Реестр! рявкнула я, стараясь успокоиться. Ладно, не будем паниковать раньше времени. Может, ещё и обойдётся.
Лили метнулась к столу, зашваркала ящиками, потом выхватила кожаную папку, закрытую на причудливый крохотный замочек:
Прошу, миледи! Здесь все сведенья о коллекциях и акты освидетельствования экспертами!
Благодарю, сухо ответила я и открыла незапертую папку. А теперь пойдите и вызовите полицию. Как там у вас это делается
Лили коротко присела и вышла, решив, наверное, больше не спорить.
Первая бумага в папке была с красивым вензелем наверху страницы. В нём переплетались латинские буквы Б, Л и А. Видимо, это вензель графа Берти. Дата 20 марта 10285 года.
Шта?
Я ещё раз вгляделась в цифры, пытаясь понять это я плохо вижу или писавший был пьян. Но нет, всё было правильно. Десять тысяч двести восемьдесят пятый год.
С ума сойти, и правда что Десять тысяч лет! Летоисчисление, конечно, тут фривольное. Но ладно, если вспомнить, что по славянскому календарю в моём мире примерно семитысячный год Читаем дальше.
Список артефактов, так и написано, ей-богу! Принадлежит его светлости лорду Берти под попечением её светлости леди Маргарет Берти. Под номером первым янтарь с вкраплением гематита весом в пол-паунда для лечения болезней крови женского характера. Оценивается в сто фунтов. Под номером вторым красный агат весом в три онции для лечения бессонницы, порчи и фобий. Оценивается в тридцать фунтов
О, а вот и гагаты! Брошь в виде змеиной головы за пятьсот фунтов и браслет из двенадцати бусин, перемежающихся оными же из гематита. Оправа из серебра работы мастера с неразборчивой фамилией. А стоит этот комплект ни много ни мало восемьсот фунтов.
Интересно, во сколько оценивается всё состояние почившего графа Берти?
И кто его унаследует?
Вопрос о том, каким образом я понимаю всё, что написано на этом птичьем языке с закорючками и загогулинами, решила не рассматривать. Память тела отличная штука, оказывается.
Реестр надо пока отложить в сторону. Мне очень интересны бумаги о владениях графа и его завещание. А вот внимание Лили привлекать не стоит Пока она ходит где-то там, я пороюсь в ящиках.
Обыск ящиков дал потрясающий результат.
Я нашла папочки, в которых были аккуратно сложены документы на владение землями и домами. Видимо, Уирчистер был основным жильём графа, потому что он хранил тут всё самое важное. А земель у нас оказалось немало. Навскидку полмиллиона гектаров
Я попыталась представить себе гектар.
Футбольное поле?
Пятнадцать с половиной стандартных дачных участков, если я не забыла математику?
А как представить пятьсот гектаров? А пятьсот тысяч?
Я села на кресло, аккуратно сложив стопочку бумаг в папке. С ума сойти, я богатая женщина, однако Ну, граф-то умер, я наследница. Или в викторианской Англии женщина не могла наследовать? Нет, вроде могла Там ещё было такое понятие, как майорат. С этим надо хорошенько разобраться.
Но спрашивать у Лили я не буду.
А у кого ещё спросить не знаю.
Наверное, придётся искать книги, в которых должна быть описана система наследования. Очень, знаете ли, хочется знать, на каком положении я тут живу.
Задумчиво глянув в окно, я подскочила и взвизгнула от неожиданности и страха. Из-за стекла на меня смотрела лохматая чумазая морда в лучших традициях рассказов о Шерлоке Холмсе! Но, стоило мне издать звук, как морда тут же исчезла.
Я стояла возле стола, не зная, что мне делать, а тут ещё снизу раздался звонок колокольчика громкий, звонкий. Вслед за ним радостный лай Клауса. Конечно, он всегда раз звонку в дверь это же гости, доставка, соседи, можно облизать и обнюхать! Надо спуститься и велеть ему прекратить лаять.
Но смею ли я?
Или Лили Брайтон сочтёт это ещё одной сумасшедшей выходкой графини? А не наплевать ли мне на Лили Брайтон? !
Я двинулась к двери кабинета, оглянувшись на окно. Но мерзкой рожи не было. Видно, воришка хотел забраться по виноградной лозе, оплетавшей стену, и украсть то, что ещё не успел Нет, абсолютно точно надо заявить и о нём в полицию!
Когда я вышла из кабинета, Лили как раз бежала, запыхавшись, вверх по ступенькам. Увидев меня, она присела в книксене и сказала, хватая воздух ртом:
Миледи, я послала мальчишку с конюшни за полицией, а ещё, миледи, произошёл странный случай! Представляете, миледи, я ещё не успела написать объявление а к нам в дверь уже позвонил соискатель на должность дворецкого!
