Не переживай, Лили, мы уже недалеко, успокаивающе прозвучал второй женский голос.
Еще и тумана напустила
А ты хотела в открытую посреди белого дня красться к чужому дому?
Боже, здесь все равно никогда никого не бывает, а вороны нас и в тумане учуяли. Нам самим сквозь эту пелену ничего не видно!
Прекрати ныть! В следующий раз сама придумывай план!
Надеюсь, следующего раза не будет, сказала Лили, и голоса девушек стихли.
На территории поместья Роузов было много построек: пара домиков для гостей, конюшни, домик для прислуги, навесы для сена и инструментов, крытый розарий и, конечно же, главный дом дом, где жили сами хозяева. Этот дом больше смахивал на величественный готический замок. В нем было четыре этажа. Строился этот замок еще при прапрапрадедушке Кая и Евы. Все в этом доме отдавало стариной, и в то же время каждый житель внес в интерьеры что-то, относящееся именно к его эпохе и времени. Бессменными оставались портреты всех членов семьи Роузов, висящие в гостиной. Они будто встречали гостей, появляющихся в доме.
Ева жила на третьем этаже: она не любила четные числа, а в самом низу ей жить не хотелось.
Кай жил на четвертом: он любил быть поближе к солнцу и подальше от остальных людей.
Бэлрою отдали первый этаж, чтобы он всегда был на передовой, первым встречал гостей, готовил столовую к приходу хозяев, и чтобы старику не приходилось лишний раз бегать по лестницам.
Второй же этаж был полностью отдан под книги. Да-да, всего лишь этаж, а не целый дом, как гласили городские легенды. Правда, книги были и в гостиной на первом этаже, но все же основная библиотека была на втором.
Это была поистине ценная библиотека. Книги в семье Роузов начали собирать еще с самого первого поколения, поэтому в этой коллекции можно было найти очень древние экземпляры.
Девушки вдвоем налегли на огромную дубовую входную дверь.
Ты уверена, что открыла замок, Лили?
Сара, ты что меня за идиотку держишь? Конечно открыла! Надо просто посильнее налечь на эту махину.
Дверь со скрипом открылась, и девушки очутились в тишине и безмолвии этого огромного замка, некогда населенного людьми, а сейчас будто мирно спящего в ожидании возвращения своих хозяев.
Ого, вот это да! воскликнула Лили при виде величия и красоты этого дома. Сквозь разноцветные витражи огромных окон струился солнечный свет, заливая собой всю гостиную и огромную лестницу, ведущую наверх.
Мы сюда не любоваться пришли, а дело делать! отрезала Сара.
Мы все равно сможем начать только ночью. Зачем мы приперлись сюда в такую рань?!
Лили, прекрати вести себя, как маленький ребенок! Я тебе сто раз объясняла, для чего мы пришли так рано. Ты ведь сама видишь размеры этого дома. Как думаешь, быстро мы сможем найти нужную книгу, и найдем ли мы ее вообще? А про личные вещи ты помнишь?
Ладно, ладно. Давай попробуем наше заклинание. Оно всегда помогало найти нам нужные вещи.
Попробуем, но если не сработает, у меня есть запасной вариант.
Почему оно не должно сработать и что еще за запасной вариант?
Это очень древняя книга заклинаний, все ведьмы мечтают ее иметь, а оказалась она у их врагов. Всегда удивлялась, почему они не использовали ее против нас. В ней заложена настолько сильная древняя магия, которая может быть неподвластна нашему заклинанию поиска.
Не заговаривай мне зубы, Сара! завозмущалась Лили. Что еще за запасной вариант?
Сара молча посмотрела на Лили, будто боясь сказать то, что было у нее в мыслях.
Сара, серьезно, ищейка?! Ты что, спятила? О чем ты думала?! истошно завопила Лили.
Лили, мы не в том положении, чтобы отметать какие-либо возможные варианты достижения нашей цели. В другое время я бы сама подумала, что я спятила, но только не сейчас.
Тссс зашипела Лили. Слышишь, там что-то шевелится.
Может, это ищейка?
Нет, я этих тварей за километр чую. Это кто-то другой.
Лили, успокойся, это старый дом, здесь наверняка водятся мыши.
Если только летучие, послышался сверху хриплый старческий голос. Что вы здесь забыли, мелкие гадкие ведьмы? Или из вашей памяти испарился тот факт, что вам вход в этот дом заказан? прокричал старик, появившийся на лестнице с ружьем в руках.
Неужели ты жив? Глазам своим не верю! воскликнула Сара.
