Вместо ответа Алеа воскликнула:
О нет, я потеряла папоротник! Наверное, выронила его, когда поплыла вместе с китами!
И тут перед её глазами возник огромный букет красного папоротника.
На Сэмюэла Дракона всегда можно положиться! объявил Сэмми.
Ты лучший! вырвалось у Алеа.
Сэмми кивнул, соглашаясь.
Называйте меня лучший-прелучший Сэмми, усмехнулся он. Кажется, я заслужил обнимашки?
Алеа притянула Сэмми к себе и крепко обняла.
Спасибо тебе, мой маленький король обнимашек.
Тесс отвернулась. Её лицо было ещё более угрюмым, чем обычно. Алеа знала её уже достаточно хорошо, чтобы понять: Тесс крайне болезненно воспринимает ситуации, в которых не может оставаться крутой. Под водой ей было страшно, все это заметили, и теперь ей было неприятно.
Где Леннокс? спросил Бен.
Вон он! Алеа указала на палубную рубку.
Леннокс стоял, прислонившись к двери. Но кроме Алеа его никто не замечал, и она этому уже не удивлялась. Это было частью его магии.
Ой, и правда! воскликнул Бен и махнул Ленноксу. Скорпион, иди сюда!
Что стряслось? спросил Леннокс, изучающе глядя на Алеа. Ты сама не своя.
«И как ему удаётся так хорошо понимать мои чувства?» удивилась Алеа, а вслух сказала:
Произошло несколько совершенно невероятных событий.
Я же говорил, что мы будем исследовать тайны морских глубин! торжествующе завопил Сэмми, выбираясь из гидрокостюма. Кстати, я принёс тебе красный папоротник!
Спасибо! Леннокс, бросив быстрый взгляд на букет, снова вопросительно посмотрел на Алеа.
Я позвала финью-ищейку, принялась объяснять девочка. И она привела нас к бескрайним плантациям красного папоротника
И рядом с этими полями мы кое-что обнаружили! перебил её Сэмми. Отложив в сторону снаряжение для дайвинга, он сел на палубу. Когда со дна поднялось бесчисленное количество рыб, я думал, что грохнусь в обморок!
Тесс села рядом с ним.
Какие ещё рыбы? удивился Леннокс.
Скорпеновые[2], ответил Бен.
Они так называются? уточнила Алеа.
Да, кивнул Бен. Скорпеновые хищники и чрезвычайно ядовиты. Я чуть с ума не сошёл, когда их увидел!
Они меняют цвет в зависимости от окружающей среды? спросила Алеа.
Скорпеновые мастера маскировки, подтвердил её догадку Бен. Об этом написано во всех справочниках. Он рассмеялся. Но в них наверняка нет ни слова о том, что эти рыбы могут скрывать целые деревни.
О чём это ты? нахмурился Леннокс.
Судя по всему, мы нашли деревню морских людей, сказала Алеа.
Леннокс не отрываясь смотрел на неё. Она знала, о чём он думает.
Значит, под водой проживала целая община, озвучила она его мысль.
Вскоре все втянулись в оживлённый разговор, жестикулировали и перебивали друг друга. И только Тесс молчала.
Но где же они теперь? спросил Бен.
И что с ними произошло? Леннокс сел рядом с остальными, при этом его колено коснулось колена Алеа. Её бросило одновременно в жар и в холод, и она поспешно отодвинулась.
Может, они все погибли? предположил Бен.
Или переселились в другое место! воскликнул Сэмми, и Алеа невольно улыбнулась. Подумайте сами! Кому захочется жить в грязном Ла-Манше? Я бы на их месте перебрался в Карибское море.
На Ямайку? усмехнулся Бен.
Да! Давайте сплаваем на Ямайку и поищем их там! предложил Сэмми.
Теперь расхохотались все, кроме Тесс. Алеа видела, что ей не по себе.
По-моему, там, внизу, ты вела себя очень храбро, решила она подбодрить её.
Да брось! отмахнулась Тесс.
Но это правда! возразила Алеа. Хотя тебе было страшно, ты продолжала плыть с нами. Ты преодолела страх разве это не смелый поступок?
Повисло молчание. А затем на лице Тесс появилась улыбка.
Не думаю, что морские люди покинули свой дом добровольно, снова заговорила Алеа. Скорее всего, произошла какая-то катастрофа.
Леннокс кивнул.
Бен схватил лежавшее поблизости полотенце и стал вытирать мокрые волосы.
Невероятно задумчиво произнёс он. Совсем недавно под водой находился целый мир, а люди даже не догадывались о его существовании. Поверить не могу! У нас на борту морская дева!
Последняя морская дева, поправил его Сэмми.
Русалка мне нравится больше, заметила Алеа.
Кем бы ты ни была, сказала Тесс, я считаю, что ты клёвая.