Миледи, я послала мальчишку с конюшни за полицией, а ещё, миледи, произошёл странный случай! Представляете, миледи, я ещё не успела написать объявление а к нам в дверь уже позвонил соискатель на должность дворецкого!
Да вы что? вежливо удивилась я. Ну так пойдёмте посмотрим.
Вам не кажется это немного подозрительным?
Нет, отрезала я. Где он?
Ждёт в комнате для прислуги.
Отлично.
Я направилась к лестнице. Дворецкий, пришедший раньше срока. Ну и что тут такого?
Лили следовала за мной по ступенькам, затем почтительно обогнала и свернула туда, где находилась кухня. Немного не доходя до неё, открыла дверь и провозгласила:
Её светлость леди Маргарет, вдовствующая графиня Берти.
Я вошла, ощущая себя по меньшей мере английской королевой, и увидела мужчину лет тридцати. Был он гладко причёсан, аккуратен и представителен. Его тёмные умные глаза взглянули на меня, поймали мой взгляд, и я поняла, что пропала.
У каждой девочки есть идеал мальчика. С самого детства она знает, в кого будет влюбляться. В шатена или блондина, в коренастого крепыша или в худощавого спортсмена, в ботаника или в плохого парнишу. И идеал этот практически не меняется с течением времени, за исключением деталей.
Высокий брюнет с мускулистым телом и прелестной задн прелестным постерьером, с шикарными ресницами и узким аристократичным носом, мой воплощённый идеал мужчины, стоял и смотрел на меня без улыбки, вежливо и внимательно.
Лили кашлянула, но, видя, что я не двигаюсь и говорить не смогу в течение некоторого неопределённого времени, решила взять дело в свои руки. Спросила:
Как вас зовут, милейший? И откуда вы узнали о вакантном месте?
Фелтон Нокс, мисс, он легонько поклонился Лили, затем снова перевёл взгляд на меня и тут же опустил его. А про место, миледи всё очень просто. Я гостил у моего старинного друга Эдди Милтона, мы с ним вместе учились в колледже, и он мне рассказал, что в Уирчестер-холле нет дворецкого.
Я знаю Эдди Милтона, прищурилась Лили, незаметно пытаясь подтолкнуть меня под локоть. Отстань, гнусная камеристка, дай поумиляться красивому, чуть капризному изгибу губ, который бы несомненно больше подошёл какому-нибудь лорду, чем слуге! Но да, и вправду надо что-то сказать, а то неприлично молчать дальше.
И я спросила:
А почему вы уволились с предыдущего места работы?
Я служил в поместье полковника сэра Виртбури, но, к моему величайшему сожалению, он с семьёй недавно отбыл в колонии, а я не смог последовать за ним, ибо моё здоровье не выносит жаркого и влажного климата Хиндустана.
Ну настоящий английский джентльмен! Я снова умилилась, спохватилась, что сейчас начну пускать слюни, и кивнула:
Что ж, я нанимаю вас.
Благодарю, леди Маргарет.
Нокс снова поклонился с невыразимой и завидной элегантностью. Лили не слишком одобряла мой поспешный выбор, потому что попыталась возразить:
Но мистер Нокс ещё не показал вам рекомендательные письма!
Уверена, у мистера Нокса с этим всё в порядке, я чуть повысила тон, стараясь не визжать. Мой новый дворецкий вынул несколько сложенных конвертиками листов бумаги и почтительно протянул их камеристке:
Прошу, мисс
Брайтон, она вздёрнула носик, но письма взяла. Леди Маргарет изучит их и вернёт вам в скором времени.
Да-да, изучу, верну Самолично, без этой цацы, чтобы пообщаться с дворецким наедине.
О боже, какой мужчина!
Почему, чёрт возьми, мы не встретились в моём мире, на моей территории, по моим правилам?
Думаю, что вам стоит немедленно приступить к своим обязанностям, продолжила Лили, ибо я молчала, как рыба об лёд, и сняла с цепочки на поясе связку ключей: Вот, возьмите. Да берегите, не затеряйте.
По её лицу можно было читать, как по книге: новому дворецкому Лили не доверяла ни на грамм. Но спорить со мной в открытую не решалась. А я вспомнила вдруг в связи с ключами:
Лили, а где же полиция?
С вашего позволения, миледи, им нужно некоторое время, чтобы запрячь и явиться из деревни в Уирчистер-холл.
Полиция? насторожился Нокс. Миледи, у вас случилось несчастье?
Да, мистер Нокс, у нас случилось ужасное несчастье! язвительно бросила Лили. Предыдущий дворецкий обокрал леди Маргарет и скрылся!
В тот же момент, пока Нокс осмысливал сказанное, раздался требовательный звонок колокольчика и не менее требовательный лай Клауса. Я встрепенулась: