Истории о Шерлоке и докторе - Жанат Исполов 3 стр.


 Ну.

 Да пошел он. Я с хрящами утиными не пью!

И мы пошли в кабак. Там мы скинулись по пятрофану, купили литр самопалу и два соленых огурца. После этого Холмс предложил вновь:

 Сейчас мы с тобой накатим, а потом вдруг еще какие проблемы начнутся. В трезвяк забрать могут. Пошли лучше ко мне. Я тут недалеко живу, на Бейкер-стрит.

 Ну пошли, дома все ж лучше пить, чем в кабаке. А то и вправду заберут охламоны. А мне уж больше неохота.

И мы направились к Холмсу.

Мы сидели на хате у Холмса, которая находилась на кривой, как подкова, улице Бейкер-стрит 221Б. Дом вообще не напоминал тот, который гордо возвышается на телеэкране (когда Масленников снимал фильм, то использовали другой, через три квартала). Эта халупа напоминала двухэтажный недостроенный особняк после неоднократных бомбежек.

Дом принадлежал миссис Хадсон, старой кривоногой кобыле с толстым курдючным задом, у которой Холмс снимал жилье за два пенса в неделю. В комнате у Холмса было грязно как в трамвае. Везде валялись пустые бутылки, колбы, реторты и чекушки. Занавесок не было и в помине. Да они и не были нужны, потому что окно было залеплено толстой полиэтиленовой пленкой. Вместо люстры висело старое ржавое ведро, а кровать, на которой я сидел, скрипела так, что хотелось сильно выпить. Но все же эта берлога была намного лучше той развалюхи, где обитал я.

Холмс пододвинул к кровати стол с двумя ножками, вместо третьей приспособил кочергу и примостился напротив меня на единственной табуретке. На стол он поставил тарелку вареных рожков, порезанные кусками соленые огурцы и специально для меня, как он выразился, салат из лука и чеснока. Потом в комнату вошла миссис Хадсон и поставила на стол три большие пивные кружки. Холмс вытащил поллитровку, отгрыз пробку и наплескал в них водки на два пальца.

 Ну, за мировуху!  провозгласил он и мгновенно осушил свой кружак.

Потом со словами «После первой грех закусывать!» он налил себе снова и выпил. После этого он вздохнул, вытянул ноги и улыбнулся.

Я взял кружку и тоже накатил. Закусив соленым огурцом, я взглянул на миссис Хадсон. Она почему-то не выпила, а угрюмо смотрела на свою кружку.

 Братан, а ты где живешь?  поинтересовался Холмс, начиная набивать свою трубку.

Я прикинулся несчастным и сказал, что живу на вокзале. Холмс уставился на меня, потом медленно перевел взгляд на миссис Хадсон и вдруг, просияв, хлопнул себя по лбу и проговорил:

 Да ты что, братан! Чего ж ты раньше молчал, что тебе жить негде? Живи здесь! Тут еще одна комната есть. Пустая. А, миссис Хадсон, пускай Ватсон тут живет? Он мой ближайший собуты то есть соратник. И, вообще, братан! И мы с ним выпиваем вот за мировуху. А, миссис Хадсон?

Миссис Хадсон нахмурилась. Тогда Холмс подхватил бутылешку и проворно наплескал ей в кружак до половины. Только тогда миссис Хадсон улыбнулась, взяла посуду и тоже «пригубила» за мировуху. Едва она поставила кружку на стол, как Холмс подлил туда все, что оставалось в бутылке. Миссис Хадсон глубоко вздохнула, снова подняла кружак и медленно «съела» свою порцию. Поставив тару на стол, она закусила огурцом и поинтересовалась:

 А что, водки нет больше?

 Нет, у нас только один пузырь,  поспешно ответил Холмс, прижимая к себе второй под курткой.

Миссис Хадсон вновь тяжко вздохнула и поднялась с ящика на котором сидела.

 Спать пойду,  объявила она и потопала к двери. На полпути она остановилась и проговорила:

 А ты, Ватсон, если хочешь жить здесь, то живи. Комнату Холмс покажет. Два пенса в неделю будешь платить, а завтра поставишь пузырь на опохмелку.

 Базара нет,  радостно ответил я,  Все тип топ!

Миссис Хадсон удалилась с концами. Холмс радостно подмигнул мне и достал второй флакон.

 О как все обернулось-то!  пробормотал он, выдергивая зубами пробку,  Все теперь круто будет. Мы с тобой будем тут жить, братан! И бухать!

Я критически оглядел его пристанище и решил завтра же угостить Холмса боксом, заставить убирать весь дом, белить и красить. Потом, думал я, где-то через месяц, когда приведу все в порядок, отравлю миссис Хадсон, а Холмса выгоню на улицу и буду один тут жить! Это ж превосходно! Хозяин дома я!

 Ну что, братан, вздрогнем,  предложил Холмс, поднимая кружак,  за наше славное житье!

Он залпом оприходовал водку. Я усмехнулся и, все еще мысленно распоряжаясь домом, вылил в рот содержимое кружки. Выпив, я по инерции продолжал рисовать себе радужные картины своего будущего, от которых меня отвлекло неожиданное появление Лестрейда.

