Роса на траве. Слово у Чехова - Радислав Лапушин 6 стр.


Даже часы молчали Княжна Тараканова, казалось, уснула в золотой раме, а вода и крысы замерли по воле волшебства. Дневной свет, боясь нарушить общий покой, едва пробивался сквозь спущенные сторы и бледными, дремлющими полосами ложился на мягкие ковры.

Прошло три минуты, и в гостиную бесшумно вошла большая старуха в черном и с повязанной щекой. Она поклонилась мне и подняла сторы. Тотчас же, охваченные ярким светом, ожили на картине крысы и вода, проснулась Тараканова, зажмурились мрачные старики-кресла.

14

Определение взято из сохранившегося фрагмента чеховской пьесы о царе Соломоне (17: 194).

15

«Мне ни к чему одические рати» (1940).

16

О значении образа моря в рассказе см. [Разумова 2001: 411421].

17

См. [Разумова 2001: 419].

18

Cм. [Тюпа 1989: 51].

19

Понятие «резонантного» пространства предложено В. Н. Топоровым в статье, рассматривающей проблему «автоинтертекстуальности» на примере творчества Пастернака [Топоров 1998]. В. Б. Катаев применяет это понятие к «Трем сестрам» [Катаев 2002: 123124].

20

О переходящей в омонимию полисемии чеховского слова см. [Sadetsky 1997: 233234]. Об омонимии чеховских «знаков» cм. [Степанов 2005: 110122].

21

Дональд Рейфилд говорит об «апофеозе серого» в рассказе [Rayfi eld 1999: 211]. См. другие интерпретации семантики этого цвета в [Winner 1984: 617618; de Sherbinin 2006: 185].

22

О разнице между тавтологической и омонимической рифмами см. [Лотман 1994: 9597].

23

Мотив лестницы показан как центральный для понимания рассказа в [de Sherbinin 2006].

Назад