Синяя птица и другие пьесы - Морис Метерлинк 11 стр.


Анна. Присядьте на минуту, государь.

Гиальмар. Что с вами, отец?

Анна. Оставьте, оставьте, не расспрашивайте его; он испуган грозой. Дайте ему время прийти в себя, будем говорить о другом.

Гиальмар. Мы увидим сегодня принцессу Углиану?

Анна. Нет; она не выйдет сегодня. Она все еще нездорова.

Король. Хотел бы я быть на вашем месте.

Гиальмар. Мы тоже все как будто больны. Мы чего-то ждем, как преступники.

Король. К чему вы клоните речь?

Гиальмар. Что вы говорите, отец?

Король. К чему вы клоните речь? Скажите прямо.

Анна. Вы его не поняли. Вы рассеянны. Я сказала, что Углиана нездорова, но что ей лучше.

Ангус. А принцесса Мален, Гиальмар?

Гиальмар. Вы ее увидите еще до конца

Дверь, оставленная кормилицей полуоткрытой, хлопает под ударами ветра, от которых дрожит свет ламп.

Король (вставая). А!

Анна. Сидите! Сидите! Это хлопает маленькая дверь. Садитесь; ничего не случилось!

Гиальмар. Отец, что с вами сегодня?

Анна. Не настаивайте; он болен. (К вельможе.) Будьте любезны, закройте дверь.

Король. О! Закройте плотно двери! Но почему вы ходите на цыпочках?

Гиальмар. В комнате как будто мертвец.

Король. Что? Что?

Гиальмар. Он как будто ходит вокруг катафалка!

Король. Почему вы говорите сегодня только об ужасном?

Гиальмар. Отец

Анна. Будем говорить о другом. Разве нет более веселых предметов для разговора?

Фрейлина. Поговорим о принцессе Мален.

Король (вставая). Неужели?..

Анна. Садитесь! Садитесь!

Король. Только не говорите о

Анна. Почему бы нам не говорить о принцессе Мален? Мне кажется, что лампы плохо горят сегодня.

Гиальмар. Ветер потушил многие из них.

Король. Зажгите лампы! Да, зажгите все лампы.

Зажигают.

Теперь слишком светло! Вы меня видите?

Гиальмар. Но, отец

Король. Почему вы все на меня смотрите?

Анна. Погасите лампы. У него очень слабые глаза.

Один из вельмож встает и собирается уйти.

Король. Куда вы идете?

Вельможа. Государь, я

Король. Оставайтесь! Нельзя уходить. Я не хочу, чтоб кто-нибудь вышел из залы! Оставайтесь со мной!

Анна. Садитесь, садитесь. Вы наводите на всех печаль.

Король. Кто-то трогает ковры на стене?

Гиальмар. Да нет же, отец.

Король. Вот один из них

Гиальмар. Это ветер.

Король. Почему повесили здесь этот ковер?

Гиальмар. Он висит здесь всегда: это  «Избиение младенцев».

Король. Я не хочу его видеть! Не хочу! Уберите!

Ковер снимают, и под ним открывается другой, представляющий Страшный суд.

Король. Это сделали нарочно!

Гиальмар. Что?

Король. Сознайтесь! Вы нарочно это сделали, и я знаю, к чему вы клоните!

Фрейлина. Что говорит король?

Анна. Не обращайте внимания; его расстроила эта ужасная ночь!

Гиальмар. Отец, мой бедный отец Что с вами?

Фрейлина. Государь, не хотите ли стакан воды?

Король. Да, да!.. Нет! Нет! Наконец все это Все это

Гиальмар. Отец!.. Государь!..

Фрейлина. Король рассеян.

Гиальмар. Отец!..

Анна. Государь! Ваш сын зовет вас!

Гиальмар. Отец, почему вы все время поворачиваете голову?

Король. Подождите! Подождите!..

Гиальмар. Почему вы поворачиваете голову?

Король. Я чувствовал что-то на шее.

Анна. Не бойтесь же всякого пустяка.

Гиальмар. Позади вас никого нет.

Анна. Не говорите больше об этом Не говорите. Войдем в часовню. Слышите пение бегинок?

Заглушенное, далекое пение; королева Анна идет к двери, ведущей в часовню; король следует за ней, потом возвращается и садится.

Король. Нет! Нет! Не открывайте двери!

Анна. Вы боитесь войти туда? Но там не опаснее, чем здесь. Почему бы молнии упасть скорее на часовню? Войдите.

Король. Подождем еще немного. Побудем здесь все вместе. Как вы думаете, Господь все прощает? Я вас до сих пор всегда любил. Я никогда не делал вам зла  до сих пор, до сих пор, не правда ли?

Анна. Никто об этом и не говорит. Гроза, кажется, причинила большие повреждения.

Ангус. Говорят, что лебеди улетели.

Гиальмар. Один из них умер.

Король (вскакивая). Скажите наконец, если вы знаете! Зачем вы меня мучите? Скажите все сразу! Но не подходите ко мне

Анна. Садитесь! Садитесь же!

Гиальмар. Отец! Отец! Что случилось?

Король. Пойдем в часовню.

Молния и гром. Одна из семи бегинок открывает дверь часовни и заглядывает в залу. Слышно, как другие поют литании Пречистой Деве: Rosa mystica  Ora pro nobis  Turris Daviclica и т. д., между тем как яркий красный свет, проходящий через цветные стекла и отражаемый дарохранительницей, внезапно заливает своими лучами короля и королеву Анну.

