Сила и правда России. Дневник писателя - Достоевский Федор Михайлович 13 стр.


 И с легкомыслием.

 Пронимает его, Ваше превосходительство, и, знаете, засыпает, совсем уже засыпает, с апреля ведь здесь, и вдруг: «Я бы пожил!»

 Скучновато, однако,  заметил его превосходительство.

 Скучновато, Ваше превосходительство, разве Авдотью Игнатьевну опять пораздразнить, хи-хи?

 Нет уж, прошу уволить. Терпеть не могу этой задорной криксы.

 А я, напротив, вас обоих терпеть не могу,  брезгливо откликнулась крикса.  Оба вы самые прескучные и ничего не умеете рассказать идеального. Я про Вас, Ваше превосходительство,  не чваньтесь, пожалуйста,  одну историйку знаю, как Вас из-под одной супружеской кровати поутру лакей щёткой вымел.

 Скверная женщина!  сквозь зубы проворчал генерал.

 Матушка, Авдотья Игнатьевна,  возопил вдруг опять лавочник,  барынька ты моя, скажи ты мне, зла не помня, что ж я по мытарствам это хожу, али что иное деется?..

 Ах, он опять за то же, так я и предчувствовала, потому слышу дух от него, дух, а это он ворочается!

 Не ворочаюсь я, матушка, и нет от меня никакого такого особого духу, потому ещё в полном нашем теле как есть сохранил себя, а вот Вы, барынька, так уж тронулись,  потому дух действительно нестерпимый, даже и по здешнему месту. Из вежливости только молчу.

 Ах, скверный обидчик! От самого так и разит, а он на меня.

 Ох-хо-хо-хо! Хоша бы сороковинки наши скорее пристигли: слёзные гласы их над собою услышу, супруги вопль и детей тихий плач!..

 Ну, вот об чём плачет: нажрутся кутьи и уедут. Ах, хоть бы кто проснулся!

 Авдотья Игнатьевна,  заговорил льстивый чиновник.  Подождите капельку, новенькие заговорят.

 А молодые люди есть между ними?

 И молодые есть, Авдотья Игнатьевна. Юноши даже есть.

 Ах, как бы кстати!

 А что, не начинали ещё?  осведомился его превосходительство.

 Даже и третьеводнишние ещё не очнулись, Ваше превосходительство, сами изволите знать, иной раз по неделе молчат. Хорошо, что их вчера, третьего дня и сегодня как-то разом вдруг навезли. А то ведь кругом сажён на десять почти все у нас прошлогодние.

 Да, интересно.

 Вот, Ваше превосходительство, сегодня действительного тайного советника Тарасевича схоронили. Я по голосам узнал. Племянник его мне знаком, давеча гроб опускал.

 Гм, где же он тут?

 Да шагах в пяти от Вас, Ваше превосходительство, влево. Почти в самых Ваших ногах-с Вот бы Вам, Ваше превосходительство, познакомиться.

 Гм, нет уж мне что же первому.

 Да он сам начнёт, Ваше превосходительство. Он будет даже польщён, поручите мне, Ваше превосходительство, и я

 Ах, ах ах, что же это со мной?  закряхтел вдруг чей-то испуганный новенький голосок.

 Новенький, Ваше превосходительство, новенький, слава Богу, и как ведь скоро! Другой раз по неделе молчат.

 Ах, кажется, молодой человек!  взвизгнула Авдотья Игнатьевна.

 Я я Я от осложнения, и так внезапно!  залепетал опять юноша.  Мне Шульц ещё накануне: у Вас, говорит, осложнение, а я вдруг к утру и помер. Ах! Ах!

 Ну, нечего делать, молодой человек,  милостиво и очевидно радуясь новичку заметил генерал,  надо утешиться! Милости просим в нашу, так сказать, долину Иосафатову. Люди мы добрые, узнаете и оцените. Генерал-майор Василий Васильев Первоедов, к Вашим услугам.

 Ах, нет! нет, нет, это я никак! я у Шульца; у меня, знаете, осложнение вышло, сначала грудь захватило и кашель, а потом простудился: грудь и грипп и вот вдруг совсем неожиданно главное, совсем неожиданно.

 Вы говорите, сначала грудь,  мягко ввязался чиновник, как бы желая ободрить новичка.

 Да, грудь и мокрота, а потом вдруг нет мокроты и грудь, и дышать не могу и, знаете

 Знаю, знаю. Но если грудь, Вам бы скорее к Эку, а не к Шульцу.

 А я, знаете, всё собирался к Боткину и вдруг

 Ну, Боткин кусается,  заметил генерал.

 Ах, нет, он совсем не кусается; я слышал, он такой внимательный и всё предскажет вперёд.

 Его превосходительство заметил насчёт цены,  поправил чиновник.

 Ах, что Вы, всего три целковых, и он так осматривает, и рецепт и я непременно хотел, потому что мне говорили Что же господа, как же мне, к Эку или к Боткину?

 Что? Куда?  приятно хохоча, заколыхался труп генерала.

Чиновник вторил ему фистулой.

 Милый мальчик, милый, радостный мальчик, как я тебя люблю!  восторженно взвизгнула Авдотья Игнатьевна.  Вот если бы этакого подле положили!

