Геотемб - Антон Аркадьевич Измерлиев 4 стр.


АРТЁМ:

Логично. Ладно, фиг с ними.


Артём встаёт со стула, берёт приглашение и направляется к мусорному ведру.


СВЕТА:

Стой.


АРТЁМ:

Что?


СВЕТА:

Ты его выкинуть собрался?


АРТЁМ:

Ну да.


СВЕТА:

Собеседование семнадцатого. Семнадцатое завтра.


АРТЁМ:

И?


СВЕТА:

Сходи на него.


АРТЁМ:

На собеседование в непонятную компанию, которая неизвестно откуда достала мои личные данные и приглашает занять руководящую должность? Это прямо завязка для триллера.


СВЕТА:

Социальная драма про семью, задавленную кредитами, тебе больше нравится?


АРТЁМ:

Не преувеличивай. Не так уж всё и плохо.


СВЕТА:

Ипотека, кредитка, коммуналка, подгузники, детское питание. Один маленький ребёнок и двое безработных взрослых. Куда уж лучше.


АРТЁМ:

Я. Туда. Не пойду.


17. ИНТ. КВАРТИРА АРТЁМА. УТРО.


Артём и Наташа лежат на полу и рисуют на куске обоев. Точнее, рисует Артём, а Наташа хаотично чиркает мелком во всех направлениях.


АРТЁМ:

(рассматривая очередную «каляку» дочери)

Ты у нас абстракционист, да?


НАТАША:

Мум.


АРТЁМ:

И не поспоришь.


Света появляется в дверях. У неё в руках отглаженные брюки и рубашка.


СВЕТА:

Одежда подана.


Артём неохотно откладывает мелок в сторону.


АРТЁМ:

По-моему, это дурацкая идея.


СВЕТА:

С тебя не убудет, если попробуешь. И брюки я уже нагладила. Отступать некуда.


Артём на ходу целует дочку в макушку и, взяв одежду, уходит переодеваться. Света ложится на пол рядом с дочкой.


СВЕТА: (ПРОД.)

Можно мама с тобой порисует?


В дверях появляется переодевшийся Артём. Он держится скованно, такая одежда это не его стиль. Но выглядит Артём хорошо, прямо иллюстрация к словосочетанию «молодой преуспевающий менеджер».


АРТЁМ:

Ну как?


СВЕТА:

(подойдя вплотную)

Кто вы такой? Можно я вам отдамся, пока мужа нет?


АРТЁМ:

Нет, правда?


Света целует мужа в щёку.


СВЕТА:

(прижимаясь и обнимая мужа)

Красавчик.


Несколько секунд они просто стоят в обнимку. Им хорошо вместе. Потом Артём, спохватившись, достаёт телефон.


АРТЁМ:

Блин! Надо бежать.


СВЕТА:

Порви там всех, любимый.


АРТЁМ:

Да, мой генерал.


18. ЭКСТ. ГОРОДСКАЯ УЛИЦА/ПУСТЫРЬ. УТРО.


НАВИГАТОР:

Через тридцать метров поверните направо.


Артём, то и дело заглядывая в телефон, идёт по незнакомой ему улице. Ветхие частные дома, кое-где даже деревянные. Артём поворачивает в проулок, петляет в лабиринте построек и, наконец, приходит к нужному месту.


Перед ним абсолютно голый, лишённый растительности пустырь, на котором возвышается высотное офисное здание. За спиной Артёма остался город, впереди только пустырь и высотка. Тёмные, тонированные окна поглощают солнечный свет. Здание похоже на чёрный монолит. Перед ним припарковано не меньше десятка дорогих машин.


К входу в здание поднимаются широкие ступени. Массивные прямоугольные колонны подпирают козырёк над входом. Над дверьми крупные золотые буквы ГЕОТЕМБ.


НАВИГАТОР: (ПРОД.)

Вы прибыли к месту назначения.


Возле дверей неподвижно стоит Громила. Гора мяса, втиснутая в чёрную форму охранника. На глазах у громилы солнцезащитные очки. Он стоит, свесив голову, длинные, как у гориллы, руки свисают до колен.


Артём нерешительно застывает на месте. Слишком уж угрожающим выглядит охранник.


ГОЛОС (ЗК):

Буу!


Артём вздрагивает от неожиданности. Обернувшись, он видит ИГОРЯ. Это щуплый паренёк в очках, который выглядит совсем подростком.


Видя, что Артём рассержен, Игорь примирительно поднимает ладони вверх.


ИГОРЬ:

Извини, не хотел напугать. Правда. Без обид?


Игорь протягивает Артёму руку. Артём, немного растерянный, пожимает её.


ИГОРЬ: (ПРОД.)

Игорь.


АРТЁМ:

Артём.


ИГОРЬ:

Ты тоже на собеседование?


АРТЁМ:

А.. Да.


ИГОРЬ:

Что не заходишь?


АРТЁМ:

Я только подошёл.


ИГОРЬ:

(оглядывая охранника)

Жутковатый тип, да? Не бойся, дядя Игорь всё устроит. За мной.


