Сборник материалов  2021. #конференция_СОВет - Галина Игоревна Шляхова 2 стр.


Другой сценарий при утрате лексической единицей её смысловой мотивированности  сохранение её в языке без понимания большей частью носителей обоснованности включённых в неё элементов с их собственным лексическим значением. Ярким примером здесь может являться числительное «сорок», которое исторически обозначало связку соболиных шкур [4]. Затем по принципу метонимического переноса четыре десятка  стандартное количество для такой связки  стали обозначаться тем же словом и в других контекстах. Если следовать логике организации PETA, прочно вошедшее в обиход числительное стоило бы искоренить из языка, однако сегодня оно не ассоциируется с массовым истреблением соболей даже у тех, кто знает его этимологию. То есть первоначальное «антизоозащитное» значение осталось лишь в истории языка, тогда как сама номинация как внешняя оболочка продолжает присутствовать в активном словаре.

Похожая ситуация наблюдается и в судьбе некоторых фразеологизмов, причём здесь нередко вмешивается так называемая народная этимология, образное переосмысление словосочетания на основании неких ассоциаций, к которым на самом деле происхождение оборота не имеет отношения. Уже упоминавшаяся ранее идиома «как собак нерезаных», согласно одной из версий исследователей в области языкознания, подразумевает вовсе не животных, а ругательное название монголо-татар, с несметными войсками которых русским воинам предстояла сеча [5]. Аналогичное объяснение получает и этимология поговорки «конь не валялся», которую многие учёные считают вообще не связанной с лошадьми: «Валенки начинали валять с мыска, который назывался кон,  то есть с кончика. И если у мастера кон не валялся  значит, к изготовлению обуви он еще не приступал» [6].

Наконец, некоторые устойчивые выражения, содержащие отсылку к охоте, не обязательно интерпретируются через действия, совершаемые людьми, но также могут указывать на отношения в природе между хищниками и их жертвами: в мультфильмах часто обыгрывается поговорка «погнаться за двумя зайцами» с персонажем волком.

В рамках смены парадигмы отношения к животным в обществе происходит и обратный процесс: возникновение неологизмов и развитие у слов новых значений. В опубликованном ранее исследовании автор анализировал тенденцию регулярного употребления понятий «гуманность» и «этичность» применимо к животным, в то время как толковые словари не фиксируют допустимость подобного контекста для этих лексем [7, с. 51]. В продолжение темы рассмотрим семантику нескольких слов, которые в зоозащитной среде в последние годы стали устоявшимися терминами, хотя в языковой узус они ещё не вошли. «Передержка» в обширных контекстах в Интернет-пространстве и языке СМИ обозначает временный дом для животных, не имеющих хозяина. Между тем, исправленное и дополненное издание Словаря русского языка С. И. Ожегова 2017 года не включает такое значение в толкование данной лексемы: Передержка  1. От «передержать»  продержать слишком долго. 2. Недобросовестный приём (при игре в карты, при цитировании и т.п.; разг. неодобр.) [8, с. 759].

Лексическая оппозиция «заводчик» и «разведенец» используется для названий соответственно специалиста, который занимается профессиональной селекцией породистых животных, и человека, который допускает размножение питомцев без должного уровня знаний и подготовки. При сравнении словарных статей видим, что данные лексемы имеют совершенно иные значения и антитезу не образуют:

Заводчик 

1. Капиталист, владелец завода.

2. Зачинщик (разг. устар.) [8, с. 310].

Разведенец  (разг.) Человек, находящийся в разводе, расторгнувший брак [8, с. 961].

Новые социальные явления и практики требуют от языковой картины мира расширения и внедрения новых лексических единиц, однако, поскольку и зоозащита как общественное течение, и даже зообизнес на сегодняшний день не вполне сформировали единую профессиональную отрасль, соответствующий понятийный аппарат также не до конца оформлен. В частности, среди людей, занимающихся проблематикой животных в антропогенных зонах, дискуссионным остаётся вопрос о соотношении понятий «безнадзорные», «бездомные», «бесхозные» и «бродячие» животные, а также выбора из них корректного эквивалента при переводе с английского различных контекстов с использованием словосочетаний stray animals и homeless animals.

Представленный обзор позволяет сформулировать следующие выводы.

Языковая картина мира формируется под влиянием существующих в обществе реалий. Соответственно, в процессе гуманизации отношения к животным, данная современная тенденция находит закрепление в речи, постепенно приводя к семантическому опустошению или выходу из употребления старых выражений и внедрению в язык новых терминов. Тем не менее на сегодняшний день понятийный аппарат зоозащиты не сформирован, так как относительно ряда терминов, которые имеют потенциал стать лексемами-профессионализмами, отсутствует единство толкования и употребления внутри отрасли.

