Вы станете моей смертью - Карен Макманус 12 стр.


 И вы не поговорили с полицией?

 Нет,  отвечает Кэл.

 Я правильно понимаю? Вы мне сейчас говорите, что решили сбежать с места преступления?

Кэл еще раз молча облизывает губы, и я поворачиваюсь к Матео. Он ставит локти на стойку, выглядя как заправский бармен, готовый выслушать любые мои проблемы.

 Как вы могли?  спрашиваю я обвинительным тоном.

Матео стискивает челюсти.

 Слушай, момент был очень напряженный. Приехали копы, а мы не понимали почему. Действовать надо было быстро, так что те, кто еще был в сознании, приняли именно такое решение. У нас не было возможности с тобой советоваться.

Я встречаю его напряженный взгляд и переосмысливаю ситуацию. В средней школе, когда мы втроем бродили по «Карлтон-моллу», охранники постоянно следовали только за Матео. Однажды они даже обыскали его рюкзак. Пока охранник выкладывал его потрепанные тетрадки, карандаши, пару наушников с безнадежно запутанными проводами и толстовку, Матео стоял с каменным лицом. А тот потом вернул все обратно, даже не извинившись. Так что я понимаю лучше поздно, чем никогда,  почему он не хотел оставаться в той студии. Тем не менее, не в силах остановиться, я продолжаю возбужденно ходить между столом и стойкой бара.

 Надо хотя бы сказать кому-то, что видели, как Бони зашел

Тут я запинаюсь, потому что замечаю, как напрягаются плечи Матео при упоминании имени Бони. Мое возбуждение тут же испаряется, сменяясь холодным ужасом.

 Что?  спрашиваю я.

 Парень, которого мы видели  Матео громко сглатывает.  Кто бы это ни был он мертв.

У меня земля уходит из-под ног. Я опираюсь на стойку, чтобы не упасть.

 Это был Бони.

 Откуда ты знаешь?  спрашивает Матео.

 Кроссовки,  произношу я с трудом.  Точно его.

Когда я, оцепенев от ужаса, стояла на пороге той комнаты, я еще сомневалась. Но сейчас, вспоминая, как Бони поднимался на сцену актового зала для дебатов Помню, как заметила что-то ярко-фиолетовое на его ногах, помню, как сильно меня это задело. Где-то в глубине души я уже знала, что проиграю выборы, причем проиграю с треском и все думала: почему он всегда такой эпатажный?

Я злилась на него вчера, злилась сегодня утром. Когда я увидела, как он заходит в то здание, мне не терпелось все ему высказать. Пока я переходила улицу, в голове созрела целая речь и никакие записи мне были не нужны!..

Закрываю лицо руками и прижимаюсь горячим лбом к холодной стойке бара. Но как только чувствую руку Матео на своем локте, тут же поднимаю голову. Мне нельзя плакать, ведь если я сейчас расплачусь, то не смогу себя контролировать. Инстинкт удерживает слезы глубоко внутри меня, предупреждая, что мне нужно держать себя в руках.

 Айви,  говорит Матео мягко, а я дергаюсь будто от крика.

 Откуда ты знаешь?..  спрашиваю я глухим голосом. Приходится несколько раз сглотнуть, прежде чем голос вновь начинает звучать нормально.  Откуда ты знаешь, что он умер?

 Мы видели  Матео показывает рукой мне за спину, и я оборачиваюсь. Только сейчас я замечаю телевизор в углу и с удивлением узнаю лицо на экране.

 А почему вы смотрите Дэйла Хокинса?  спрашиваю я.

Матео выныривает из-за стойки и направляется к столу, за которым сидит Кэл.

 А это Дэйл Хокинс?

 Да,  киваю я.  Мои родители его знают. Ну, и я немного. Мы сотрудничаем с одними и теми же благотворительными организациями.

Когда-то Дэйл был репортером одного из бостонских каналов, но ввиду возникших разногласий ушел на местный кабельный и начал свою собственную передачу. Папа говорит, что он слишком вольно трактует понятие «новости». Впрочем, папа может быть необъективен. Дэйл несколько раз делал нелестные репортажи, связанные с папиной работой, утверждая, что «большие шишки из корпораций подбили под себя весь местный бизнес».

 Этот лицемер излишне категоричен!  Папу бесконечно раздражает тот факт, что Дэйл Хокинс, тоже живущий в Карлтоне, снес старинный домик, чтобы отгрохать себе гигантское поместье.

Место на экране мне знакомо. Граффити за правым плечом Хокинса и зеленая дверь позади заставляют меня замереть от ужаса. Он стоит у того здания, где недавно были мы.

Матео берет пульт и целится им в телевизор.

 Сейчас перемотаю.

Через пару секунд Дэйл Хокинс оживает и с тревожным выражением лица говорит:

 Мы в тихом индустриальном районе на севере Файнейл-холла, где этим утром случилась страшная и загадочная трагедия

Мы смотрим репортаж в тишине.