Король. Кто это устроил?

Все. Что? Что? Что случилось?

Король. Здесь кому-то все известно! Здесь есть кто-то, устроивший все это! И мне необходимо знать

Анна (увлекает его). Идемте! Идемте!

Король. Кто-то все видел!

Анна. Это луна; идемте!

Король. Какая низость! Кому-то все известно! Кто-то все видел, но не смеет сказать!..

Анна. Это отражение от алтаря!.. Идем.

Король. Да! Да! Да!

Анна. Идем! Идем!

Быстро уходят через дверь, противоположную той, которая ведет в часовню.

Одни. Куда они идут?

Другие. Что случилось?

Вельможа. Сосновый лес весь объят пламенем!

Ангус. В эту ночь бедствия бродят по свету.

Все уходят.

Сцена III

Коридор в замке.

Большая черная собака скребется в дверь.

Входит кормилица с лампой.

Кормилица. Она все еще у двери Мален! Плутон! Плутон! Что ты тут делаешь? Зачем так скребешься в эту дверь? Ты разбудишь бедную Мален! Уходи! Уходи! Уходи! (Топает ногами.) Господи! Какой у него страшный вид! Несчастье, что ли, случилось? Тебе наступили на лапу, мой бедный Плутон? Ступай, пойдем в кухню.

Собака возвращается и царапает дверь.

Опять у двери! Опять он у двери! Что же там за дверью? Ты хотел бы быть у Мален? Она спит, я ничего не слышу! Идем, идем; ты ее разбудишь.

Входит принц Гиальмар.

Гиальмар. Кто идет?

Кормилица. Я, принц.

Гиальмар. А! Это вы, кормилица! Вы еще здесь?

Кормилица. Я шла на кухню и увидела черную собаку, которая скреблась в эту дверь.

Гиальмар. Она все еще у двери! Сюда, Плутон! Сюда, Плутон!

Кормилица. Служба отошла?

Гиальмар. Да, странный был отец сегодня!

Кормилица. И королева в бурном настроении!..

Гиальмар. У него, кажется, лихорадка; надо будет следить за ним. Могут случиться большие несчастья.

Кормилица. Ничего не поделаешь; бедствия не дремлют

Гиальмар. Не знаю, что сегодня происходит; творится что-то недоброе. Он все еще скребется в дверь!

Кормилица. Сюда, Плутон! Дай мне лапу.

Гиальмар. Я пройду на минуту в сад.

Кормилица. Дождь больше не идет?

Гиальмар. Кажется, нет.

Кормилица. Он все еще скребется в дверь! Сюда, Плутон! Сюда, Плутон! Будь послушным, будь послушным!

Собака лает.

Гиальмар. Не надо лаять. Я уведу его. Он разбудит Мален. Идем! Плутон, Плутон, Плутон!

Кормилица. Он все возвращается на то же место.

Гиальмар. Он не хочет отойти

Кормилица. Что там такое за дверью?

Гиальмар. Нужно его прогнать. Уходи! Уходи! Уходи! (Он ударяет ногой собаку, которая воет и продолжает царапаться в дверь.)

Кормилица. Он скребет! Скребет! Он нюхает воздух!

Гиальмар. Он чует что-то за дверью.

Кормилица. Там, должно быть, что-нибудь да есть.

Гиальмар. Пойдите посмотрите.

Кормилица. Комната заперта; у меня нет ключа.

Гиальмар. У кого же ключ?

Кормилица. У королевы Анны.

Гиальмар. Почему ключ у нее?

Кормилица. Я не знаю.

Гиальмар. Постучитесь тихонько.

Кормилица. Я разбужу ее.

Гиальмар. Давайте послушаем.

Кормилица. Я ничего не слышу.

Гиальмар. Постучитесь.

Она слегка стучит.

Кормилица. Я ничего не слышу.

Гиальмар. Постучитесь немного сильнее.

С ее последним ударом слышен бой набата так близко, как будто звонят в самой комнате.

Кормилица. А!

Гиальмар. Колокол! Набат!..

Кормилица. Окно, наверное, открыто.

Гиальмар. Да, да, войдите!

Кормилица. Дверь открыта!

Гиальмар. Она была закрыта?

Кормилица. Еще недавно она была закрыта!

Гиальмар. Войдите!

Кормилица входит в комнату.

Кормилица (выходя из комнаты). Лампа погасла, когда отворила дверь Но я что-то видела

Гиальмар. Что? Что?

Кормилица. Не знаю. Окно открыто. Она, кажется, упала.

Гиальмар. Мален?

Кормилица. Да. Скорей! Скорей!

Гиальмар. Что?

Кормилица. Лампу!

Гиальмар. У меня нет.

Кормилица. В конце коридора висит лампа. Пойдите за ней.

Гиальмар. Хорошо. (Уходит.)

Кормилица (у дверей). Мален! Где ты, Мален? Мален! Мален! Мален!

Входит Гиальмар.

Гиальмар. Я не могу ее снять. Где ваша лампа? Я ее зажгу. (Уходит.)

Кормилица. Хорошо. Мален! Мален! Мален! Ты больна? Это я пришла. Боже мой! Боже мой! Мален! Мален! Мален!

Входит Гиальмар с лампой.

Гиальмар. Войдите! (Дает лампу кормилице, которая входит в комнату.)

Кормилица (в комнате). А!

Назад Дальше