Даниэль Лори
Сладостное забвение
Danielle Lori
The Sweetest Oblivion
Copyright © Danielle Lori, 2018
© Никулина Анастасия, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2022
* * *Эй-Джею моему единственному вдохновению для влюбленности
Плейлист
World Gone Mad Bastille
Rocket Man Elton John
Human Aquilo
Waterfalls Eurielle
Her Life Two Feet
Like Im Gonna Lose You Yasmine Thompson
Madness Ruelle
Fireworks First Aid Kit
Seven Nation Army The White Stripes
Dirty Diana Shamans Harvest
Holocene Bon Iver
Глава первая
Не бывает хороших или плохих денег.
Есть только деньги.
Лаки Лучиано[1]Лонг-Айленд, Нью-Йорк
ЕленаНаш дом представлял из себя живописную картину. Красная входная дверь с позолоченным молотком. Полы в черно-белую клетку. Сияющая лаковым покрытием деревянная лестница и сверкающая люстра. Несмотря на показную красоту, мне всегда было интересно: а если я потяну за уголок обоев потечет ли из-за них красная кровь? Если бы всех в мире было видно насквозь, то кровь в этом доме с тихими шлепками собиралась бы в лужи на мраморных полах.
Я отрешенно смотрела телевизор в углу кухни и почти не прислушивалась к голосу ведущей, пока с ее алых губ не сорвалось слово «убийство» и не прогремело эхом в моей голове. В горле встал болезненный комок, и я нервно покрутила кольцо на среднем пальце.
Хотя и дом, и вся моя жизнь всегда были построены на горах грязных денег, раньше я могла сказать, мол, лично я к этому непричастна. Но в нынешнем году все изменилось. Теперь на моих руках кровь, и чувство вины преследовало меня во снах.
Слуги шныряли в кухню и обратно, сервируя стол на террасе для обеда, и каждый раз, когда дверь открывалась, до меня доносились голоса.
Заливистый женский смех, оживленная речь кузена Бенито и голос, показавшийся смутно знакомым еще утром, когда я покидала церковь. Низкий, бархатистый и безразличный. У меня от него шевелились волосы на затылке я знала, что он принадлежал будущему мужу моей сестры.
Отчасти из-за жениха сестры (нет, скорее, стопроцентно) я и пряталась на кухне, хотя никому бы не призналась в собственной слабости.
Ты слишком красивая, чтобы хмуриться, Милашка Абелли. Мать вошла в кухню, впустив сюда какофонию звуков разговоров гостей в холле.
Я поежилась под весом ее слов. По очевидным причинам мне уже давно не приходилось слышать детское прозвище. Я его немного переросла, особенно когда поняла, что милой меня считали по совершенно неправильным причинам: на меня было приятно смотреть, я молчала, когда следовало, и всегда вежливо отвечала. Я застряла в ожиданиях этого мира, как в тесном платье, оказавшемся не по размеру. Годами я чувствовала себя красивой птичкой в клетке, пока однажды такая жизнь не стала абсолютно невыносимой И тогда я сбежала.
Не понимаю, зачем ты это смотришь, Елена, сказала мама, помешивая стоявший на плите соус в кастрюльке. Телевизионная чушь только в депрессию вгоняет.
Мама была женой Сальватора Абелли известного босса одного из самых крупных криминальных синдикатов Соединенных Штатов. Иногда я не могла понять, была ли ее наивность просто отрицанием или же ей и правда интереснее смотреть «Дни нашей жизни»[2], нежели волноваться о делах моего отца.
Я не знаю, за кого голосовать на выборах, рассеянно ответила я.
Она недоуменно покачала головой, и я подумала, что, пожалуй, для дочери мафиози и впрямь странно обращать внимание на государственные условности.
Папа́ тобой недоволен, сказала она, глядя на меня из-под темных ресниц и поджав губы, что всегда означало: у меня проблемы.
Когда папа́ вообще был мной доволен в последнее время?
А чего ты ожидала после того, что натворила?
Прошло уже шесть месяцев, но я могла поклясться: мать поднимала эту тему каждый божий день. Похоже, она радовалась моей ошибке, как собака, которой бросили косточку ведь у нее наконец-то появилось, за что отчитывать дочь.
Почему ты не подошла познакомиться с Руссо сегодня после службы? Она ткнула в мою сторону ложкой. И не говори, что забыла и просто ждала в машине, все равно не поверю.
Я скрестила руки на груди.
Я не хотела. Он грубый.
