Задёрнув шторы и задвинув засов, я достала Небесный глаз и долго рассматривала его при огоньке свечи. Бриллиант по-прежнему был идеально чист и сверкал отполированными гранями, но свечение изнутри исчезло. Что бы это значило? На миралит невозможно наложить никакие чары. Я подозревала, что предки Ланнера именно по этой причине оправили перстень в металл инквизиторов. Миралит подавляет дар магов, поэтому никакие волшебные эффекты на нём не держатся. И проклятия тоже.
Поколебавшись, я надела перстень на указательный палец и прислушалась к дару. Внутри меня моментально стало пусто, словно кто-то задул огонёк. Я повела рукой, пытаясь призвать крохотную искру, но магия больше не подчинялась мне. Зато бриллиант засветился на мне точно так же, как и на пальце графа.
Выходит, Ланнер скрывал магический дар? От кого и почему я не знала, но мне стало не по себе. Я обокрала мага, который не желал обнаруживать себя. Возможно, теперь его найдёт Инквизиция или другие его враги И чем же я лучше Корра с его кострами?
Я тщательно завернула перстень в платок и убрала его в сумку. Из зеркала на меня взглянула голубоглазая и бледная как смерть Нальси Фогель. Ненавижу это лицо!
Это задание Гильдии, за которое мне заплатят, объяснила я отражению, но на душе всё равно было отвратно.
Виктория никогда не терзалась угрызениями совести! Я схватила зеркало и со злостью швырнула его на пол. Осколки разлетелись по всей комнате. Потушив свечу, я забралась под одеяло прямо в платье, свернулась в клубочек и плакала до тех пор, пока не заснула от бессилия.
***
Ты заставила меня волноваться! с лёгким укором в голосе сказал Арио, поглаживая меня по спине. Я не спал всю ночь. Думал, что ты попалась.
Обманщик! Стоило мне появиться на пороге и объявить об успехе, доктор схватил меня в охапку и сразу потащил в кровать. На человека, измученного тревогой и бессонницей, он ничуть не походил.
Что бы ты сделал, если бы меня поймали? Я приподняла голову с его плеча и заглянула ему в лицо.
Арио был доволен, как нализавшийся сметаны кот. Перстень сверкал на тумбочке возле постели, которую мы на радостях разворошили так, что она стала похожа на поле боя.
Тебя бы не поймали, Вики, к чему эти разговоры? Он наморщил нос.
А всё-таки? Что делает Золотая Гильдия, когда такое происходит? не унималась я.
Заменяет агента на более удачливого, усмехнулся Арио. Не мог меня не поддеть.
Проснувшись рано утром, я приготовила себе целебный чай с лепестками фиалок и горных ромашек, запила им пару сухарей, припрятанных в буфете. Глубокий сон, хотя и вышел недолгим, позволил мне ощутить прилив магических сил. Я искупалась, вытащила из сундука под кроватью чистое платье и вернула себе облик Виктории Эллер.
Заметая с пола осколки зеркала, я вновь вспомнила о давнем предложении Арио «похоронить» Нальси Фогель. Нужно было прислушаться к нему. Решиться. Никто не будет плакать по мне настоящей. Да, придётся время от времени возвращать себе истинное лицо и отсиживаться в тёмном уголке, чтобы вернуть растраченную магию, но зато исчезнут проблемы с ненавистным инквизитором. И может быть, трусливая натура Нальси перестанет мне досаждать.
Жалеть какого-то графа-мага, ну надо было такое придумать! Да плевать на него с высокой колокольни, пусть даже его спалит Инквизиция. Кто знает, что он за маг? Может быть, он приносит в жертву невинных девушек, чтобы общаться с демонами? А может, он вообще самозванец, проникший в дом Ланнеров и занявший место настоящего графа? Недаром смахивает на эльфа. По слухам, эльфы те ещё проныры и людей ненавидят лютой ненавистью.
Ты примеряла его?
Я вздрогнула. Кажется, я задремала в тёплых объятиях доктора. Арио крутил в руках Небесный глаз. В окна яростно бил свет полуденного солнца, и голубой бриллиант представал перед нами во всей красе.
Да, призналась я. Хотела узнать, каково это, когда не чувствуешь дар.
И каково это?
Попробуй.
Не хочу. Расскажи, что ты почувствовала.
Пустоту вздохнула я. Впрочем, Нальси Фогель всегда испытывает что-то подобное. У неё никого нет. И работа совсем не интересная. Я счастлива, что у меня есть несколько дней на отдых от её унылой жизни.
Вики, когда ты заводишь разговор о ней, у меня всё опускается! засмеялся Арио. Я не желаю слышать про эту неудачницу, оставь её инспектору Корру.
Да уж, он явно ищет повод прицепиться к ней.
Да уж, он явно ищет повод прицепиться к ней.
