Поместье Лич: Мёртвая невеста - Андриенко Владимир Александрович 2 стр.


 И я в свою очередь могу дать вам слово, доктор. Я как журналист знаю, что такое конфиденциальность источника информации.

 Хорошо. Вашего слова вполне достаточно. Итак, я являюсь другом мистера Натаниэля Лича, известного миллионера и мецената. Вы наверняка слышали о нем. Я, после того, как стал его личным врачом, и он удостоил меня личной дружбой, оставил свое место в графстве Девон.

 Вы были сельским врачом?  уточнил Мартин.

 Мне, после того как я получил степень доктора медицины, совсем не везло долгое время.

 Что вы хотите этим сказать, доктор?

 Мне просто не улыбалась удача, мистер Мартин. Так иногда бывает.

 А подробнее?

 Я был скромным сельским врачом в такой дыре, что и говорить сейчас об этом не хочется.

 Но в Хай-Берроу есть поместье, не так ли?  спросил Джреральд.  Я помню, что это не просто деревушка, но и замок принадлежавший маркизам Берроу. Разве нет?

 Да. Там есть и замок. Но маркизы Берроу уже давно утратили большую часть своего фамильного состояния. И потому имение было в запущенном состоянии.

 Простите, что перебил вас, доктор. Прошу вас продолжать.

 После случайного знакомства с мистером Личем моя жизнь изменилась, мистер Мартин. Я получил достойное жалование и возможность путешествовать по миру. Так вот, мы с Натаниэлем путешествовали по Африке и охотились на львов. Столько впечатлений у меня не было за всю мою жизнь. Я-то сам не очень хороший охотник. А вот мистер Лич другое дело! Он родился с ружьем в руках.

 Может быть, перейдем ближе к делу, мистер Валиант? Ведь вы пришли нам рассказать не об охоте на львов.

 Да, да, мистер Мартин. Я продолжаю. Четыре месяца назад мы вынуждены были прервать наше турне и вернуться в Англию. Поводом для возвращения стало известие о смерти невесты моего друга мисс Барбары Грэмли.

 Барбара Грэмли? Я никогда не слышал этого имени,  произнес Мартин.  Кто это?

 О! Это совершенно неизвестная в свете девушка. Она не из знати, а из простых. Натаниэль знает её уже больше года, и между ними начался бурный роман. Она была девушка красивая, скромная и порядочная. Я его выбор всегда одобрял. Но, прямо перед самой свадьбой она скоропостижно скончалась.

 Пока в этом нет никаких странностей. Люди, к сожалению, иногда умирают и молодыми.

 До странностей я еще не дошел, мистер Мартин.

 Тогда к делу, мистер Валиант.

 Мистер Лич купил год назад в Девоншире имение маркиза Берроу.

 Маркиз продал родовое имение?

 Этот господин уже давно не вспоминает о своем титуле, мистер Мартин. Его имя сэр Мэтью Уинчестер.

 Я вспомнил,  сказал Джеральд,  барон Джеймс Уинчестер лет десять назад купил имение последнего маркиза Берроу. Затем маркиз умер, а сэр Джеймс хлопотал о том, чтобы титул перешёл к нему. А Метью, очевидно, сын Джеймса.

 Именно так. Джеймс умер семь лет назад, мистер Мартин. А его сын сэр Метью быстро промотал состояние покойного барона и решил продать имение. И мистер Лич купил его.

 Многие богачи ныне стремятся поселиться в старинных особняках знати. Это стало модным.

 Мистер Лич не из тех, кто желает приобщиться к старинной знати. Натаниэлю до этого нет дела. Но он любит бросить вызов. Такая у него натура. И если бы не легенда о проклятой невесте, он купил бы иной дом, или построил свой.

 Легенда о проклятой невесте?  спросила Джессика.

 Это миф Берроу-холла. Притом давний. Еще от времен войн Алой и Белой Розы. Вы не слышали?

 Нет.

 Тогдашний маркиз Берроу был сторонником Йорков, но решил жениться на дочери дворянина из партии Ланкастеров. Отец невесты решил использовать дочь как шпионку, ибо маркиз был близок к принцу Ричарду.

 И что?

 Молодая женщина была застигнута слугами, когда хотела похитить важные документы, или сделать еще что-то враждебное в отношении партии Йорков. Кто ныне разберет, что там было на деле? В итоге её казнили. И на род Берроу обрушилось проклятие. Эта женщина прокляла маркиза и его потомков.

 И в чем суть проклятия?  спросил Мартин.

 Мистер Мартин, ни я, ни Натаниэль, не любим этих сказок, и вдаваться в подробности не стали. Вроде, молодая жена или спутница каждого нового владельца Берроу-холла умрет в течении месяца, после того как преступит порог дома.

 Мистер Лич планировал там жить с невестой после такого?  задала вопрос Джессика.

 Да.

 И ему не было страшно?

 Я же сказал, мисс, что Натаниэль любит бросить вызов. Будь это даже старинное проклятие. Он отремонтировал усадьбу и солидно изменил облик старого дома.

