Когда экипаж наконец-то заехал во двор Гринхолла, Энтони поспешил в дом, чтобы добраться до своей комнаты и лечь спать: таким уставшим он был после веселой ночи в «Логове». Однако, едва хозяйский сын переступил порог красивых парадных дверей, как один из лакеев сказал ему: «Добрый день, мистер Крэнфорд. Леди Крэнфорд ожидает вас в своем рабочем кабинете».
Благодарю, Джон. Я зайду к ней позже, равнодушно ответил лакею Энтони: ему было совершенно не до бесед с матерью, и единственное, чего он желал в данный момент, было уединиться в покоях, наглухо закрыть темные шторы, снять с себя испорченный костюм, лечь в широкую кровать и спать до самого ужина.
Леди Крэнфорд желает видеть вас незамедлительно, сэр, осторожно добавил лакей Джон.
Эта фраза заставила Энтони почувствовать раздражение: значит, матушка все-таки решила показать свою власть и отдала ему, своему сыну, приказ? Ведь это был явный, совершенно не завуалированный приказ, и этот факт заставил молодого человека подумать о том, что не пора было бы ему съехать и тем самым избавиться от настойчивой материнской заботы?
Но Энтони не мог оскорбить свою мать: слишком сильно он уважал ее и высоко ценил все, что она для него делала.
Леди Крэнфорд могла бы просто выгнать своего сына из Гринхолла, ведь он был самостоятельным взрослым мужчиной, но вместо этого она радовалась его постоянному присутствию в доме, а также оплачивала его счета, совсем немаленькие, ведь Энтони любил разного рода развлечения, охоту и дорогие, сшитые по последней моде костюмы и дорогую обувь. К тому же между матерью и сыном с самого его рождения установились теплые нежные отношения. Поэтому в этот раз молодой джентльмен был готов простить матери ее приказ и послушно направился туда, где его ждали.
Кабинет, в котором леди Крэнфорд проводила каждый день по шесть часов, находился на третьем этаже, в конце длинного светлого коридора. Как и весь дом, рабочий кабинет вдовствующей графини был холодным, светлым и украшенным парой мраморных статуй. Здесь хозяйка дома лично занималась экономическими делами, сверяла счета, читала книги и писала письма. Она была умной женщиной и держала бразды правления Гринхоллом лишь в своих руках, не нуждаясь ни в советчиках, ни в секретарях.
Добрый день, матушка, без стука войдя в кабинет, бодрым тоном сказал Энтони.
Добрый день, мой дорогой, с улыбкой ответила ему леди Крэнфорд. Присаживайся. Ты неважно выглядишь.
Перед приходом сына графиня подсчитывала деньги, ушедшие на содержание дома за последний месяц, но отложила документы и жестом указала сыну на стоящий у одной из стен стул.
Вы совершенно правы, матушка, к тому же я очень устал и, возможно, усну прямо здесь, в вашем кабинете, за вашим рабочим столом, усмехнулся Энтони и, подняв указанный ему стул, поставил его напротив черного лакированного стола матери.
Тебе нужно выпить воды. Я сейчас же позвоню прислуге начала было леди Крэнфорд, чувствуя некоторую вину за то, что не позволяла Энтони отдохнуть после тяжелой ночи. Но в этот раз ее сердце подчинилось разуму: каким бы усталым ни был ее любимый сын, она не собиралась откладывать серьезный разговор о его будущем.
Благодарю, не стоит, настойчиво перебил ее Энтони, желая как можно скорее выслушать проповедь или выговор, а затем закрыться в своих покоях и уснуть. Вы приказали мне прийти, и вот я здесь. Я слушаю вас, матушка.
Холодноватый тон сына не смутил графиню. Она сложила руки на животе, слегка откинулась на спинку стула и сказала:
Думаю, нам пора прояснить сложившуюся ситуацию, мой дорогой.
Какую ситуацию? искренне удивился Энтони.
Твое будущее зависит только от тебя. Надеюсь, ты помнишь, что выгодный брак
это единственный мой шанс к безбедному будущему, ведь я не пригоден ни для армии, ни для чего-либо еще, скучающим тоном перебил молодой Крэнфорд свою мать.
«С чего она вновь завела этот разговор?» едва заметно улыбнувшись, подумал он.
Я рада, что ты помнишь об этом. Улыбка на лице леди Крэнфорд померкла. Но, кажется, ты слишком легкомысленно относишься к своей репутации.
Моей репутации? вскинул брови ее сын.
Именно, мой дорогой. Я прекрасно понимаю твои юные пылкие желания и чувства, однако, тяга к развлечениям подобного рода, и ты знаешь, какие развлечения я имею в виду, может уничтожить всякую надежду на твой брак с богатой девушкой. Ни один отец не желает своей дочери мужа, который проводит время с продажными женщинами и возвращается домой усталым и выглядящим так, словно тот всю ночь выпивал бутылку виски за другой. Поверь мне, я знаю, что говорю.