Поэтому она должна быть хорошей девочкой и не вмешиваться в жизнь Виктории. Я говорил, что нужно с ней сделать. Моё предложение в силе.
Я села на кровати, убрала с лица растрёпанные волосы.
Не представляю, как можно похоронить человека без тела. Смерть молодой женщины привлечёт внимание городской стражи, газетчиков и Инквизиции, вне всякого сомнения.
Тебя не должно волновать как. У Гильдии есть нужные связи. Мы сделаем это для безопасности и душевного спокойствия Виктории Эллер.
Сердце заколотилось в моей груди. Надо только решиться, и я перестану разрываться между двумя несовместимыми жизнями. Моё настоящее здесь и сейчас. В высшем свете, в ночной жизни, с Арио и нашими общими знакомыми. Там, в бесцветном прошлом, нет ничего, кроме застарелой боли и неприятных воспоминаний.
Нет, пока нет. Я ещё не готова, выдохнула я. И сразу стало спокойнее, взметнувшаяся было внутри волна опала, сердце угомонилось.
Как знаешь. Доктор пожал плечами. Я прикажу накрыть завтрак, а после у меня встреча с шефом. Думаю, мы получим золото за Небесный глаз уже сегодня.
А я бы, наверное, ещё поспала.
Моя кровать в твоём полном распоряжении, засмеялся он. Забыл спросить. Граф был нежен с тобой? Ты не выглядишь помятой, но кто знает, что скрывает иллюзия. Вдруг этот негодяй мучил тебя, а ты не рассказала.
Я очаровала его, только и всего. А потом его слугу, который очень некстати вломился в покои.
Ты уверена, что они ничего не вспомнят? нахмурился Арио.
Даже если и вспомнят что-то, вряд ли им захочется рассказывать стражам порядка, как они очнулись голышом в одной постели.
В любом случае тебе нужно затаиться на несколько дней. Пусть он уберётся из Орхилла, и всё успокоится.
Конечно, согласилась я, потягиваясь и утопая в мягких шелках одеяла.
Я умолчала только об одном: где-то в ратуше я обронила булавку с изумрудно-зелёным камешком. Точно помню, что во время танца с Корром она ещё была приколота к моему платью, а после поспешного бегства исчезла. Возможно, она сверкала сейчас где-нибудь на ковре возле кровати графа или закатилась в тёмный угол на злополучной лестнице. Мелочь, глупая мелочь. Мне не хотелось думать о ней сейчас, когда мы праздновали успех.
***
Проснулась я на закате. Меня разбудил звон золотых монет. Арио отсчитывал мою долю в мешочек из белой кожи.
Прекрасный звук, сказала я, зевая.
У нас новое задание, Вики, сообщил мне доктор, присаживаясь на край постели и вручая плату за Небесный глаз.
Какое?
Вот теперь я по-настоящему отдохнула и была готова к новым свершениям.
Ну, говори же!
Я и сам ещё не знаю. Встреча с заказчиком в клубе «Три совы» через час. Шеф сказал, чтобы я пришёл с тобой.
Со мной? изумилась я. Неужели меня повысили в ранге?
Вроде того. Но ты должна узнать пожелания клиента из первых уст. Собирайся!
Глава 11
В вечернем клубе «Три совы» было довольно людно. Лорды и леди за столиками пили дорогое вино, ели изысканные блюда и заморские деликатесы, потягивали ароматные трубки с табаком. Играла приглушённая музыка мягким, ненавязчивым фоном, чтобы создавать уют и не мешать разговорам. На посетителях сверкали драгоценности, и с порога становилось ясно, что это заведение не предназначено для случайных гостей Орхилла или путешественников.
Рад приветствовать вас, доктор Росси, леди Виктория, раскланялся управляющий. Вас уже ожидают в зелёной комнате.
Приватная комната, отгороженная от общего зала плотной гардиной, как нельзя лучше подходила для встречи с важным заказчиком. Пока мы шли между столиками, я пыталась предугадать, что меня ждёт на этот раз. Подделка завещания с магической печатью? Взлом замка на двери в семейную усыпальницу? Или понадобится очаровать чиновника, не желающего сотрудничать с Гильдией?
За занавесью обнаружились двое: невысокий весьма упитанный господин средних лет, нервно промокающий лысину носовым платком, и очаровательная девушка лет восемнадцати, которая сидела на краешке дивана, сцепив руки. Арио представил нас, после чего мы разместились в полукруглых креслах вокруг стола.
Мы вас очень внимательно слушаем, сказал Арио, наполняя бокалы льдом и заливая его апельсиновым соком.
Девица украдкой разглядывала меня из-под роскошных ресниц, но головы при этом не поднимала. Её щёки были пунцовыми от волнения. Крупные тёмные кудри обрамляли миловидное личико. Губы, которые она беспрестанно прикусывала, были яркими, как спелые ягодки. Всё натуральное, ни следа косметики или волшебства.