Да здравствует Его Величество! пронеслось над рядами.
Что здесь происходит? грозно поинтересовался Иладар Третий, сошёл на мостовую и направился к принцу. Схватить всех!
Тера быстро кинула Эйнару одежду, запихала собранные листы под лиф, и пока король шагал к сыну, важно кивая на приветствия горожан, рванула в переулок.
* * *Она бежала, чуть не роняя башмаки, и петляла по дороге. Выскочила на пустырь и спряталась в кустах. Попадать в королевскую тюрьму не планировала. Пусть принц сам разбирается с папашей.
Вдруг ветки затрещали, и рядом на землю плюхнулся Дрим.
Хорошая пробежка, задыхаясь, пробормотали он. Ну, ты даёшь! Самому королевскому дому напакостила. И что теперь делать будем?
Пока ничего.
Нам не заплатят.
А куда денутся? Тера показала спрятанные листочки. Прибегут за ними, как миленькие.
Вдруг ее кто-то схватил за шиворот и вздернул. Рядом болтал короткими ножками карлик.
Где вы прохлаждаетесь? рявкнул прямо в ухо директор. Марш на работу! Хотите на хлебе и воде посидеть?
Тера и Дрим побежали к балагану, но представление провалилось. Уже надвигался вечер. Горожане, переполненные дневными впечатлениями, потянулись к мосту через реку. Там сегодня в честь праздника устраивался Праздник огней.
Мистель все же лишил Теру и карлика ужина. Оставленные без еды, они тоже побрели к мосту в надежде чем-нибудь поживиться.
Мерзавец! ворчала Тера, с любопытством оглядываясь вокруг.
В родной Бустерии не было таких красочных праздников. Король Геван Великий суровый правитель. После смерти любимой жены он на годы погрузил страну в траур, и хотя сейчас ситуация улучшилась, крупные увеселительные развлечения все равно были запрещены.
Лавки все закрыты, жаловался Дрим.
Смотри, в тавернах сидят люди. Пошли?
Где деньги взять?
Тера показала кошелёк, который дал ей утром принц. В нем после покупки саше осталось несколько монет.
Давай, обрадовался Дрим.
Хозяйка, принеси еду и эль! крикнула девушка, когда они сели за крайний столик.
На них оглядывались. Карлик невольно притягивал внимание, поэтому парочка чувствовала себя не слишком уютно.
А деньги у вас есть? насторожилась миловидная женщина.
Конечно, Тера потрясла мешочком и спросила: А куда все идут?
Праздник влюблённых. Парочки, которые днём обменялись саше, идут спускать на воду бумажные фонарики.
Зачем? не поняла Тера. Закрепить союз?
Нет, простое гадание. Фонарик ставят на лист лотоса. Если такую лодочку подхватит течение и понесет вдаль, паре предстоит долгий совместный путь.
А если прибьёт к берегу?
Значит, не судьба, улыбнулась хозяйка. Нужно ждать следующего года.
Фу, как у вас все сложно, поджала губы Тера.
Но рассказ хозяйки ее заинтересовал. Любопытство, как известно, сгубило и кошку, но не остановило такую пытливую натуру, как циркачка. Плотно перекусив, она схватила Дрима за руку и потащила его к реке.
Уже совсем стемнело. Фонарщики бродили с факелами и зажигали фонари. Друзья оперлись о перила моста и наблюдали за парочками. Те спускались к воде с приготовленной лодочкой из листьев и отправляли крохотный фонарик в путь. Скоро вся поверхность воды была усеяна огоньками.
Как красиво! восхитилась девушка.
Ага! согласился Дрим. У нас таких праздников нет.
Отчего-то защемило сердце. Захотелось покоя и простого женского счастья. Перед глазами появился образ принца. Тера представила, как идёт с ним об руку и пускает на воду фонарик. Она даже потрясла головой, прогоняя видение.
Какого дьявола! рассердилась она на себя и толкнула карлика в бок. Пошли отсюда!
Вы уверены? знакомый вкрадчивый голос раздался где-то над головой.
Девушка отпрыгнула в сторону, потеряла равновесие, но сильная рука принца не дала ей упасть. Мимо, громко стуча копытами по мостовой, пронёсся отряд стражников.
Что вы здесь делаете, Ваше Высочество? пролепетала от смущения она не своим голосом.
За вами должок.
Вы о чем?
Она действительно не понимала, что от неё хотят. В голове вспыхнула картинка: ее саше цепляется за ремень принца. «О боги! паника ударила в голову. Он хочет спустить на воду фонарик. Со мной? Простой циркачкой?»
От такой мысли закружило голову.
Как вы быстро забыли! Ай-ай-ай! покачал головой принц.
