Им хватит того, что оставалось после расчётов с сеньором и откупщиком до реформы, дон Стефано был с виду бесстрастен и безупречно учтив.
Его величество, как никто, печётся о благе простолюдинов.
Новомодная теория о том, что баранчика нужно как следует откормить, а потом только стричь.
Кстати, о стрижке. Откупщики последнее время стали жаловаться на разбойников.
Пусть не скупятся на охрану, дон Стефано пожал плечами.
Наглецы настаивают на усилении городской стражи, что потребует немалых средств.
Помнится, мы обсуждали, что можно обязать плательщиков передавать деньги не в каждом селении, а в тех, что крупнее, вкрадчиво, даже с ноткой подобострастия напомнил былой разговор кабальеро.
Простолюдины боятся: в случае ограбления по дороге придётся платить повторно, вслух размышлял герцог, глядя на доску и держа в руках шахматную фигуру.
Тогда они пусть не скупятся, а вызывают за свой счёт охрану из городских стражников. Заодно начальник отряда станет свидетелем передачи денег.
Пожалуй, голубчик, я вас поблагодарю за совет. Недурная выйдет прибавка к жалованию сегильским лентяям, заодно не застоятся.
Дон Стефано на миг прикрыл глаза, опасаясь выдать хищную радость. Изменения порядка уплаты налогов откупщикам он рассчитывал обернуть в свою пользу.
***
После захода солнца дон Стефано подготовился к главному за день делу. Простой тёмный костюм, шляпа, шарф, которым при необходимости можно прикрыть нижнюю часть лица, пистолеты и шпага. В таком виде ночью по городу передвигались тайные любовники, посетители злачных мест, и что было верно для сеньора дель Соль грабители. В эту ночь намеченная добыча не была особенно важной, всего лишь мастерская того самого ювелира, не понявшего предостережения, что его сегильские собратья по цеху весьма ревниво относятся к успехам новичков, и лучше бы почтенному мастеру позаботиться не только о благосклонности герцога, но и об охране. Разумеется, ничего от собственного лица кабальеро не предлагал, всего лишь посоветовал обратиться к городской страже, среди которой у него были свои люди. Однако глупец не оценил любезности собеседника или побоялся беспокоить власти, за что сегодня расплатился всей наличностью в своей лавке и несколькими неоправленными камнями. Кто не понимает слов, обычно понимает язык силы, покамест не самой суровой.
2. Банда
Семь лет назад дон Стефано вернулся в родной город уверенный, что добился своей цели, и двадцати пяти тысяч дукатов, которые он сколотил за пять лет каперства, не брезгуя тайным пиратством, будет достаточно, чтобы впредь вести добропорядочную жизнь уважаемого знатного дворянина. К тому же военные действия стихли даже в колониях, а на поимке контрабандистов много было не получить. Однако действительность его разочаровала. Отцовские долги, вместе с накопившимися за пять лет процентами, составили половину его нового состояния, а стоимость желаемого кабальеро образа жизни порядочно подросла. Удалось, впрочем, добиться у кредиторов скидки и худо-бедно привести в порядок имение, но о блеске и роскоши нельзя было и мечтать. Конечно, расплатившись по обязательствам и получая около тысячи дукатов в год стабильного дохода от поместья, недурной собой молодой человек мог быть принят в обществе на правах весьма достойного его члена и претендовать на выгодный брак не только среди дочерей вчерашних купцов, какой была его мать, но и в кругу дворянок из старинных семей, однако кабальеро хотел от жизни гораздо большего. Дон Стефано обдумывал разные пути достижения своих целей поступление на военную службу, но здесь в мирное время ожидал для себя больше расходов, чем выгоды, должность в администрации города для этого ему не хватало связей.
Самый простой способ увеличить богатство женитьбу на приданом, он не жаждал использовать. Род Аседо дель Соль знатный, почтенный, увы, не титулованный, а родство с носителями титулов было слишком отдалённым, чтобы стать ценной добычей для возможных невест. Богатые дворянки Сегильи, правда, были избалованы и пользовались немалой свободой при выборе спутников жизни, поэтому дон Стефано мог использовать свою внешность и обходительность, однако отцы или опекуны всегда заботились о выгодных для будущих жён брачных контрактах. Мысль о супруге, располагающей превышающими его состояние собственными средствами, кабальеро решительно не вдохновляла.
На помощь молодому сеньору дель Соль пришёл случай. Он проезжал в карете в своё имение, когда впереди услышал шум и крики. Велел остановиться и переждать, что бы там ни случилось. Неожиданно из кустов выскочил плохо одетый бродяга, стал угрожать кучеру пляшущим в руках пистолетом, требуя лошадь, без сомнения, для бегства. Дон Стефано метнул кинжал, без труда обезоружил разбойника и приказал втащить его в карету. Дверца закрылась за миг до того, как из-за поворота появился отряд стражников. Старший почтительно спросил кабальеро, не появлялись ли у него на виду подозрительные субъекты, и, получив отрицательный ответ, велел отряду продолжить погоню. Пленный, зажав рукой рану, угрюмо спросил, что сеньору от него нужно.