А я всегда знала, что он до сих пор коптит небо.
Хватит болтать, а то сейчас обе получите по пуле! вышел из себя Бэлрой.
Ты ведь знаешь, старик, что нас простыми пулями не убить. Да и покалечить тяжело, ведь мы их с легкостью ловим, предупредила Лили.
А ты, рыжевласая, кажется, забыла кем являются мои хозяева? У них специально для вас есть чудесный запас особых пуль. Как смели вы явиться в дом Роузов?
Ты все еще говоришь про своих хозяев в настоящем времени? Ты верный слуга, Бэлрой.
Кажется, пуле уже совсем тесно в стволе!
Стой, не стреляй! Мы пришли помочь.
Чем ты, мелочь, можешь мне помочь?
Тебе и твоим хозяевам. Мы можем вытащить их из заточения.
Что ты несешь? Сильнейшие черные ведьмы накладывали на них заклятия, а ты, только что прошедшая обряд посвящения, возьмешь да и найдешь и вызволишь их?! Да и с каких это пор ваш род помогает роду моих хозяев?Рассказывай эти сказки кому-нибудь другому! Бэлрой вскинул ружье.
Вдруг старик почувствовал сзади несильное дуновение ветра, а через секунду в его руках уже не было ружья.
Не кипятись, Бэл! Я думаю, они и правда могут тебе помочь. У них есть веская причина: помогая тебе, они помогают себе, проговорил появившийся из ниоткуда и уже держащий в руках ружье Бэлроя шустрый юноша.
Не смей меня называть Бэлом, ищейка! Меня так может называть только госпожа Ева!
А Роем только господин Кай? Знаю я эту историю.
У Бэлроя уже покраснели от злости белки глаз, а юноша все не унимался:
Я смотрю, ты знаешь про ищеек. Во сколько же вампирских тайн тебя посвятили твои хозяева?
А ты считаешь ваш недоделанный род великой тайной? И не пытайся мне угрожать! Где бы ни были мои хозяева, они когда-нибудь вернутся!
А я думаю, это тебе не стоит оскорблять и угрожать тому, кто собирается помочь твоим хозяевам выбраться из бездны вечных мук.
Бэлрой, мы действительно пришли помочь, попыталась влезть в разговор мужчин Сара.
Здесь творится какое-то безумие: ведьмы объединились с ищейкой, якобы, чтобы вытащить моих хозяев из заточения. Мне что снится бредовый сон?! воскликнул Бэлрой.
Нет, Бэл, это не сон, с издевательской улыбочкой проговорил наглый юноша.
И что же вы намерены делать? спросил с недоверием, но все же сдающийся перед лицом надежды, свет которой забрезжил перед ним впервые за много лет, старик Бэлрой.
Заговорила Сара, в то время, как Лили с опаской поглядывала на ищейку, пытаясь встать от него как можно дальше.
Нам нужен «Славянский ведьминский сборник и толкователь заклинаний».
Серьезно?! Отдать вам одну из самых могущественных магических книг этого мира. Я стар, но я еще не выжил из ума! воскликнул Бэлрой.
Бэлрой, посмотри: мы, ведьмы объединились с вампиром-ищейкой. Тебе это ни о чем не говорит?
Я ни с кем не объединялась, пробурчала себе под нос Лили.
Мы идем на крайние меры, потому что ситуация давно вышла из-под контроля, и мы все стоим на краю пропасти, продолжила Сара.
О чем ты говоришь? спросил старик ведьму.
Ты знаешь, за что заточили твоих хозяев и обрекли их на вечные муки?
Конечно знаю. Они были самыми сильными и могущественными существами в подлунном и в этом мире. А старейшинам ваших и их родов не хотелось, чтобы такая власть и сила были сосредоточены в руках одной семьи, вот они и объединились, чтобы убрать их с дороги. Убить-то они их не могли, но поступили гораздо более жестоко, чем любой убийца. А вы еще моих хозяев называете проклятыми кровопийцами. А вы-то чем лучше?! почти зарыдал старик. И вся боль, накопившаяся в его сердце за годы отсутствия хозяев, отразилась на его лице.
Ну прямо-таки святые они, твои хозяева. Не смеши меня, старик! завелся ищейка, они одни из самых злобных и жестоких существ на земле. Они уничтожают и людей, и ведьм, превращают вампиров в ищеек и сами же их потом истребляют. И не смей мне говорить, что они белые и пушистые!
Тихо вы оба! Кажется, мы здесь не одни, прошептала Сара.