Простите, это было случайно, бормотала Тера. Но, если вы хотите я согласна
В конце концов, наследник престола лучше, чем директор Мистель или старикашка. Она развернулась и побежала к торговцу фонариками, который сидел у моста.
О чем это она? услышала Тера голос Кенхо.
«Не твоё дело!» хотелось ответить ей, но она уже выбирала цвет. Взгляд сразу наткнулся на бирюзовый.
Ваше Высочество, такой подойдёт? едва слышно спросила она принца.
Ты хочешь спустить фонарик?
В его голосе она услышала насторожённость, но, возбужденная и взволнованная, не придала ей значения.
А вы разве нет?
Что ж, давай попробуем. Жди нас здесь, приказал он Кенхо.
Принц расплатился с торговцем и широкими шагами пошёл к воде. Присел, Тера пристроилась рядом. Удары сердца шумели в ушах и отключали действительность. Девушка кроме принца никого не замечала, только он, высокий, красивый, уверенный в себе, и все. Ей казалось, что она находится в волшебном мире и вокруг нет ни души.
Надо загадать желание? тихо спросила она.
Зачем? И так все ясно, пожал плечами принц, но подвинул пальцы, чтобы и Тера могла ухватиться за край листа.
Они вместе толкнули лодочку, и она медленно двинулась с места. Постоянно натыкаясь на подобные судёнышки, их листок кружился на месте.
«Размечталась, дура! упрекнула себя Тера и вздохнула. Где я, и где он! Небо и земля!»
Ну, довольна? принц с усмешкой посмотрел на неё.
Очень красиво. У нас таких праздников нет.
А ты откуда?
Тера захлопала ресницами. И правда, впервые Эйнар поинтересовался ее происхождением.
Родилась в Бустерии.
В цирке?
Нет, что вы. В балаган я попала, когда мне было восемь лет.
А как попала?
Случайно. Ой, смотрите, смотрите! Тера вскочила и ткнула пальцем на воду. Наш фонарик!
Их лодочка действительно покачалась на волнах, выплыла на чистую воду и направилась вниз по течению. «Неужели принц моя судьба?» не верила глазам Тера.
Надо же! удивился Эйнар. Пришел за одним, а нашёл другое.
Вы о чем? не поняла Тера насмешку в его голосе.
Я о бумагах, которые ты унесла с собой. А ты о чем подумала?
Краска хлынула девушке в лицо. Запылали щеки, уши, даже в носу стало жарко. Только сейчас она сообразила, что принц пришел не за ней, а за своими листками с подписями, о которых она совсем забыла.
Тера вскочила и побежала вверх по склону. На ходу она вырвала листочки из-за пазухи, сунула их Кенхо в руки и припустила по дороге, проклиная свою мечтательность и легковерность.
Глава 6. Второе условие для принца
Эйнар смотрел вслед девушке, тоже не понимая, чем ее обидел. Ее наивность вкупе с жизненной смекалкой и изворотливостью удивляла и умиляла одновременно. Казалось, циркачка насквозь прожжённая жизнью девица, способная думать только о деньгах. Но ее поведение совсем не соответствовало созданному образу.
Чего это она? спросил Кенхо. Соловей в черепушке завёлся?
Сам ты соловей! огрызнулся Эйнар: его почему-то задело неуважительное высказывание помощника. Давай сюда.
Всю ночь секретари и евнухи считали подписи, раскладывали листы, чтобы не пропустить ни одного. К королевскому совету работа была окончена.
На десять подписей больше, довольно потянулся Кенхо. Ура! Мы справились, Ваше Высочество!
На этот раз король пришел вовремя. Он поразился достигнутому результату.
Ваше Высочество, довольно улыбнулся он. Вы успешно выполнили первое условие.
Не согласен! вышел вперёд Правый советник.
В чем дело?
Его Высочество должен был убедить народ в важности передачи армии королевской семье, а он выставил себя дураком.
Извините, развёл руками принц. Не обучен дворцовым интригам и хитросплетениям. У мадам Фуко бываю редко. Ваше Величество, дозвольте чаще там отдыхать?
От его слов советник вздрогнул и посмотрел на принца исподлобья. Эйнар встретил его колючий взгляд из-под мохнатых бровей абсолютно чистыми и невинными тигриными глазами. Он словно говорил: «Смотрите, любуйтесь, я весь, как раскрытая книга. Никаких тайн, все на виду».
Вот только хитрые ученые мужи, кажется, так не считали. Они косились на него и перешептывались, отчего у наследника засосало под ложечкой: тяжело скрывать истинную натуру, но приходится.
Негоже, мой сын, по танцовщицам шастать, отрезал король, ничего не поняв из молчаливого диалога. Ты уже вошёл в возраст жениха.