Шепот мертвецов - Дарси Коутс 8 стр.


Когда она подошла к кассе, ее корзинка уже основательно потяжелела. Это и успокаивало, и пугало еды хватит как минимум на пару дней, но потом придется думать, как заработать еще денег.

«Возможно, к тому времени память ко мне вернется».

В очереди перед ней оказался только один человек, и Кира изо всех сил пыталась не привлекать к себе внимание.

«Не знаю, будет ли хоть какая-то польза от этой памяти Эдидж, наверное, сумеет подсказать, где в городе можно найти какую-нибудь работу ухаживать за садом или мыть окна за несколько долларов»

Когда женщина у кассы расплатилась и забрала покупки, Кира шагнула вперед. Опустила голову, выгружая из корзинки пачки риса и надеясь, что продавец обойдется без светской беседы.

Не повезло.

 Новое лицо!  фраза была произнесена с любопытством, почти с удивлением, и Кира подняла глаза.

Внешность девушки, сидевшей за кассой, не соответствовала образу диккенсовского городка. Ярко-красная помада и темная подводка для глаз подчеркивали черты ее лица, коротко подстриженные волосы были неестественно черными. Она была примерно одного с Кирой возраста, ее широко распахнутые карие глаза сверкали.

 Что за ужасный поворот судьбы загнал тебя в Блайти?

Именно такого разговора Кира и пыталась избежать. Она натянуто улыбнулась:

 Я тут проездом.

 А вот и нет.  Девушка подалась вперед, сложив руки на пачках с рисом, и стала разглядывать Киру с куда большим интересом, чем той хотелось.  Это Блайти. Тут никто не бывает «проездом». Рядом вообще ничего нет, Блайти не связан ни с каким другим городом. Вся его слава и гордость заключается в том, чтобы быть жалкой дырой, где гибнут мечты.

Кира потеряла дар речи. Бросила взгляд в сторону выхода, потом обернулась. За ней уже собралась небольшая очередь, но люди отворачивались, явно не желая быть втянутыми в беседу. Кира прочистила горло:

 Э-э Мне кажется, тут довольно мило.

Кассирша подалась вперед еще сильнее и, перегнувшись через прилавок, вторглась в личное пространство Киры. Постучав пальцем по нижней губе, она прищурилась и сказала:

 Прошлой ночью я видела за окном спальни мертвеца. А теперь, всего двенадцать часов спустя, в моем магазине стоишь ты, первая незнакомка за несколько месяцев.

 Что?  уставилась Кира на продавщицу, затем обернулась к другим покупателям, но те продолжали делать вид, что ничего особенного не происходит.

«Это что, шутка такая? Она сумасшедшая? Или на самом деле видела мертвеца? А не связано ли это с»

Глаза кассирши загорелись фанатичным блеском, и она ухитрилась придвинуться еще на дюйм.

 Давай начистоту,  перешла она на театральный шепот.  Мы что, часть правительственного эксперимента?

«Только не это. У меня и так хватает сложностей. И мне не платят, чтобы я имела дело с чем бы это ни было».

 Ладно, ладно, понимаю.  Девушка уселась обратно за кассу и подняла руки, но тут же подмигнула Кире, как заговорщик:  Ты не хочешь, чтобы тебя услышали. Знаешь что? Я угощу тебя кофе, и мы поговорим там, где поспокойнее.

Она ткнула в выцветший бейдж у себя на груди.

 Зои!

 Что?  спросила Кира.

Ей казалось, будто она внутри картины Пикассо, где ничего не понять.

 Кофе. Прямо сейчас. У меня вопросы. У тебя ответы. Идем!  Зои уже снимала фартук.

Мозг Киры пытался угнаться за происходящим. Ей с трудом верилось, что Зои видела в окне настоящего мертвеца, однако за окном домика, где она провела ночь, маячило вполне реальное привидение. Кроме того, не в ее положении отвергать помощь, и неважно, насколько причудливой была форма, в которой ее предлагали.

 Ладно, хорошо. Кофе. Но сначала я должна заплатить.

 Да, да, конечно.  Зои схватила корзинку, перерыла ее содержимое и, прежде чем Кира поняла, что происходит, цапнула из ее руки двадцатку и сунула взамен пару монет.  С вас девятнадцать пятьдесят пять. Спасибо, что выбрали «Блайти-Дженерал». А теперь идем! Если поспешим, успеем, пока народ не повалил на обед.

 Но

Зои сложила пакеты с покупками обратно в корзинку и сунула ее под прилавок.

 Заберешь на обратном пути. Эй, Лукас, подмени!

 Чего?  вздрогнул, услышав свое имя, тощий подросток в очереди.

Зои дернула его за воротник и втащила за прилавок.

 Прикрой меня на полчасика, ладно?

Подросток в ужасе вытаращился на нее:

 Но я здесь не работаю!

 Да все нормально! Сканируй товары, забирай деньги.

Зои дернула его за воротник и втащила за прилавок.

