Street Boy's: история одной фирмы - Andrew Greshnovv 2 стр.


Всю дорогу Р. восторгается от произошедшего. Он гордо басит:

 И так будет с каждым у нас, у меня на пути! А то развели тут модный инкубатор, сука. Они недостойны носить наши бренды. Я теперь даже в шараге у себя со всех снимаю одежду. У меня там много таких. На словах они Львы Толстые, блять, а на деле Меня даже бояться начали, потому что знают, что я забивной. Я сам им всем сказал, чтобы не было доебов в мою сторону.

Мы с ребятами недоумевая переглядываемся, а Ю. смотрит на него с отвращением.

 Р., что за показуха? Показухи мы не одобряем. Думаешь, из Москвы, значит, крутой? За твои выпады никто из нас заступаться не станет. Все, что происходит на футболе,  остаётся на футболе, разве тебе не вдупляли? Или тупой, блять, не понимаешь, что из-за тебя нас космонавты могут наколоть? Что репутация фирмы падет? У нас этого блядства быть не должно. Мы не гордимся тем, что деремся. Мы гордимся нашим клубом. Мы бьемся за честь клуба. А ты как ебан Под такими делами не подписываются.  Ю. накаляет злоба. Его понять можно, ведь репутацию фирмы поддерживать нужно. Мы не бунтари, не нацики, не гопники какие-нибудь.

 Ну, Ю., я же Это же к слову о модниках было. Я преувеличил немного Не принимай в штыки

 Ты ебло, мразь и овца, и нет у тебя нихуя ни города своего, ни страны, ни клуба. Ты карлан

Назад