Кем бы ты ни была, сказала Тесс, я считаю, что ты клёвая.
Это точно, согласился с ней Бен. Здесь, на борту, ты самая обыкновенная девушка, Алеа. Но под водой ты
Волшебница, закончил за него Сэмми.
Все снова замолчали.
Принесу что-нибудь попить. Слишком уж долго мы пробыли под водой, сказал Бен и спустился в салон. Вскоре он вернулся с подносом, на котором стояли стаканы с водой, и раздал их всем, кроме Леннокса. Ему нельзя было пить холодное.
Алеа мучила жажда, поэтому она мгновенно осущила стакан. А ведь совсем недавно ей тоже приходилось пить исключительно тёплые напитки. В те времена она верила, что у неё холодовая крапивница. Прошло всего несколько недель, а кажется, что это было в прошлой жизни
Тесс залпом опустошила почти полстакана. Алеа увидела, как в стакане подруги образовалось несколько цветных пятен. И хотя её терзало любопытство, она отвела взгляд. Во время погружения она уже достаточно узнала о чувствах остальных. Интересно, догадываются ли они, что она читает их эмоции? Пожалуй, это неправильно всё равно что читать чужой дневник.
Но уж больно странными были краски в воде Тесс. Алеа не выдержала и снова посмотрела на стакан. Может быть, Тесс испытывала облегчение от того, что сумела сохранить лицо? В стакане сверкали розово-красные искры. Они буквально выпрыгивали. Что это значит? В голове тут же родилось предположение: Тесс влюблена.
У Алеа перехватило дыхание. Тесс влюбилась? Но в кого? Она ни словом об этом не обмолвилась!
Леннокс, который, разумеется, ничего не заметил, сказал:
А что с китами? Вы что-то говорили про китов.
Алеа едва не уплыла от нас с их семейством! ответил Сэмми. Она словно о нас забыла.
Так и было, призналась Алеа и на время отвлеклась от Тесс. Если бы Бен не остановил меня, я бы, скорее всего, уплыла. Мне так этого хотелось! Меня влекла к ним какая-то неведомая сила
Что за сила? Леннокс подался вперёд. Его колено снова коснулось Алеа, и её бросило в жар.
Не знаю, ответила она и, стремительно отодвинувшись от него, жадно глотнула из стакана. В её воде вспыхнул розово-красный фейерверк из искр, и она в растерянности уставилась на него.
В чём дело? спросил Леннокс.
Ни в чём! слишком громко ответила Алеа и вскочила на ноги. Мне пора идти!
Да что с тобой такое?! недоумённо воскликнул Леннокс.
Нужно заварить для тебя чай!
Я и сам могу сделать это позже.
Нет, нельзя терять времени! Алеа схватила пучок красного папоротника и бросилась в салон-гостиную, спиной ощущая, как остальные буравят её взглядом.
Оказавшись внизу, она тяжело рухнула на диван. Да что с ней такое? Почему она ведёт себя так глупо? Теперь остальные думают, что она истеричка!
Хлопнула бортовая дверь. В трюм вошёл Бен.
Мы можем поговорить откровенно? спросил он.
Не-е-ет, застонала Алеа.
Бен рассмеялся:
А было бы очень кстати.
Алеа надула губы, а Бен задал вопрос, который она хотела услышать меньше всего:
Ты влюблена в Леннокса?
Алеа тяжело вздохнула. Отрицать не имеет смысла.
Бен провёл рукой по взъерошенным волосам.
По-моему, это здорово, осторожно заметил он. Но
Что «но»? раздражённо спросила Алеа.
Я давно догадывался о твоих чувствах к нему. Но не знал, следует ли мне с тобой об этом говорить.
Алеа снова застонала. Неужели Бен тоже собирается ей сказать, что Леннокс не испытывает к ней никаких романтических чувств?
Речь о том, что выяснилось в службе опеки в Ренессе.
Это тут при чём? удивилась Алеа. Неделю назад она пыталась узнать в голландской службе опеки, кто её настоящие родители. Мне не сказали там ничего нового. Она знала лишь то, что её мама пребывала в жутком отчаянии и поэтому всучила крошечного ребенка совершенно незнакомой женщине на пляже.
И всё-таки мы кое-что выяснили, возразил Бен. В тот же день, когда твоя мама отдала тебя Марианне, ещё одна незнакомая женщина оставила на пляже своего ребёнка.
Да, это так, кивнула Алеа. Но я даже имени его не знаю
Ты не думала, осторожно прервал её Бен, что второй ребёнок тоже принадлежал твоей маме?
У Алеа по спине побежали мурашки.
Хочешь сказать, что в тот день она отдала двоих детей? Что у меня, возможно, есть брат или сестра?
Вряд ли такое странное решение пришло в голову двум женщинам одновременно, пожал плечами Бен.