 просим вас звонить с любой информацией, которая может иметь отношение к делу. Судя по описанию, девушка привлекательная, примерно двадцати лет и находится, вероятно, где-то неподалеку.

Тут Матео опять ставит видео на паузу.

 На этом мы закончили, пока ты была в отключке.

 Ясно,  бормочу я.  Давай дальше.

Но ничего интересного больше не показывают: Дэйл Хокинс диктует номера телефонов и замолкает, вперившись в камеру своим знаменитым раздражающе-внимательным взглядом. Несколько секунд мы все молчим, пока Матео не решается сказать очевидное.

 Ну вот,  говорит он,  блондинка.

Я перекидываю хвост через плечо, наматывая его кончик на палец. Тишина.

 Он же не имел в виду?.. Он же не мог говорить обо мне?  наконец спрашиваю я.

Оба молчат.

 И мне не за двадцать,  упорствую я, глядя то на встревоженного Кэла, то на бесстрастного Матео. Меня бесит, что выражение лица Матео невозможно прочитать: про себя он может как соглашаться с тем, что я подхожу под описание, так и размышлять о том, что «привлекательная» понятие довольно растяжимое. В размышлениях я сильно удаляюсь от сути, и тут же подсознательно даю себе подзатыльник.

Матео пожимает плечами.

 Многие люди не умеют адекватно оценивать возраст.

 Да, но  Слова Дэйла продолжают вертеться у меня в голове.  Даже если кто-то и видел меня на входе, нельзя было подумать, что я делаю Бони инъекцию. Я и близко к нему не подходила.  Я чувствую огромную благодарность к Матео и Кэлу за то, что они меня оттуда вытащили до приезда полиции. Какая чудовищная ирония: меня допрашивали бы о случае смерти от передозировки прямо перед церемонией награждения моей матери!

 Может, кто-то видел, как ты поднимаешься наверх, и что-то перепутал,  предполагает Матео.

 Ты считаешь А Бони не мог сделать это сам? Ну, превысить дозу?  Кэл трет виски и смотрит на меня.  Мы как раз об этом говорили, да? Наркотики сейчас везде, даже в Карлтоне.

 Но мы не в Карлтоне,  напоминаю я. Зачем Бони ехать в Бостон в десять утра, чтобы уколоться? Он мог сделать это и поближе к дому.

Поворачиваюсь к Матео, чтобы проверить, согласен он со мной или нет, но он смотрит в пол.

 Ты заметила там что-нибудь еще?

Я мотаю головой.

 Нет.

 Может быть, слышала кого-то?  упорствует он.

Я готова снова отрицать, однако потом задумываюсь. Когда я ворвалась туда, то была на адреналине, твердо настроенная найти Бони и все ему высказать. Я понятия не имела, где он, но почему-то пошла прямо в его сторону. Как так вышло? Почему я повернула налево и поднялась на четвертый этаж?

 Может быть Да, я что-то слышала. Я пошла наверх на какие-то звуки. Движение или шаги.  Воспоминания становятся живее.  Мне показалось, что там кто-то есть.

 Хорошо еще, что ты ни с кем не столкнулась,  угрюмо бросает Матео.

У меня по позвоночнику пробегает дрожь. Я оглядываюсь на Кэла, но он смотрит вниз, в телефон. И тут в голове проясняется, и я понимаю то, что было очевидно с самого начала.

 Подожди-ка,  говорю я так резко, что Кэл тут же поднимает голову.  Та девушка. Которая работает в той студии. Она блондинка?  Кэл бледнеет, а мне хочется влепить себе затрещину, за то, что не додумалась до этого раньше.  Ведь блондинка?

 Ее там не было,  быстро отвечает он.

 Она блондинка?  произношу я раздельно.

Лицо Кэла становится почти белым. Мы словно исследуем невиданные прежде степени бледности.

 Она я У меня твой телефон,  лепечет он.

Это явная попытка сменить тему разговора.

 Что?

Кэл сует руку в карман и достает последний айфон в толстом черном чехле.

 Ты обронила, когда упала в обморок, мы его подобрали. Держи.

Я осторожно беру незнакомый телефон.

 Это не мой,  говорю я, расстегивая свою сумку и доставая собственный телефон с чехлом в розово-золотую шотландскую клетку.  Мой там же, куда я его положила. Значит, этот

 Черт!  восклицает Матео, забирая у меня телефон.  Видимо, это телефон Бони.

Кэл порывисто вздыхает.

 Или того, кто его убил.

Мы в полном молчании во все глаза смотрим на телефон.

 Это же улика,  говорю я, запинаясь.  Мы должны его вернуть.

Матео хмурится.

 На место преступления? Каким образом?

 Отправить его почтой? Написать записку?  робко предлагаю я.

Кэл резко встает, стул под ним громко скрипит.

Назад Дальше