В холл быстрым шагом вошла милая полноватая медсестра с густой копной темных волос, тщательно уложенных под белую шапочку с вышитым на ней названием лечебницы.
Мистер Салливан, позвольте я провожу вас.
Они прошли унылым коридором, скудно освещенным редкими светильниками, что было, пожалуй, и к лучшему, поскольку при надлежащем освещении стало бы ясно, что этому месту не помешает капитальный ремонт. У входа в палату к ним присоединился угрюмый медбрат, который очевидно намеревался войти в палату вместе с Салливаном и задержаться там на все время беседы с Новаком.
Сестра немного помялась, очевидно вспомнив о чем-то малоприятном, явно связанным с ней и Новаком.
Извините, у нас тут новые правила. Дело в том, что мистер Новак сейчас находится как бы это сказать под домашним арестом, что ли. Ему запрещено выходить из палаты и все его посещения должны проходить в присутствии наших сотрудников, она кивнула на мрачного медбрата, равнодушно разглядывающего застарелое пятно на противоположной стене.
Вот как! Что же натворил наш герой, что его постигло столь жестокое наказание приставал к вам с непристойными предложениями?
Да ну вас! Придумаете тоже!
Но судя по тому, как она зарделась и как смущенно поправила бейдж на груди, пытаясь скрыть свое замешательство, стало ясно, что если это событие и не явилось поводом для изоляции Новака, то место оно определенно имело. И не просто имело, а было весьма благосклонно воспринято ей.
Надо же, наш пострел и здесь поспел! Просто кладезь талантов, саркастически мысленно отметил Салливан. Но ведь это также значит, что наш герой вернулся к жизни и, стало быть, оправился от гибели жены и дочки. Которых сам же и угробил.
Как бы то ни было, я прошу вас мисс Фо́рстед, избавить нас от присутствия этого, несомненно, достойного джентльмена, он мельком бросил взгляд на медбрата.
Ну, не знаю Ну ладно, но он будет стоять около двери, пока вы будете говорить и если что
Безусловно! Отличный вариант, благодарю вас, мисс Фо́рстед!
Салливан вошел в палату, и медбрат тщательно закрыл за ним дверь. Новак, последние несколько минут наблюдавший за их диалогом из дальнего конца комнаты, сейчас встал с кровати и шел навстречу Салливану, улыбаясь.
Мистер, Салливан, какое же это удовольствие вновь лицезреть вас! Вы даже не представляете, насколько здесь было тоскливо и уныло м-м уныло и тоскливо, пока вы не появились.
Я тоже рад вас видеть, мистер Новак и должен заметить, что больничная роба вам определенно к лицу, парировал раздосадованный его приемом Салливан.
Неплохо, очень неплохо, мысленно улыбнулся Новак. Ну, и с чем ты сегодня ко мне пожаловал?
Учитывая нашу неподдельную любовь друг к другу, предлагаю сразу перейти к цели вашего визита. Итак, что вы надумали?
Поверьте, общение с вами также не доставляет мне удовольствия, поэтому, к делу, так к делу! Компания рассмотрела ваши пожелания и готова согласиться с ними, но с одним условием. Вы должны рассказать нам, зачем вам понадобились сведения о последних работах Тропарда.
Давайте сначала еще раз проговорим условия сделки, чтобы быть уверенным, что мы полностью понимаем друг друга. Согласны? Отлично! Итак, вы предоставляете мне возможность работать в этой палате и несколько улучшаете условия моего пребывания здесь. Я получаю свой ноут и свои записи. И, как уже было сказано, вы передаете мне результаты последних работ Тропарда. Ну и кое-что по мелочам. Так. Что касается условий, то я получаю возможность ежедневных прогулок, пусть и в присутствии местных мордоворотов. А также разрешение на еженедельные поездки в близлежащий городишко согласен на ваших холуев в качестве сопровождающих. Очаровательная мисс Форстед может сопровождать меня в турне по местным достопримечательностям ну, если сама того пожелает, конечно же. Так. А взамен Минуту внимания, гул фанфар и грохот барабанов Я предоставлю мой принтер, продемонстрировав его возможности, в ваше полное и вечное распоряжение. Вуа ля!
Салливан с нескрываемым раздражением посмотрел на Новака, однако ничего не сказал, просто кивнув в знак согласия.
Окей, тогда перейдем к вашему вопросу зачем мне понадобились результаты исследований Тропарда. Ну что же, отвечу, тем более что это вовсе не тайна. Как я уже сказал, я намерен продемонстрировать свой принтер в действии, синтезировав на ваших глазах новый вирус. Но это будет не просто вирус, а создание, которое сможет откорректировать умственные способности человека, и, понятное дело, откорректировать их в лучшую сторону. Следите за ходом мысли, Салливан? Ладно Вот для этого мне и нужны результаты последних исследований Тропарда. Он, как мне стало известно, кое-что открыл, даже не подозревая об этом. И это кое-что поможет мне наделить вирус теми свойствами, которые и улучшат интеллект человека, конечно же, а не кошки или крысы. Хотя, и их умственные способности можно попробовать улучшить, расхохотался Новак. Только сразу скажу, предвосхищая ваш следующий вопрос каким образом я узнал об открытии Тропарда останется моей маленькой тайной. В противном случае, вы сочтете меня невменяемым хотя, о чем это я, ведь я он и есть невменяемый!