Елена, укоризненно сказала она. Ты его даже не знаешь.
Совершенно не обязательно встречать кого-то с подобной репутацией лично, чтобы оценить его характер, мама.
Oh Madonna, salvami[3], пробормотала она.
И Адриану он не поймет, подытожила я.
Мама фыркнула.
Немногие поймут твою сестру, figlia mia[4].
Садовник понимал Но маме я ничего говорить не собиралась, иначе к концу дня бедняга бы уже очутился на дне Гудзона.
В начале прошлой недели папа́ объявил, что Адриана станет женой Николаса Руссо, дона одной из пяти мафиозных семей Нью-Йорка. Мой проступок до сих пор являлся болезненной темой, но эта новость и вовсе вскрыла старые раны.
Я была старшей сестрой, следовательно, в мои обязанности входило выйти замуж первой. Но, совершив ошибку, я подставила сестру и отправила ее в лапы мужчины с репутацией. Всем известно, что, если в нашем мире у кого-то есть определенная репутация, от такого человека нужно держаться подальше.
К тому же Нико идеальный джентльмен. Ты бы сама это узнала, если бы познакомилась с ним сегодня утром после службы, как планировалось.
Утром я сразу же метнулась от дверей церкви к машине, только чтобы избежать вынужденной встречи с будущим мужем сестры. Для отца я изгой, поэтому меня удивило, что он вообще заметил мое отсутствие. Кроме того, я была уверена, что джентльменский образ Николаса Руссо несомненный обман.
Отец Николаса умер пять лет назад, и с тех пор двадцатипятилетний дон, самый молодой из находящихся у власти, стал известной фигурой в криминальном мире. Как и отец, он был жуликом, на его руках больше крови, чем у всех заключенных тюрем Нью-Йорка вместе взятых, а в нем самом нет ни грамма сожаления. По крайней мере, так я предполагала. Если бы он чувствовал какую-либо вину, то телеведущая не сообщала бы каждое утро в течение года о новых жертвах из рода Занетти семьи, на которую Николас держал зуб за смерть отца. Если вам интересно мое мнение, то ему с таким характером прямая дорога в ад.
Я уже встречалась с ним, мама.
Она вскинула бровь.
Правда?
Ну нет.
Ее лицо помрачнело.
Но мы обменялись взглядами, настояла я. И этого оказалось достаточно, чтобы понять: Адриане он совершенно не подходит.
Мама закатила глаза.
Ridicolo[5].
Обменяться взглядами и враждебно уставиться это ведь одно и то же верно? Честно говоря, все было чистейшей случайностью. Я спускалась по ступенькам церкви и обнаружила семейное сборище, к которому должна была присоединиться. Папа́ и мама стояли по обе стороны от Адрианы, а напротив находился Николас Руссо. Так в нашем мире обычно впервые встречаются жених и невеста. Браки по расчету обычное дело для Коза ностра.
Раздраженная происходящим, я неодобрительно прищурилась и одновременно посмотрела на будущего мужа сестры, который вовсю глазел на меня. Вот таким образом и получился пресловутый враждебный взгляд. Повторяю, по совершенной случайности. Но показать обратное я уже не смогла если бы улыбнулась, вышло бы в лучшем случае снисходительно, поэтому я продолжила прожигать Руссо взглядом и понадеялась, что меня не убьют.
Взгляд Николаса похолодел и стал недовольным, но спустя секунду напряженной игры в гляделки он повернулся к моему отцу, будто я была невзрачным пролетавшим мимо листочком. Выдохнув, я решила спрятаться в машине. Ни при каких обстоятельствах я не собиралась пересекаться с молодым мафиози после такого провала. Лучше избегать дона до конца дней.
Хватит беспокоиться, просто доверься отцу.
Я издала задумчивое мычание, поскольку до меня донеслась реплика Бенито о пользе будущего брачного союза для взаимного сотрудничества по какому-то оружейному договору. Сестра была пешкой в очередном крупном торговом соглашении, только и всего. Как романтично. Впрочем, мы всегда знали, что этот день настанет. Я никогда не надеялась на брак по любви, как и Адриана.
Одна проблема: сестра была уверена, что уже полюбила.
Садовника.
Елена, узнай, готова ли Адриана к обеду.
Вчера вечером она сказала, что не спустится.
Спустится! огрызнулась мама и пробормотала что-то на итальянском.
Я неохотно отлипла от стола и вышла из кухни. Голос телеведущей нагнал меня в дверях, снова обронив слово «убийство», что смахивало на явное предостережение.