 Я же сказал, мисс, что Натаниэль любит бросить вызов. Будь это даже старинное проклятие. Он отремонтировал усадьбу и солидно изменил облик старого дома.

 И его невеста переехала в дом?

 Барбара Грэмли вошла в дом. Она также мало боялась проклятия Берроу. Она даже сказала, что все призраки давно разбежались, напуганные светом электрических фонарей.

Валиант замолчал.

 И мисс Грэмли умерла, как было предсказано в проклятии?  поторопила его Джессика.

Барбара стала обживать Берроу-холл, пока мистер Лич путешествовал. Но затем мы получили, то страшное известие, и мистер Натаниэль сразу вернулся в Англию. Мисс Барбару похоронили без него на простом деревенском кладбище.

 А причина смерти?  спросил Мартин.

У мисс Барбары были проблемы с сердцем. Но никто не ожидал, что все случится так быстро.

 Значит, она умерла своей смертью?  уточнил Джеральд.

 Да, я читал заключение о смерти и могу сказать, что у неё была самая обычная смерть.

 А кто дал это заключение?

 Один врач, который в тот момент, гостил в деревушке у своей родственницы. Человек со степенью доктора медицины. Заключение написано грамотно и указаны все симптомы. У меня не было причин сомневаться в его компетентности.

 А лично вы говорили с этим доктором?  снова спросил Джеральд.

 Нет. Когда мы с мистером Личем прибыли, то его уже там не было, но его заключение было приложено к полицейскому протоколу.

 А скажите, доктор, вы ведь практиковали в Хай-Берроу?

 Я сказал вам, что я имею честь быть врачом мистера Лича.

Джеральд повторил вопрос:

 Я не о том, мистер Валиант. До знакомства с мистером Личем вы были деревенским врачом? И практиковали в Хай-Бэрроу?

 Да, я был врачом в деревушке Хай-Берроу. Это весьма и весьма скромная практика. Но затем, мистер Лич сделал меня врачом в имении Берроу-холл. Название одно, но суть разная, мистер Мартин.

 Вместо вас в деревне остался другой врач, а вы отправились в путешествие и стали личным врачом мистера Лича. Все верно?

 Да,  кивнул Валиант.

 А кто этот новый врач?

 Молодой доктор Гимсли. Но в тот момент, когда умерла мисс Барбара, его не было на месте. Он выехал по каким-то своим делам в Эдинбург. И именно поэтому заключение о смерти давал другой врач. Но я не понимаю, мистер Мартин, цели этих вопросов?

 Но вы же пришли ко мне по поводу смерти невесты господина Лича? Разве не так?

 Да, но Я еще даже не приступил к изложению своего дела, мистер Мартин.

 Тогда продолжайте, доктор.

 Мы прибыли в Берроу-холл и мой друг так страдал. Смерть Барбары едва не свалила его с ног. А человек он крепкий, мистер Мартин. Он утратил интерес к жизни и начал готовить проект надгробия своей невесте. И вот здесь началось самое странное.

Доктор сделал паузу. Мартин увидел, что доктору не по себе

***

Валиант немного успокоился. Он вытащил сигару, отклонив предложенную Джеральдом трубку.

Вы не волнуйтесь так, доктор. Мистер Мартин задавал свои вопросы совсем не из желания вас обидеть,  произнесла Джессика.

Да, да. Я всё понимаю,  произнес он.  Прошу меня простить, мисс, что закурил при вас. Но это единственное, что может меня успокоить.

 Ничего. Сейчас я не женщина, а помощник детектива. Но прошу вас, продолжайте.

 Так вот,  снова заговорил доктор.  Мы были в Бэрроу-холле. Но затем мистер Лич на несколько дней выехал в Лондон по делам наследства, которое досталось ему от дальней родственницы умершей недавно к Канаде. Он совсем не знал её и даже говорить об этой поездке не хотел, но я уговорил его ехать. В последнее время я стал опасаться за его физическое здоровье и думал, что поездка несколько развлечёт его.

 А это наследство значительное?  спросил Джеральд.

 Нет. Капля в море. Но лондонская адвокатская контора Зилани, ведущая дела с канадской фирмой «Фаэтон-Роу», через которую пришло наследство, настаивала на личном приезде мистера Натаниэля.

 Хорошо, хорошо. Простите, что перебил вас, доктор.

 И вот именно в Лондоне случилось то самое несчастье. С него всё и началось!

 Несчастье?  удивилась Джессика.  Неужели что-то случилось с мистером Личем?

 Да, случилось. Мистер Лич вернулся через четыре дня в имение, и я увидел на его лице сияющую улыбку, мисс.

 Улыбку?  не понял Джеральд.

 И что в этом плохого, доктор?  спросила журналистка.

 Он улыбался и выглядел вполне счастливым, мистер Мартин. Я его тогда спросил, что произошло, и он ответил, что его сердце излечено. Он перестал страдать и стал благодарить меня за то, что я настоял на его поездке в Лондон. Сами понимаете, мистер Мартин, как меня все это поразило. Натаниэль был влюблен в Барбару до безумия и страшно страдал из-за её смерти. И вдруг подобная быстрая перемена.

Назад Дальше