«Рассказывай, кто ты, откуда, и что случилось», холодно спросил дон Стефано.
«Я из лесных молодцов, чистим легонько тех, у кого лишние денежки. А кто их для себя считает нелишними, дальше отсчитывает на небесах».
«И кого здесь посчитали?».
«Засаду» хмуро ответил разбойник.
«Многих поймали?».
«Я был в разведке, нас вперёд идёт трое самых отчаянных, основной отряд дальше. Мы сначала вежливо спрашиваем кошелёк или жизнь? Если попались люди с понятием и без охраны берём своё со всем уважением, а если ерепенятся сразу видно, сколько оружия и крепких людей, тогда или задаём стрекача, или высвистываем подмогу».
«Разведчики вряд ли долго живут».
«За пленных власти платят больше, чем за убитых, так что многие хотят взять нас живыми и палить не спешат. По-всякому бывает, конечно, зато разведчикам самые сливки. Сегодня двоим моим товарищам не повезло, пристрелили, а я успел удрать. Кто проживёт год, может смело с деньгами подаваться в чужие края и, если кровь не бурлит без проделок, пристроиться в почтенные люди».
«Кто из разведчиков попадётся, остальных выдаст».
«Редко живыми сдаются, а если сумеют их взять божатся, что всего трое их было, иначе, понимаете ли, сеньор, на такое дело не пускают чужаков без рода и племени, у каждого мать, отец, или хоть девка».
«Сейчас второй отряд попал в засаду или ушёл?».
«Само собой, его и след простыл, стражников много».
«Предатель?».
«Если кто продал нас, живым на кусочки порежу».
«Узнаешь, будут ли искать второй отряд тогда есть предатель, а если только тебя, значит, ваша добыча из страха позвала с собой стражников».
«Понимающий вы сеньор».
«Выпущу тебя за поворотом. А пока держи», дон Стефано протянул разбойнику золотой.
Тот обомлел:
«Зачем вам, сеньор?».
«Мне свои люди нужны. Узнай, есть ли предатель, и разыщи дона Стефана Аседо в замке Соль».
Разбойник смотрел исподлобья, размышлял над словами случайно встреченного кабальеро, а перед поворотом, назвав своё имя Роберто, кивнул и выскользнул из кареты.
***
Дальше дело пошло как по маслу. Спрятавшиеся разбойники подслушали разговоры стражников и убедились предателей нет, а Роберто почуял, что под главенством имеющего связи дворянина можно и нападать осторожнее, и получать заранее известную добычу богаче, хотя дон Стефано, конечно, претендовал на большую долю. Кабальеро со своей стороны требовал беспрекословного послушания, а после нескольких дел избавился от пьяниц и болтунов, поручив Роберто их тихо прирезать. Взамен он привёл в банду несколько бывших матросов своего корабля.
Как человек светский, дон Стефано был отлично осведомлён о привычках дворянства кто и когда посещают имения, как переправляют наличные и драгоценности, и умело выбирал время и место для ограбления таким образом, чтобы благородные сеньоры не пострадали. Делал он это не столько из уважения к своему сословию, хотя оно имело место в его душе, сколько из осторожности ранение, тем паче убийство дворян вызвало бы негодование властей и привело бы к особо тщательному расследованию.
У высокородных дам кабальеро узнавал, когда в городе ожидают поставки драгоценностей или дорогих тканей, что торговцы тщательно скрывали от посторонних, но не от лучших покупательниц.
Самой жирной добычей стали откупщики. Изучив их обычаи по сбору налогов в поместье Соль, между делом обмениваясь замечаниями с другими дворянами, познакомившись с чиновниками казначейства, главарь разбойников сумел составить список дат их поездок и оценить наивыгоднейшие куски, соблюдая при этом меру, чтобы власти не слишком озаботились уроном, наносимым агентам казны.
Связи Роберто, ставшего преданным псом дона Стефано, со скупщиками краденого, позволили завершить полный круг превращения разбойничьей добычи в звонкую монету, которой кабальеро не забывал делиться как с лучшими людьми города, устраивая пирушки для мужчин и делая тайные подарки любовницам из их жён, так и с горожанами помельче, способными сообщить планы властей, богатейших торговцев и стражников. В способах разбойник был изобретателен проигрыш в карты, выгодная для продавца покупка, пьяная болтовня в таверне, взнос в храм или благотворительный подарок на лечение больной матушки.