Что касается обратного влияния  воздействия ЯКМ на идеологические установки носителей языка,  оно в меньшей степени проявляется в исследуемой сфере и может наблюдаться скорее в форме определённых коннотаций и ассоциативного восприятия речевыми акторами и перцептами образов, связанных с животными, нежели в виде конкретных действий или поведенческих моделей,

обусловленных языковым узусом. Однако более подробный анализ характера такого влияния и его примеров является одним из вариантов перспективы продолжения данного исследования.

Ещё одно потенциальное направление углубление изучаемой темы  сопоставление паттернов ЯКМ, связанных с животными, у разных наций. В настоящей статье выявлены некоторые тенденции, общие для русского и английского языка, и исследование может быть продолжено на базе сравнения более обширного языкового материла.


Источники

1. Лазарев М. А. Языковая картина мира: анализ теоретических подходов. Humanity space International almanac VOL. 3, No 3, 2014: 465475.

2. Пименова М. В. Смена стереотипов в лингвокультуре, или Новый взгляд на реликты древнего сознания. И слово Ваше отзовется: К 80-летию со дня рождения д-ра филол. наук, профессора Е. С. Отина. К.: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2012.

3. Официальный аккаунт в Твиттер международной организации PETA, публикация 5 декабря 2018 г.: https://twitter.com/peta/status/1070066047414345729 4. Этимологический словарь Фасмера: http://endic.ru/fasmer/Sorok-12617.html

5. Просветительский портал «Что означает?»: http://chtooznachaet.ru/vyrazhenie_kak_sobak_nerezanyh.html

6. Пендина П. Почему говорят «на кривой козе не подъехать» и «конь не валялся»? Портал «Культура.РФ»: https://www.culture.ru/s/vopros/na-krivoy-koze-ne-podyekhat-i-kon-ne-valyalsya/

7. Шляхова Г. И. Перспективы формирования и устойчивости модели этичного общества. Комфортное сосуществование людей и животных на урбанизированных и особо охраняемых природных территориях: международная и российская практика, Москва, 1314 апреля 2019 года.  Москва: Издательские решения по лицензии Ridero, 2019. С. 5160.

8. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Л. И. Скворцова  М.: Мир и образование, 2017.  1376 с.

Законопроект об обязательной маркировке и учете животных: быть или не быть

Седова Юлия Германовна

журналист

Союз журналистов Москвы

Москва

sedovay@yandex.ru

Аннотация

В России в очередной раз произошла задержка реализации законопроекта об обязательной маркировке и учёте животных. Отечественные СМИ осветили сложившуюся ситуацию, представив читательской аудитории мнения ведущих экспертов о побудительных мотивах противников внедрения новых норм в жизнь и вероятности утверждения документа парламентариями. В статье приводится анализ реакции СМИ на внесение законопроекта в Государственную Думу в целях прогнозирования принятия мер по обязательной маркировке. Автором представлен исследовательский обзор позиций экспертов, которые ранее получали только медийное освещение, что обусловливает научную новизну работы.

Ключевые слова: Госдума, законопроект, обязательная маркировка и учёт животных.


В настоящий момент, как сообщается в средствах массовой информации, депутаты Государственной Думы обеспокоены ситуацией с задержкой законопроекта об обязательной маркировке и учёте животных. Законопроект «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в части совершенствования правового регулирования отношений в области ветеринарии» был внесён в установленном порядке в Правительство Министерством сельского хозяйства [1]. Кабмин, по данным ведомства, планирует внесение документа в ГД РФ в период осенней сессии 2021 года. Его реализация необходима для предотвращения распространения заразных болезней животных и выявления источников их возбудителей. Предполагается, что учёт «младших братьев» будет бесплатным, а маркирование  за счёт владельцев. Причём тип средства маркирования россияне смогут выбрать самостоятельно из предусмотренных ветеринарными правилами, в зависимости от вида животного. Так, наряду с чипированием, смогут использоваться бирки, татуировки, тавро, кольца, ошейники и другие способы. Стоимость процедуры будет зависеть от способа идентификации,  от 5 до 500 рублей (дешевле всего обойдется кольцо  от 5 до 10 руб., и ещё 2050 руб. потребуется заплатить за установку; дороже  татуировка, от 100 до 150 руб., и ещё 200500 руб. за нанесение).

Назад Дальше