Он сидел на горе - Прем Дивья 2 стр.


Через полтора часа или чуть больше я доехала до Палолема. Там сразу пошла к морю. Это было сказочное место, хотя, может, и на всем побережье так, здесь много пляжей. Этот пляж в форме полумесяца. Я прошлась по маленьким гостиницам у самой воды, спрашивая о цене комнат в бунгало. В одной и остановилась, где предложили дешевле. Оплатила сразу весь срок пребывания. Оставшиеся деньги пойдут на еду в прибрежных кафе.

Я успела еще искупаться на закате и поужинать, а потом легла спать. Завтра начну искать того, из-за кого приехала. Я знала его имя и фамилию от его брата, но сомневалась, что по ним легко его найти.

Глава 3

Наутро, взбодрившись купанием и завтраком, я начала поиски. Дело усугублялось еще и тем, что я не знала, как выглядит этот человек. В его квартире нашлась одна фотка, когда он был подростком. Я сфотографировала ее на телефон; но взрослый человек может сильно отличаться от подростка.

Конечно, сначала я попыталась позвонить по номеру на той карточке, но телефон был выключен.

Вдруг меня осенило. Я стала спрашивать у местных в гостинице об иностранце, который долго здесь живет. Но потерпела неудачу. Тогда я отправилась исследовать пляж. Справа, если стоишь лицом к морю, пляж заканчивался речкой, впадавшей в море, за речкой какое-то место среди больших камней, где было что-то вроде нескольких бунгало. Позже я узнала, что там кафе, где по вечерам собирается разная молодежь потусить, покурить и выпить местного рома. Небольшой пролив отделял это место от Canacona, обезьяньего острова, похожего на гору. Вокруг острова часто возили туристов на водные экскурсии к ближайшим пляжам Butterfly и Honeymoon. Мне предложили поплыть в первый же день, завлекая дельфинами, которых можно увидеть.

Я поплыла в составе группы людей, которых набрали лодочники, ведь так было дешевле. Места там красивые. Обогнув остров, мы плыли вдоль прибрежных холмов, камней и джунглей. Наконец на водяной глади показались дельфиньи спины, лодка приостановилась. Все наблюдали, как эти прекрасные животные резвятся в волнах. К маленьким пляжам мы приближались, даже на одном выходили и купались. Я подумала, не здесь ли живет тот, кого я ищу, ведь по дневнику было понятно, что он стремился к уединению.

Короче, день прошел зря, на след я не напала. После ужина пошла в комнату и стала обдумывать план дальнейших поисков. Но в мире мистики нет никакого планирования, всё происходит само собой.

Глава 4

Утром после купания и завтрака я пошла в другую сторону пляжа. Там не было острова, а была гряда больших камней и лестница, ведущая через небольшой холм, поросший зеленью, на следующий пляж Colomb. Этот пляж был маленький с несколькими бунгало, в воде много больших камней. Я побыла там какое-то время, полюбовалась красотами. Одна женщина европейской внешности рассказывала своему спутнику, какие красивые здесь закаты.

Я пошла обратно на свой пляж к обеду, но по дороге ко мне пристала торговка бижутерией. Она была очень назойливой, и я купила у неё дешевый браслет со знаком ОМ. Она говорила по-английски, как и я, не очень хорошо. Но я вдруг спросила, не знает ли она странного иностранца, который долго здесь живёт. Она заулыбалась и ответила: «Гаяна Баба».

У меня сильно забилось сердце, и я стала её расспрашивать, где его найти, где он живет. Торговка не знала местожительство, но иногда он сидит на больших камнях и поёт на незнакомом им языке, аккомпанируя себе на чём-то, что женщина показала жестами, как барабан и гитара. Дополнительные сведения, которые я от неё получила, это что чаще его можно увидеть и услышать на закате, а также, что если он где-то сидит на песке, то рядом всегда несколько собак или других животных. Я купила у неё еще бусы в благодарность.

После нашей беседы я в хорошем настроении зашла в кафе пообедать. У меня появилось предчувствие, что сегодня я его увижу. Глядя из кафе на пляж, я заметила несколько коров, лежащих рядом с лодкой на песке. На лодке сидел мужчина. Я быстро расплатилась с официантом и пошла в ту сторону. Мужчина был аборигеном. Я, слегка разочарованная, пошла в своё бунгало, потому что стало очень жарко.

Я немного поспала, а в четыре часа проснулась и стала думать, куда пойти на закате, в какую сторону пляжа. Чтобы сбросить остатки сна, я искупалась в ласковом и тёплом море, уже не боясь обгореть. Я смотрела то на остров с одной стороны, то на холм с камнями с другой. Рядом плескались немолодые англоязычные иностранцы, как обычно, громко болтая. И в один момент до моего слуха дошло слово «стоунз». Это знак! Решено, на закате я иду к камням.