«С чего она вновь завела этот разговор?» едва заметно улыбнувшись, подумал он.
Я рада, что ты помнишь об этом. Улыбка на лице леди Крэнфорд померкла. Но, кажется, ты слишком легкомысленно относишься к своей репутации.
Моей репутации? вскинул брови ее сын.
Именно, мой дорогой. Я прекрасно понимаю твои юные пылкие желания и чувства, однако, тяга к развлечениям подобного рода, и ты знаешь, какие развлечения я имею в виду, может уничтожить всякую надежду на твой брак с богатой девушкой. Ни один отец не желает своей дочери мужа, который проводит время с продажными женщинами и возвращается домой усталым и выглядящим так, словно тот всю ночь выпивал бутылку виски за другой. Поверь мне, я знаю, что говорю.
Откуда моя милая женушка узнает о моих ночных развлечениях?
Лондон, дорогой мой, не такой уж большой город. О тебе и твоих друзьях уже идут слухи. И эти слухи мне передал никто иной, как виконт Уилоби.
Откуда старик Уилоби узнал об этом? недовольно спросил молодой Крэнфорд: эта новость была, отнюдь, не из приятных.
Откуда мне знать? Я лишь констатирую факт. Тебе пора повзрослеть, Энтони. Ты должен получить в жену богатую девушку. Богатую девушку, сын мой. Леди Крэнфорд серьезно смотрела на сына, и на ее лице не было ни тени улыбки. А теперь признайся мне: ты влюблен в Вивиан?
Глава 7
Услышав из уст матери такой неожиданный вопрос, Энтони саркастически улыбнулся и склонил голову на бок.
Влюблен ли я в Вивиан? издав веселый смешок, повторил он.
Мне нужна правда. Лжи я не потерплю, с нажимом сказала его мать.
Моя дорога матушка, что заставило вас увериться в том, что я воспылал любовью к своей кузине? рассмеялся молодой человек красивым бархатным смехом.
Я не слепа, дорогой мой, и вижу, с каким восхищением ты смотришь на нее, тихо промолвила леди Крэнфорд. Смешливая реакция сына на ее вопрос сбила ее с толку: он смеется? Неужели, ее подозрения настолько неуместны, что вызывают у Энтони лишь смех?
Вивиан красива, матушка, и даже вы не в силах это отрицать. А я, все-таки, мужчина и ценю женскую красоту. Мое восхищение ею естественная вещь, к тому же я никогда в жизни не встречал таких красавиц. До встречи с ней, французская роза, мадемуазель де Круа, была идеалом всех мужчин и предметом зависти многих женщин в нашем обществе, но, когда Вивиан выйдет в свет, бедной французской красотке придется уступить ей свой пьедестал, терпеливо объяснил Энтони.
Но как он лукавил! Образ Вивиан преследовал его даже тогда, когда он развлекался с продажными женщинами! Однако молодой Крэнфорд понимал, что сказать правду матери было бы большой ошибкой, которая причинит вред, в первую очередь, самой его ни о чем не подозревающей юной кузине.
«Могла бы Вивиан полюбить меня? Когда я беседую с ней, она смущается, и ее щеки покрываются восхитительным румянцем Как узнать, какие мысли скрываются в ее огненноволосой голове? Но скоро случится ее дебют, и за ней будут увиваться десятки поклонников. Будет ли она помнить обо мне, если ее внимания и руки будут добиваться» невольно подумал Энтони, как вдруг его прервал недовольный голос матери:
О чем ты задумался, мой дорогой?
Тот взглянул на свою мать: она внимательно смотрела в его лицо, словно пыталась прочитать по нему мысли своего сына.
Матушка, уверяю вас, вам не стоит беспокоиться. Вивиан красива и мила, но я не желаю прожить свою жизнь в бедности. К тому же я имею к ней лишь братские чувства и чувствую к ней жалость. В скором времени она удачно выйдет замуж, а я так же удачно женюсь, и вы поймете, как несправедливы были ваши слова. Энтони поднялся на ноги. И, поверьте, вам не следует вновь заводить со мной беседу на эту тему. Но я ужасно устал и желал бы вздремнуть.
Конечно, мой дорогой. Ступай. Но пообещай мне, что эта ночь, полная алкоголя и разврата, была последней в твоей жизни. Графиня тоже поднялась со стула. Мой мальчик, все, что я делаю, я делаю для тебя.
Я знаю, матушка. Благодарю вас за то, что вы открыли мне глаза на эту неловкую ситуацию. Энтони сделал матери легкий поклон, покинул кабинет и поспешил в свои покои.
Шагая по длинному светлому коридору, молодой Крэнфорд слегка посмеивался: неужели его мать и вправду считает, что он готов пожертвовать своим безбедным будущим ради нищей, хоть и прекрасной, как ангел, кузины?
«Нет, я не влюблен в Вивиан. Ни капли. Я лишь восхищен ею. И, если у нее имеются ко мне нежные чувства я не отвечу на них» решил Энтони и, запершись в своих покоях, уснул сном мертвеца.