Но Алиса не боялась.
А я помню тебя, ты новенькая, ответил парень, не теряя и капли самоуверенности, что лоснилась на его мерзкой роже. Думаю, что ты всё не так поняла, поэтому лучше иди отсюда, пока не
Ты угрожаешь мне? с усмешкой спросила Алиса и сделала ещё несколько широких шагов вперёд, сцепив руки в замок за спиной. Давай, смельчак, дерзай! Тронь меня хоть одним пальцем, и, поверь, он окажется в твоей заднице! Полина, иди ко мне! Живо!
Девушка на подкашивающихся ногах прошлёпала к ней, и Алиса только сейчас увидела, что на ней был лишь купальник, который виднелся под распахнутым халатом. Тоже без обуви.
Повторю: ты всё не так поняла, вновь сказал парень, но уже без такой уверенности в голосе. Это же вечеринка, мы просто развлекались
Вечеринка окончена, придурок! процедила Алиса, выставив перед собой указательный палец. А если я ещё раз увижу, что ты зажимаешься с подвыпившими пятнадцатилетками, то лично отведу тебя к директору.
Полина шмыгнула носом позади неё, и Алиса обернулась, увидев на её щеках слёзы, что мокрыми дорожками блестели в свете фонаря. Бросив последний красноречивый взгляд на парня, Алиса взяла её под руку и повела в сторону открытого окна прачечной.
Ты чего это без обуви? строго спросила она, подсаживая Полину, чтобы та вскарабкалась на подоконник.
Забыла взять с собой.
Почему ты сразу не вкатила по шарам этому парню? не унималась Алиса, чувствуя себя взрослой и ответственной на фоне пятнадцатилетней девочки, которая к тому же выпила. Он ничего не успел сделать?
Нет. Полина протянула ей руку, чтобы она смогла вскарабкаться на подоконник следом за ней, но Алиса не нуждалась в подобных подачках, ведь жизнь в детском доме научила её и не таким акробатическим трюкам. Он был мил со мной весь вечер, предложил немного прогуляться и я испугалась
Полина вновь шмыгнула носом и закрыла лицо ладонями, будто пытаясь спрятать полыхающие от стыда щёки, а Алиса понимающе поджала губы, без слов зная продолжение истории.
Много выпила? Алиса спрыгнула на пол в прачечной и захлопнула за ними окно, вздрогнув от перемены температур. Хотя можешь не отвечать, и так вижу, что немало. До комнаты сама дойдёшь?
Да. Полина энергично закивала, пряча взгляд в пол. Спасибо, что выручила.
Не будь такой мямлей, беззлобно ответила Алиса. Иначе тебя не только парень поимеет, но и чёртова жизнь. Отрасти яйца и научись отстаивать до конца свою позицию!
Алиса уже встречала на своём жизненном пути таких наглых парней, но у неё всегда был с ними короткий разговор. Ей было жаль Полину, которая отчаянно верила в то, что на уме этого ублюдка была романтика, а не похоть. Она надеялась, что это послужило девушке хорошим уроком и что впредь та будет думать, перед тем как соглашаться на уединение с более взрослым парнем.
Девушка ушла, и Алиса решила последовать её примеру. Она взяла книгу с подоконника и пошла в комнату, собираясь помыться перед сном, забрать чистые вещи из стиральной машины да лечь спать в надежде проснуться до завтрака. Утром ей предстояло отправиться в Белтайн вместе с мадам Леконт-Гонтье, и меньшее, что ей хотелось, это вновь всю дорогу думать о еде.
Поэтому, несмотря на огромное желание остаться в постели, Алиса проснулась в девять утра и умылась прохладной водой, замечая, что на чересчур бледном лице её обычно блеклые веснушки казались ярче. Остальные девочки ещё спали, и немудрено, ведь все они вернулись в комнаты только под утро. На третьем этаже было безлюдно, и Алиса с лёгкой завистью подумала о том, что все её одногодки вчера хорошенько повеселились, пока она занималась стиркой и читала. Поэтому она даже не удивилась, увидев в столовой всего несколько учеников.
Она прошла с подносом к первому свободному столу, мельком наблюдая за обстановкой в столовой. К завтраку присоединились учителя в таком же малом составе, и Алиса провожала каждого из них тревожным взглядом, ожидая появления мадам Леконт-Гонтье.
Вот только она так и не пришла на завтрак, и это ставило девушку в неудобное положение. Алиса не знала, что ей делать и к кому обратиться, чтобы узнать о местонахождении мадам Леконт-Гонтье или о том, когда они отправятся в Белтайн. Все учителя были незнакомы ей, поэтому девушка решила вернуться в общежитие и попросить помощь у мадам Хартманн.
Дома учителей находятся вдоль набережной, ответила женщина, почти не отвлекаясь от просмотра телевизора. Мадам Леконт-Гонтье живет в доме номер пять, но я не рекомендую тебе появляться там раньше десяти утра.