Нет, этого уж я не могу допустить! и это современный мертвец! Однако послушать ещё и не спешить заключениями. Этот сопляк новичок я его давеча в гробу помню выражение перепуганного цыплёнка, наипротивнейшее в мире! Однако что далее.

* * *

Но далее началась такая катавасия, что я всего и не удержал в памяти, ибо очень многие разом проснулись: проснулся чиновник, из статских советников, и начал с генералом тотчас же и немедленно о проекте новой подкомиссии в министерстве дел и о вероятном, сопряжённом с подкомиссией, перемещении должностных лиц, чем весьма и весьма развлёк генерала. Признаюсь, я и сам узнал много нового, так что подивился путям, которыми можно иногда узнавать в сей столице административные новости. Затем полупроснулся один инженер, но долго ещё бормотал совершенный вздор, так что наши и не приставали к нему, а оставили до времени вылежаться. Наконец, обнаружила признаки могильного воодушевления схороненная поутру под катафалком знатная барыня. Лебезятников (ибо льстивый и ненавидимый мною надворный советник, помещавшийся подле генерала Первоедова, по имени оказался Лебезятниковым) очень суетился и удивлялся, что так скоро на этот раз все просыпаются. Признаюсь, удивился и я; впрочем, некоторые из проснувшихся были схоронены ещё третьего дня, как, например, одна молоденькая очень девица, лет шестнадцати, но всё хихикавшая мерзко и плотоядно хихикавшая.

 Ваше превосходительство, тайный советник Тарасевич просыпаются!  возвестил вдруг Лебезятников с чрезвычайною торопливостью.

 А? что?  брезгливо и сюсюкающим голосом прошамкал вдруг очнувшийся тайный советник. В звуках голоса было нечто капризно-повелительное. Я с любопытством прислушался, ибо в последние дни нечто слышал о сём Тарасевиче соблазнительное и тревожное в высшей степени.

 Это я-с, Ваше превосходительство, покамест всего только я-с.

 Чего просите и что Вам угодно?

 Единственно осведомиться о здоровье Вашего превосходительства; с непривычки здесь каждый с первого разу чувствует себя как бы в тесноте-с Генерал Первоедов желал бы иметь честь знакомства с Вашим превосходительством и надеются

 Не слыхал.

 Помилуйте, Ваше превосходительство, генерал Первоедов, Василий Васильевич

 Вы генерал Первоедов?

 Нет-с, Ваше превосходительство, я всего только надворный советник Лебезятников-с к Вашим услугам, а генерал Первоедов

 Вздор! И прошу Вас оставить меня в покое.

 Оставьте,  с достоинством остановил наконец сам генерал Первоедов гнусную торопливость могильного своего клиента.

 Не проснулись ещё, Ваше превосходительство, надо иметь в виду-с; это они с непривычки-с: проснутся и тогда примут иначе-с.

 Оставьте,  повторил генерал.

* * *

 Василий Васильевич! Эй Вы, Ваше превосходительство!  вдруг громко и азартно прокричал подле самой Авдотьи Игнатьевны один совсем новый голос голос барский и дерзкий, с утомлённым по моде выговором и с нахальною его скандировкою,  я Вас всех уже два часа наблюдаю; я ведь три дня лежу; Вы помните меня, Василий Васильевич? Клиневич, у Волоконских встречались, куда Вас, не знаю почему, тоже пускали.

 Как, граф Петр Петрович да неужели же Вы и в таких молодых годах Как сожалею!

 Да я и сам сожалею, но только мне всё равно, и я хочу отовсюду извлечь всё возможное. И не граф, а барон, всего только барон. Мы какие-то шелудивые баронишки, из лакеев, да и не знаю почему, наплевать. Я только негодяй псевдовысшего света и считаюсь «милым полисоном». Отец мой какой-то генералишка, а мать была когда-то принята en haut lieu. Я с Зифелем-жидом на пятьдесят тысяч прошлого года фальшивых бумажек провёл, да на него и донёс, а деньги все с собой Юлька Charpentier de Lusignan увезла в Бордо. И, представьте, я уже совсем был помолвлен Щевалевская, трёх месяцев до шестнадцати недоставало, ещё в институте, за ней тысяч девяносто дают. Авдотья Игнатьевна, помните, как Вы меня, лет пятнадцать назад, когда я ещё был четырнадцатилетним пажом, развратили?..

 Ах, это ты, негодяй, ну хоть тебя Бог послал, а то здесь

 Вы напрасно Вашего соседа негоцианта заподозрили в дурном запахе Я только молчал да смеялся. Ведь это от меня; меня так в заколоченном гробе и хоронили.

 Ах, какой мерзкий! Только я всё-таки рада; Вы не поверите, Клиневич, не поверите, какое здесь отсутствие жизни и остроумия.

 Ну да, ну да, и я намерен завести здесь нечто оригинальное. Ваше превосходительство,  я не Вас, Первоедов,  Ваше превосходительство, другой, господин Тарасевич, тайный советник! Откликнитесь! Клиневич, который Вас к m-lle Фюри постом возил, слышите?

Назад Дальше