 Прикрой меня на полчасика, ладно?

Подросток в ужасе вытаращился на нее:

 Но я здесь не работаю!

 Да все нормально! Сканируй товары, забирай деньги.

Зои схватила Киру за рукав и поволокла наружу. Солнечный свет ударил по глазам, заставил сощуриться. Кира едва успела сделать глоток свежего воздуха, как ее потащили к перекрестку.

Зои даже не посмотрела, есть ли на дороге машины, и заставила водителя резко вильнуть в сторону, чтобы не сбить их. Кире пришлось почти бежать за ней. Зои была на голову ниже, но запросто могла бы принять участие в Олимпийских играх в состязаниях по спортивной ходьбе. Когда они добрались до тротуара, Зои одарила Киру широкой улыбкой, в которой пополам смешались маниакальное возбуждение и бешеная решимость. Кира попыталась улыбнуться в ответ, но у нее ничего не получилось.

Кажется, она просто сумасшедшая.

Глава 6

Кафе находилось на углу напротив магазина. Ярко-желтая вывеска «На бобах» ровно на секунду мелькнула перед глазами Киры, и Зои рывком втащила ее в заведение. Уютное кафе оказалось уютным, с большими мягкими стульями в нишах. Книжный шкаф у окна был наполовину заполнен потрепанными книгами в мягких обложках.

 О, хорошо, в углу свободно,  сообщила Зои. Кафе еще не было забито, но посетителей уже собралось немало. Жужжание кофемолки смешивалось с гулом голосов.  Лучший столик. Что хочешь? Угощаю.

 Э-э

Кира прищурилась, пытаясь разглядеть меню на покрытой разводами меловой доске над стойкой. Зои предлагала кофе, но ведь ничего страшного не случится, если Кира выберет что-то другое, правда? Что-нибудь очень сладкое и жирное, чтобы пополнить энергию.

 Горячий шоколад?

 Эй, Марлен!  крикнула Зои через головы посетителей, ожидающих своей очереди сделать заказ. Смуглая женщина за стойкой подняла голову:  Принеси нам, пожалуйста, горячий шоколад и карамельный латте! И пару этих ваших отвратительных дорогущих кексов. Заплачу потом.

Марлен подняла вверх большой палец. Зои подтолкнула Киру к столику на четверых между окном и книжным шкафом, пихнула в кресло. Такое обращение действовало Кире на нервы, однако она заставляла себя сохранять спокойствие.

«Держись естественно. Она не сможет доказать, что я не туристка. И если я сумею разговорить ее о том, что она видела за окном, возможно, она забудет о куче вопросов, которые собирается задать».

Зои села напротив и придвинула кресло как можно ближе к столу.

 Ладно, колись. От кого убегаешь?

 Убегаю?  Кира небрежно рассмеялась.  Прости, что разрушаю твои надежды, но я правда тут всего лишь проездом.

Зои пристально смотрела на нее с каменным выражением лица.

 Хорош заливать. Туристы не закупают риса и картошки на полжизни вперед. А еще ты чуть ли не методичке ЦРУ по непривлечению к себе внимания следовала. Я тебя даже не заметила, пока ты перед кассой не появилась.

«Черт. А она сообразительная».

Улыбаться было все труднее, но Кира постаралась, чтобы ее голос звучал беспечно.

 Я тебя разочарую, но мне действительно нечего сказать. Ты что-то говорила о лице за окном?

Зои сложила руки на столе и подалась вперед прямо как в магазине, и Кире пришлось вжаться спиной в подушки, чтобы между ней и Зои оставалось хоть какое-то расстояние.

 Брось,  произнесла Зои, пристально глядя на нее из-под сведенных бровей.  Я же не идиотка. Ты дернулась, когда я спросила, от кого ты бежишь. Бывший? Родители? Интерпол?

Кира молчала. Сердце бешено колотилось, ладони вспотели. Она видела дверь совсем близко.

«Можно дать деру».

 Горячий шоколад,  проговорил ровный голос, и на стол перед Кирой, заставив ее вздрогнуть, грохнулась большая кружка.  Карамельный латте. И два совершенно недорогих кекса, которые вовсе не отвратительны.

Марлен поставила тарелки на стол и дернула Зои за ухо:

 Опять ты странно себя ведешь. Перестань распугивать клиентов!

Зои мрачно уставилась на удаляющуюся спину Марлен.

 И ничего я не веду себя странно

«Уверена?»

Кира снова посмотрела в сторону выхода. Но если она сбежит, придется бросить все, что она купила.

 Эй, эй, прости!  Зои подвинулась, загораживая собой дверь. Фанатичный блеск в ее глазах погас, на лице появилась неловкая, виноватая улыбка.  Я не хотела тебя обидеть. Не уходи.

 Мне не нравится, когда меня обвиняют во лжи.  Кира боялась, что ее голос будет дрожать, но ей удалось произнести это ровным тоном.

Назад Дальше