Салливан с нескрываемым раздражением посмотрел на Новака, однако ничего не сказал, просто кивнув в знак согласия.
Окей, тогда перейдем к вашему вопросу зачем мне понадобились результаты исследований Тропарда. Ну что же, отвечу, тем более что это вовсе не тайна. Как я уже сказал, я намерен продемонстрировать свой принтер в действии, синтезировав на ваших глазах новый вирус. Но это будет не просто вирус, а создание, которое сможет откорректировать умственные способности человека, и, понятное дело, откорректировать их в лучшую сторону. Следите за ходом мысли, Салливан? Ладно Вот для этого мне и нужны результаты последних исследований Тропарда. Он, как мне стало известно, кое-что открыл, даже не подозревая об этом. И это кое-что поможет мне наделить вирус теми свойствами, которые и улучшат интеллект человека, конечно же, а не кошки или крысы. Хотя, и их умственные способности можно попробовать улучшить, расхохотался Новак. Только сразу скажу, предвосхищая ваш следующий вопрос каким образом я узнал об открытии Тропарда останется моей маленькой тайной. В противном случае, вы сочтете меня невменяемым хотя, о чем это я, ведь я он и есть невменяемый!
Новак продолжал веселиться, время от времени бросая взгляды на Салливана, находящегося на грани бешенства.
Скотина! Мразь! Еще и издевается надо мной, знает, что нам некуда деться, и в обмен на принтер мы готовы пойти на все. Но нет, голубчик, это ты с боссами будешь договариваться о райских условиях, а не с мной. Я тебе ничего не обещаю, я тебя, гадина, просто грохну, как только принтер окажется у нас в руках и Тропард поймет, как на нем работать. Веселись пока, сволочь! Смейся! Я посмотрю, как ты запоешь, когда Суслик начнет тебе яйца откручивать. Жду, не дождусь этого зрелища Ладно, возьми себя в руки, невротик! Не показывай, что задушить его готов, спокойно, спокойно, пусть думает, что победил.
Ну, не знаю, как-то странно, что вы не можете сообщить нам, каким образом вам стали известны результаты исследований Тропарда. Кто-то же слил вам эту информацию, а это значит, что у нас крот завелся, как же мы можем спокойно пройти мимо этого факта?
Вы полагаете, что крот обладает знаниями бо́льшими, чем сам Тропард? Тропард не понял с чем имеет дело, а этот догадался? Не смешите меня, Салливан!
Салливан встал со стула и подойдя к окну, несколько минут молчал, обдумывая сказанное Новаком. Да, нехорошо, что он знает больше, чем сам Тропард о своем якобы открытии и больше наших, черт бы их побрал, безопасников! Но это явно не слив, Новак прав, какой-то соглядатай понимает больше, чем такой спец как Тропард? Х-м а может это просто очередные галлюцинации психа? Ну, в таком случае мы вообще ничем не рискуем раз нет открытия, то нет и секретов. А если Тропард действительно что-то накопал, то Новак же это нам и прояснит, когда будет демонстрировать свой гаджет. Кроме того, деться ему некуда все, что он от нас получит, на его же ноуте и останется. Выхода в сеть у него нет, он ни с кем не контактирует кроме хорошенькой толстушки как её там? Тьфу, черт!
Ладно, мистер Новак, начал он говорить, все еще созерцая осенние поля в обрамлении желто-красных деревьев. Я передам ваши пояснения боссам, думаю они пойдут вам навстречу, и вы сможете приступить к работе на следующей неделе. Но перед началом работ мы должны будем подписать соглашение о передаче нам ваших прав на изобретение И не надейтесь, что в этот раз вам удастся провернуть тот же трюк, что и в прошлый раз! Мало того, что вы под замком, так теперь и мои ребята будут постоянно за вами присматривать, я вам это гарантирую.
Он оторвался, наконец, взглядом от окна и внимательно посмотрел на Того, ожидая его реакции.
Нисколько в этом не сомневаюсь, мистер Салливан, однако ваше беспокойство совершенно напрасно никуда я не убегу, тем более что бежать мне уже давно некуда, а главное не к кому.
Он лег на койку, отвернувшись от Салливана и уткнулся взглядом в стену, давая понять, что разговор на этом закончен. Управляющий постоял немного, обескураженно разглядывая разводы на больничном халате Новака, затем, пробурчав что-то, отдаленно напоминающее слова прощания, вышел в заранее распахнутую медбратом дверь.
2
Нейдж задумчиво рассматривала себя в зеркале, переодеваясь после дневной смены. Ну и очень даже ничего: круглые плечи, грудь большая, но не слишком (мужикам как раз такая нравится), маленькие, все еще почти розовые соски́. Ну чего им еще надо? Как он сказал тогда с меня ужин в лучшем ресторане вашего паршивого городишки? Вот и приглашайте, вот и ведите Как было бы здорово пройтись с ним неспеша по улочкам их городка, понимающе улыбаясь завистливым взглядам знакомых. Потом выпить с ним в баре по бокалу пусть дешевого, но все-таки шампанского, потанцевать, включив давно забытый музыкальный автомат в пыльном углу зала Да, все можно было бы, если бы Ну почему ей всегда так «везет» с парнями то пропойца, то урод, распускающий руки, то мошенник (как же жаль ту брошку!), то вот, пожалуйста, невменяемый. Ну, спасибо хоть на этом, а то мог бы и с расстройством личности сюда угодить!