Дома учителей находятся вдоль набережной, ответила женщина, почти не отвлекаясь от просмотра телевизора. Мадам Леконт-Гонтье живет в доме номер пять, но я не рекомендую тебе появляться там раньше десяти утра.
Это ещё почему? возмутилась Алиса, скрестив руки на груди.
Сегодня воскресенье, мадам Леконт-Гонтье предпочитает вставать позже по выходным.
Алиса фыркнула себе под нос и вышла из общежития, не собираясь прислушиваться к рекомендациям мадам Хартманн. Если уж она сумела встать с кровати до завтрака, то и эта напыщенная француженка пусть соизволит проснуться пораньше! Алиса думала об этом всю дорогу до набережной, зная, что поступает верно, однако, оказавшись на небольшой улочке между густой стеной деревьев и морем, начала сомневаться в своих действиях.
«Ангелина сказала, что мадам Леконт-Гонтье, как и её супруг, люди серьёзные и до жути строгие», думала Алиса, миновав первый дом из множества остальных, расположенных прямо на набережной. Ей не хотелось начинать знакомство на плохой ноте, пусть голос ответственности и настаивал на том, что она лишь выполняла наставления Розы. Поездка была назначена на утро, значит, француженка должна была встать раньше, чем обычно, чтобы исполнить свою обязанность, и это уже не проблемы Алисы.
«Это будут мои проблемы, ведь взрослые всегда сваливают вину на тех, кто младше», мысленно ответила себе Алиса, остановившись напротив дома с цифрой пять. Маленький, одноэтажный, с заострённой крышей дом ничем не отличался от десятка других, что находились по соседству, а тёмные кирпичные стены делали его похожим на учебный центр или общежитие. Алиса успела заметить, что люди Индиго предпочитали тёмные цвета стен, и она находила в этом мрачную изюминку.
Алиса вздрогнула, когда дверь дома резко распахнулась, а на его пороге показалась женщина, отдалённо похожая на ту, которую она видела вчера на праздновании. Её длинные тёмно-рыжие волосы аккуратными волнами лежали на плечах, будто француженка только что вышла от парикмахера, а вместо традиционного белого одеяния на ней было простое, но наверняка безумно дорогое изумрудного цвета вязаное платье до колена. В одной руке женщина держала кожаную сумку и ключи, а в другой чёрные перчатки и пальто того же цвета, что висело на сгибе локтя. Мадам Леконт-Гонтье чуть наклонила голову, из-за чего солнцезащитные очки сползли на кончик носа, и по девушке прошёлся холодный цепкий взгляд не то зелёных, не то голубых глаз.
Алиса, верно? с характерным французским акцентом спросила женщина, недовольно искривив алые губы. Что ты делаешь около моего дома?
Вас не было на завтраке, поэтому я пришла сюда, ответила Алиса, стараясь выглядеть невозмутимо, пусть ей было не по себе от ледяной утонченности француженки.
Иди на парковку, встретимся там через пять минут.
Алиса удивлённо моргнула и пожала плечами. Даже если она застала француженку врасплох своим появлением около её дома, мадам Леконт-Гонтье не показала это даже малейшим изгибом брови.
Девушка шла в сторону парковки и думала о том, что её немного пугала француженка. Приказным тоном, что не терпел возражений. Холодным, почти пустым взглядом. Чопорной идеальностью. Алиса чувствовала себя старым башмаком на фоне дизайнерской туфельки, и сама мысль о том, что ей придётся провести с мадам Леконт-Гонтье часть дня, страшила её не хуже предстоящей встречи с мадам Рене.
На парковке в ряд стояли разномастные машины, и Алиса гадала, на какой же они поедут в Белтайн. Явно не на сером громоздком джипе: такая машина не подходит леди-совершенству. Также мимо была белая «Ауди» с неоновой наклейкой на боковой двери. Слишком дешёвая деталь для неё.
Алиса почти не удивилась, когда ровно через пять минут мадам Леконт-Гонтье подошла к красному "Мини Куперу" и сняла машину с сигнализации.
Садись назад, сказала француженка, процокав каблуками мимо Алисы, и вместо того, чтобы занять водительское место, села на пассажирское.
Вы не за рулём? поинтересовалась Алиса, замечая, как мадам Леконт-Гонтье убрала вещи из сумки в бардачок. Машина явно принадлежала француженке, пусть она и не собиралась управлять ей сегодня.
Очевидно, что не за рулём, терпеливо ответила мадам Леконт-Гонтье, высматривая кого-то в боковом зеркале заднего вида. Vraiment2!
Последнее восклицание было обращено к мужчине, который проскочил мимо пассажирской двери, обогнул машину спереди, задержавшись всего на несколько секунд, чтобы поправить один из дворников, после чего открыл дверь и сел за руль.