АРТЁМ:

Я и не

(оглядывая охранника)

Жутковатый тип, да? Не бойся, дядя Игорь всё устроит. За мной.


АРТЁМ:

Я и не


Но Игорь уже на полпути к зданию. Не докончив фразу, Артём идёт за ним.


19. ЭКСТ. ПУСТЫРЬ. УТРО. ПРОД.


Игорь уверенно поднимается по ступеням, кивает охраннику как старому знакомому и пытается открыть дверь. Она не поддаётся. Игорь с силой дёргает ручку, но дверь остаётся неподвижной как стена.


Артём останавливается за спиной Игоря. Он видит, что громила придерживает дверь ботинком.


АРТЁМ:

Игорь.


Игорь оборачивается к Артёму, Артём показывает глазами вниз. Игорь наконец замечает преграду.


ИГОРЬ:

Утро доброе, мы на собеседование.


С таким же успехом он мог бы обратиться к одной из колонн громила даже не шелохнулся.


ИГОРЬ: (ПРОД.)

(повышая голос)

Я говорю, мы на собесе


ГОЛОС(ЗК):

Он тебя слышал.


Вертлявый выходит из-за колонны. Маленький, подвижный, с лицом, изрезанным морщинами, он похож на мартышку, обряженную в форму.


Вертлявый держит в руке обкусанное яблоко и говорит с набитым ртом.


ИГОРЬ:

Так может он мне откроет, раз уж всё слышал?


Вертлявый подходит ближе, почти вплотную к Игорю. Он откусывает большой кусок яблока, затем задумчиво смотрит на Игоря.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Зачем ему тебе открывать?


ИГОРЬ:

Я же сказал, мы на


ВЕРТЛЯВЫЙ:

А?


ИГОРЬ:

Мы пришли на


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Громче!


Артём поднимается вверх по ступенькам.


АРТЁМ:

Добрый день.


Вертлявый медленно поворачивается к нему. Он преувеличенно серьёзно разглядывает Артёма.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Вам добрый день. Чем могу помочь?


АРТЁМ:

Мы на собеседование по поводу работы.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

По поводу работы Что же вы сразу не сказали. Приглашение при себе?


АРТЁМ:

Вот, пожалуйста.


Артём протягивает Вертлявому листок.


ИГОРЬ:

Вот моё.


Вертлявый берёт оба листка в руки и рассматривает их, бормоча что-то себе под нос.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Так Так Угу. Что ж, всё в порядке, можете


Вертлявый замирает на полуслове. Лицо его багровеет.


АРТЁМ:

Вам плохо?


Вертлявый мотает головой, знаком показывая, что всё в порядке. Он судорожно дёргается, делает глотательное движение.


ИГОРЬ:

Он подавился! Надо что-то делать!


АРТЁМ:

Что?


ИГОРЬ:

Похлопай его по спине.


Артём хлопает Вертлявого ладонью между лопаток. Тот, словно этого и ждал, резко выпрямляется и снова сгибается с натужным кашлем. Пережёванные ошмётки яблока летят на бумаги с приглашениями. Откашлявшись, Вертлявый вытирается рукавом.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Про что я говорил? А, бумаги. Всё в порядке. Хотя


Он подносит бумаги к глазам. Они покрыты брызгами слюны и остатками яблока.


Вертлявый с сожалением качает головой.


ВЕРТЛЯВЫЙ: (ПРОД.)

Молодые люди Разве ж это можно в таком виде документы приносить? Не могу я вас пропустить. Вот не могу. Приглашение от такой солидной конторы и так обгадить. Нет, не пущу.


ИГОРЬ:

Ты охренел, что ли?!


Игорь протягивает руку к бумагам. Вертлявый отступает назад и тихонько свистит. Игорь делает шаг к нему и вдруг на плечо Игоря падает огромная лапа громилы. Игорь почти садится на колени под её тяжестью.


ИГОРЬ: (ПРОД.)

Пусти.

АРТЁМ:

(хватая Громилу за руку)

Пустите его.


Громила со скоростью, которую от него никто не ожидал, хватает Артёма второй рукой.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Ну что, может, в подвальчик их? Не нравятся они мне.


Громила медленно кивает.


ЖЕНСКИЙ ГОЛОС(ЗК):

Что здесь происходит?


20. ИНТ. ПУСТЫРЬ. УТРО. ПРОД.


Эту фразу произносит женщина, только что вышедшая из дверей ГЕОТЕМБ. Не старше тридцати, в строгом деловом костюме, типичная бизнесвумен. Это ИРИНА. Она очень рассержена.


ИРИНА:

Я спрашиваю, что здесь происходит?


Вертлявый отступает на шаг назад. Видно, что он побаивается Ирины.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Ничего, просто чуть-чуть пошутили. По-дружески, правда, ребята?


Ирина переводит взгляд на висящих в руках громилы Артёма и Игоря. Они не выглядят жертвами дружеского розыгрыша.

Назад Дальше