Реньé Ски́ллош? начинаю что-то припоминать. Насильник и убийца?
Он самый Я был в числе магов, отправленных вам на подмогу, хотя всё свелось к бессмысленному топтанию возле здания. Глава нашей Службы Правопорядка не решался отдать приказ заходить, опасаясь за жизнь заложников. Затем появились вы, глядя на нас, фыркнули, исчезли и вернулись через минуту со Скиллошем, скрученным заклинанием. Поблагодарили и ушли, оставив всех с отвисшей челюстью.
Мне очень хочется опять фыркнуть, но вместо этого я спрашиваю:
Почему вас, некроманта, погнали в оцепление?! Носителя редкого мирного дара туда, где требуются боевики-универсалы?
Сторворд маленький город, госпожа Ро Валлэйн. Пять магов на государственной службе и столько же практикующих частным образом. Вышли все, причём я был самым сильным из них.
Простите, уважаемые господа-маги, елейный голос Рагллора заставляет Корэлла вздрогнуть, а меня скривиться, позвольте вас оторвать от, несомненно, важнейших воспоминаний. У нас тут, представляете, убийство, с помощью Проклятия первой степени.
Мы с некромантом переглядываемся.
Кто вы такой, уважаемый? ледяным тоном осведомляется Корэлл, потрясающе передразнивая издевательскую интонацию начальника Охраны.
Деньян Рагллор, Глава Службы
Господин Рагллор, раз вы не Его Величество Валлэйн, то перебивать королеву и архимага Лэргалла вам по должности не положено. Будьте добры, подождите поодаль, не мешайтесь на месте преступления. Когда вы нам понадобитесь, я вас позову.
От аплодисментов меня удерживают разве присутствие покойного и уважение к смерти. Никогда доныне мои чувства к человеку не претерпевали столь быстрой перемены от неприязни до искренней симпатии.
Что за спесивый горрт? вполголоса интересуется некромант, едва оскорблённый до глубины души Рагллор удаляется на приличное расстояние.
А он вам не представился? хмыкаю я.
Не успел. Я вышел из портала и предъявил приглашение Его Величества, этот напыщенный старик принялся рассматривать документ, словно там запрятана как минимум высокоуровневая порча. И тут влетел перепуганный маг, заявив, что в парке убили человека. Разумеется, стало не до представлений.
Тогда я вас просвещу. Данный почтенный господин сподвижник ещё Рейстара Строгого, бессменный недремлющий страж, вот уже пятьсот лет отвечающий за безопасность дворца и прилегающей к нему территории, бдительно охраняя род Валлэйнов от всяческих подозрительных элементов и проверяя безупречное прошлое и происхождение каждого сюда попадающего, от мелкого служащего до королевы.
Хм. В кошачьих глазах некроманта вспыхивают искры. В моём случае господина Рагллора ждёт разочарование. Я родовитостью не отличаюсь, двойную «эл» Корона мне пожаловала за личные заслуги.
Моё положение хуже вашего, ухмыляюсь я. По мнению данного господина, обе свои двойные «эл» я заслужила за таланты, не имеющие никакого отношения к магии.
Однако! Корэлл усмехается, сочувственно окидывая взглядом крепкую фигуру начальника Охраны. И как к подобным мыслям относится Его Величество?
Никак не относится. Я ослепительно улыбаюсь. Он о них не знает. Со своими мелкими затруднениями я привыкла справляться самостоятельно. Но давайте займёмся делом: как метко заметил господин Рагллор, произошло убийство.
Проклятие первой степени. Сильный маг.
Наглый. Уверенный, что его ауру не с чем сравнить.
Никогда не привлекался?
Убеждён, что останется вне подозрений.
Мы одновременно смотрим на начальника Службы Охраны.
Это было бы слишком просто, отрицательно качает головой Корэлл.
И здо́рово, вздыхаю я.
Некромант склоняется над телом.
Каким образом человек без магии оказался в королевском дворце?
Пайпер Вемер помощник служащего при горртах. Для этих животных предпочтительнее, чтобы за ними ухаживали обычные люди: от посторонних магов исходит слишком мощный фон, раздражает.
Вам виднее, у меня пока нет горрта Убийца пришёл и ушёл порталом, напал сзади, издалека. Вопросительный взгляд на меня, я утвердительно киваю. Жаль, я ничем не смогу быть полезен. Нет смысла разговаривать с покойным он даже не понял, что умирает.
Быстрая смерть Господин Корэлл, вы должны знать ещё кое-что.
Мне кажется, так будет правильнее. Этот некромант занял место, которое я считала своим, но при этом он вызывает искреннюю симпатию и уважение, всего в жизни добившись, как и я, сам.
Быстрая смерть Господин Корэлл, вы должны знать ещё кое-что.