Сыщик появился в тот самый момент, когда я, став домовладельцем и уважаемым в городе человеком, начал подыскивать себе достойную партию, чтобы в полном согласии, тишине, покое и достатке, в окружении многочисленного потомства прожить оставшийся мне срок в этом грешном и суетном мире.

Раскрыв глаза, я со злостью посмотрел на него. Но Лестрейд, не обращая на меня внимания, скинул шляпу и небрежно бросил ее на кровать. При этом он тараторил без умолку.

 Оба-на, вы тут присели, оказывается. А я пошел в кабак и вижу вас там нет,  рассказывал он,  Что же делать? Куда вы могли пойти? И тут я подумал, Бейкер-стрит же рядом, всего через пару кварталов. Значит, они у Холмса. Захожу сюда и точно, вы тут! Ну, как я вас вычислил! А вы что, уже накатили? Чего меня не дождались?

 А ты пузырь принес?  спросил его Холмс угрюмо.

 Конечно! Все доставлено в лучшем виде!  и Лестрейд вынул из кармана плаща литровую бутыль и торжественно водрузил на стол.

 О, вот это дело, красавчик! Давай открою,  Холмс расцвел и усадил сыщика на кровать рядом со мной. Тот сразу скинул плащ и, глядя, как Холмс ковыряет пробку, довольно потер руки и улыбнулся. Холмс откупорил бутылку, налил всем по полкружки и провозгласил:

 Ну, за знакомство!

 Давайте,  и нетерпеливый Лестрейд выпил первым.

 Холмс,  прошептал я, указывая на жадно хлещущего водку сыщика,  он же хрящ утиный. А ты говорил, что с хрящами не пьешь.

Тот задумчиво посмотрел на меня, почесал подбородок, а затем проговорил кратко:

 Пью!

И тара опустела.

Я усмехнулся и все еще злясь на Лестрейда за свои неоконченные мечты сказал ему:

 Отодвинься от меня.

Он с удивлением взглянул в мою сторону и пробормотал:

 Ты чего, доктор?

 А ничего. Ты тварь и утиный хрящ, а я с такими рядом не сижу,  мрачно ответил я.

 Это я хрящ, это я тварь? Да ты что?  оскорбился сыщик,  Я же не дегенерат, а наоборот отличный парень! Я честен, я смел, у меня прекрасное чувство юмора! Да ты посмотри какие у меня мускулы!

И Лестрейд, согнув в локте свою худую руку, начал щупать бицепс.

 Да пошел ты!  сказал я,  С тобой пить все равно не буду. Выйди вон за дверь, постой там минуту, как я накачу, зайдешь.

Холмс в это время молча улыбался и ждал, чем все закончится. Лестрейд вскочил с кровати, едва не опрокинув стол, и встал в боксерскую стойку.

 Ты сам напросился.  прошептал он,  Сейчас я тебя урою!

Я встал с кровати, неторопливо обошел стол и встал со стороны окна, так, чтобы дверь в комнату оказалась за спиной Лестрейда. Сыщик все это время держался лицом ко мне.

Я посмотрел на дверь, улыбнулся и проговорил:

 Здравствуйте.

Лестрейд оглянулся и тут мой кулак от души поцеловал его в ухо. Сыщик нелепо взмахнул руками, что-то заорал и свалился на пол. Я не спеша приблизился к нему и, как оказалось, зря. Лестрейд, лежа, в отмах лягнул меня ногой и попал в колено. Падая, я зацепил головой наш инвалидный стол, который грохнулся прямо на Холмса. Тот от неожиданности не удержался на своем шатком табурете и вместе с ним рухнул на пол. Все наши бутылки и тарелки побились, вареные рожки и огурцы разлетелись по всей комнате, а хваленый салат из чеснока шлепнулся мне прямо на нос.

 Проклятье!  проревел я, поднимаясь на ноги и вытирая руками лицо.

Салат был чертовски острый: перченый и с уксусом. Меня прошибала слеза и я беспрерывно чихал.

«Все, Лестрейд, теперь ты труп!  подумал я,  Конец тебе, уродливый плащ!»

Но это уже начинается совсем другая история.


Медовый король или факторМориарти.


В тот холодный ноябрьский вечер, когда зима уже заглядывает в город и Лондон окутан этим промозглым мерзким туманом, мы с моим другом Шерлоком Холмсом сидели в уютных креслах нашей уютной квартиры на Бейкер-стрит 221 Б. Миссис Хадсон неслышно внесла в комнату поднос с превосходным хересом, я наполнил два бокала, протянул один Холмсу и уселся на диван, стоящий в гостиной. Тихо потрескивал огонь в камине и его тепло приятно согревало мои озябшие ноги (я недавно вернулся от пациента).

 Ватсон,  нарушил молчание Шерлок,  вы, значит, замерзли!

 Но черт возьми!  я едва не выронил бокал,  Как, каким образом

Холмс усмехнулся и его позолоченные зубы сверкнули в полумраке.

 Друг мой, прошу вас объяснитесь! Каким непостижимым образом вы догадались, что мне холодно?

Назад Дальше