Переодевшись, я второй раз за день пошла в сторону пляжа Colomb. Опять поднялась по лестнице и услышала звон струн. С высоты холма я увидела со спины человека, сидящего на огромном гладком камне и что-то наигрывающего на укулеле. Он был в черной футболке и свободных светлых штанах по колено.

Пока я думала, не спуститься ли к нему, он запел на моем языке песню.

Он сидел на горе, а она ему пищу носила.
Поднималась к нему, оставляла у ног и домой
Шла смиренно опять, никогда ничего не просила.
Он же, глаз не открыв, сохранял в себе «вечный покой».

Он сидел на горе, в медитации «суть» познавая,
Но не видел совсем величайшее эго своё.
А любви ручеёк, что стремился к нему, вырастая,
Стал огромной рекой Тот, из сердца её ручеёк.

Он сидел на горе Но однажды великая сила,
Та, к которой взывают все люди на трудном пути,
Эту реку любви в океане своём растворила.
И не нужно теперь в гору пищу кому-то нести.

У него был приятный баритон. Допев, он сидел молча и неподвижно несколько минут. Люди, которые были там и слушали, поаплодировали. А я застыла в неопределенности: «Что же делать теперь с найденным наконец Гаяна Бабой?» Мне не хватало храбрости, может быть, чтобы просто подойти.

Вдруг он обернулся. Я увидела его лицо с небольшой бородой и усами, каштановые волосы отросли до плеч. Он посмотрел мне прямо в глаза. Мой ум перестал что-то соображать. А потом я услышала обращённые ко мне слова на моем родном языке: «Завтра в 7 утра у реки».

Солнце стало краснеть и падать в воду. Люди фотографировали чудесный закат, а я так и стояла столбом, пока не стемнело. Гаяна Баба исчез куда-то. Я побрела в свое бунгало, в голове был полный хаос. Я даже не поужинала, а сразу легла спать.

Глава 5

На следующий день в 6 утра я уже не спала, а привела себя в порядок, что касалось только внешнего вида. В голове бегали мысли, что я буду делать при встрече, что скажу, какие вопросы задам. Мне кажется, я побаивалась этого человека после его вчерашнего обращения ко мне.

Чем ближе было к семи часам, тем больше я нервничала. Я попила воды, надела свою тунику поверх купальника и вышла из бунгало. На стороне, где вчера я его увидела, уже вставало солнце. Мне надо в противоположную сторону. Я подходила к реке, но никого не видела, кроме рыбаков у моря. Уже подойдя совсем близко, я повернула голову вправо. Он сидел на песке у одной из стоявших лодок шагах в двадцати от меня, рядом с ним лежали три собаки.

Он махнул рукой, подзывая меня, будто мы были давно знакомы. Я медленно прошла расстояние между нами и села в метре от него. Я молчала, не зная, что сказать. Он улыбнулся и начал:

 Конечно, это женщина, иначе
Быть не могло. И ждал я этой встречи
Давно, когда само Существованье
Отправило меня сюда Не бойся,
Я просто человек, который
Не знает ничего, а только
Дает любви возможность проявиться,
Хотя она везде, но не видна.

Его серо-голубые глаза и улыбка казались такими родными, от него исходило такое тепло души, какая-то осязаемая доброта, что с ним хотелось поделиться самым сокровенным. Я назвала ему свое имя и рассказала всё о том, как прочитала его дневник, и что случилось потом. В конце своего рассказа я спросила, правда ли то, что случилось с ним, и если правда, то кто была та девушка в красном сари.

 Всё правда, что души твоей коснётся,
Что сердце твоё настежь распахнёт.
Но разве важно, что случится с телом,
С умом, который очень хочет знать,
Кто или что в иллюзии явилось?
Все сны всегда кончаются одним 
Ты вдруг глаза откроешь, пробудившись.

Я воскликнула, мол, неужели это была иллюзия.

 Иллюзия лишь в том, что были двое,
Но вновь они в Единое слились
Когда-нибудь и ты в себе увидишь
Мужчину, что окажется любимым
За несколько мгновений до конца.
Но страх любви мешает проявиться.
Ещё ты о бессмертии не знаешь,
И надо путь свой полностью пройти.

Я спросила: «Как Вас можно называть? По имени, которое я знаю, или Мне сказали, что здесь кто-то назвал Вас «Гаяна Баба».

Он рассмеялся.

 Зови на «ты». Ты раньше замечала,
Что «вы» лишь отдаляет человека
И придаёт значенье его эго?
Ведь друга все на «ты» всегда зовут,
Родных, детей И к Богу обращаясь,
На «ты» его зовут он ближе всех.
А имя, данное другими, им и нужно,
Они им обращаются к тебе.
И раз меня здесь люди так прозвали,
Зови и ты. Тебя мне как назвать?
Ты первая Сейчас любого спросим.
И кто-то скажет имя для тебя.

Неподалеку оказался рыбак, собирающий свои сети после рыбной ловли. Гаяна Баба что-то спросил у него и показал рукой на меня. Рыбак заулыбался и ответил: «Сундара».

Назад Дальше