Мне кажется, так будет правильнее. Этот некромант занял место, которое я считала своим, но при этом он вызывает искреннюю симпатию и уважение, всего в жизни добившись, как и я, сам.
Во-первых, я поспорила с мужем, кто из нас с вами больше достоин кресла архимага. Первое серьёзное преступление должность достаётся тому, кто быстрее раскроет дело.
Прекрасно! широкая улыбка. Соревноваться с самой госпожой Родери честь для меня! К тому же мне льстит ваша откровенность.
Я всегда играю честно. Но это не всё. Во-вторых, примерно за час до убийства из стойл пропал молодой горрт, Крауш. На засове присутствуют слабые следы магии с кислым запахом, которые я не смогла отнести ни к одной из категорий. Офьэн Соллан, старший служитель, убеждён в том, что Крауша украли.
Серьёзное заявление. Весёлость Корэлла пропадает, словно она мне померещилась. Причём первый возникающий у меня вопрос даже не «как?», а «зачем?». Кому нужен привязанный горрт, если он никого, кроме хозяина, к себе не подпустит? Может, зверь просто сбежал? Его искали?
Крауш слишком юн, в его возрасте звери далеко не отходят. Даже если бы кто-то случайно оставил открытой дверь в стойло, максимум, на что он отважился бы, дойти до ближайшей клумбы и погоняться за бабочками. Покойного Вемера Соллан и отправил на розыски.
Мысли у нас с Корэллом опять сходятся. Мы дружно оборачиваемся, и на сей раз я обращаюсь к насупленному Главе Службы Охраны, маячащему поодаль.
Господин Рагллор!
Обида в старом маге борется с любопытством. В результате он подходит, но с таким независимым видом, словно делает лично мне огромное одолжение.
Тщательно осмотрите парк, чтобы подтвердить либо опровергнуть факт пропажи горрта, при необходимости я тоже умею распоряжаться, да так, что Рагллор невольно вытягивается в струнку. Дела Пайпера Вемера и Гантера Ойслута доставьте в кабинет архимага. Тело в мертвецкую У вас, надеюсь, существует специальное помещение? Дожидаюсь кивка и продолжаю: Предупредите своих людей, чтобы о случившемся молчали. Любой просочившийся слух я отслежу, и болтун понесёт суровое наказание.
Выполнять маг бросается сразу же. Тихий смешок некроманта еле слышен.
Теперь я узнаю знаменитую госпожу Родери.
Порой слава первостатейной стервы полезна!
Вы будете осматривать стойла, господин Корэлл?
После вас? искреннее недоумение. Это было бы бестактно и самонадеянно с моей стороны. Как универсал я тяну, дай Всевышний, на третий уровень, артефактор из меня и вовсе аховый. Если вы сами не определили природу неизвестной магии, смешно надеяться, что это удастся мне.
Тогда предлагаю пройти в кабинет.
Ранняя весна в Эрносе всё же сильно отличается от тёплого климата Сторворда. Хоть маги и нечувствительны к холоду, приятнее разговаривать в помещении, расположившись в удобных мягких креслах и без посторонних ушей. Соллан аж шею свернул, пытаясь разобрать что-либо из нашей беседы. А как бы ни был мне симпатичен Офьэн, посвящать его в ход расследования недопустимо. Это не Корэлл, прошедший суровую школу судебного мага и заслуживший благосклонность Далайна пока не знаю чем, но чутью мужа привыкла доверять. В отличие от меня, он редко ошибается в людях.
Господин Соллан, вы можете быть свободны. Надеюсь, мне не нужно предупреждать вас, что обо всём произошедшем необходимо молчать?
Дожидаюсь поклона Офьэна и открываю портал во дворец.
Прошу вас, господин Корэлл.
Благодарю, Ваше Величество.
***Кабинет архимага Лэргалла в королевском дворце действительно место угрюмое и нагоняющее уныние. Я не кривила душой, утверждая, что он не в моём вкусе. Предыдущий его владелец, покойный Го́дри Эрно́лл, под конец долгой жизни стал предпочитать мрачные цвета и в одежде, и в интерьере. Тяжёлые плотные портьеры, не пропускающие света, массивная мебель из морёного дуба, благородная чёрная патина на бронзовых светильниках, аспидного цвета плитка на полу. Даже старинные фолианты в шкафах потемнели от времени.
Обстановка тоскливее, чем на кладбище, ёжится некромант. Я так полагаю, мой предшественник Быстрый взгляд на меня и торопливая поправка: Бывший архимаг был немолод?
Ушёл к Всевышнему в семьсот два года. Рекордный срок даже для сильнейших магов. Не переживайте, господин Корэлл, новый хозяин кабинета волен обставить его на своё усмотрение, средства на это уже выделены Короной.