Её надменный романтик - Шэрон Кендрик 6 стр.


 Сантьяго,  выдохнула она в губы, желая успокоить его. Ей хотелось, чтобы он продолжал ласки. Потому что той боли, которую, насколько она знала, все женщины чувствуют при первой близости, не ощущала совершенно. Да, сначала чувства были не самыми приятными, но им на смену быстро пришло удовольствие.

Сантьяго оторвался от губ Кити и стал покрывать нежными поцелуями ее шею, обжигая ее горячим дыханием. Очень скоро он возобновил бешеный восхитительный ритм. Кити отвечала каждому его движению, и вскоре ее накрыла волна удовольствия, которая взорвалась в ней, как фейерверк.

Кити прокричала его имя, начав биться в судорогах наслаждения, и Сантьяго тут же поцеловал ее. Этот поцелуй был очень страстным и собственническим.

Кити крепче обняла Сантьяго, прижала голову к его груди, слушая дикий стук его сердца. Она никогда раньше не чувствовала себя настолько живой. Казалось, теперь она могла покорить весь мир.

 М-м-м. Это было великолепно.  Она удовлетворенно вздохнула, прижимаясь к его шелковистой коже, но он не ответил. Вернее, ответил не сразу.

Сантьяго некоторое время лежал молча, ожидая, когда его сердцебиение придет в норму. Он не мог мыслить ясно. Но одна мысль не давала ему покоя.

 Ты была невинной,  произнес он наконец. И эта фраза казалась Кити вычурной и старомодной.

Кити кивнула, и он почувствовал, как ее густые волосы щекотят его грудь.

 Была. Но разве это имеет значение?

Сантьяго задумался. Конечно, ему было не все равно, что он у нее первый. Он не хотел серьезности и вообще романтических отношений. Почему-то женщины влюблялись в него после первой ночи и совершали безумства: надевали черные кожаные сапоги и крошечные стринги. Или вдруг, соскучившись, удивляли какими-нибудь сумасбродствами. Например, приезжали на порог дома почти без одежды в одном лишь плаще. Но он никогда и ничего не делал для этого.

И еще Сантьяго понял, как сильно ошибся: Кити вовсе не была роковой женщиной. Он провел ночь с милой, наивной девушкой, которая доверилась именно ему.

Сантьяго нахмурился. Вдруг его непреодолимое желание следовать за ней из бара как раз было обусловлено тем, что ни один мужчина никогда ее не касался? Наверняка именно поэтому он вел себя так необычно, не узнавал самого себя: нес Кити по залитой лунным светом террасе, словно пещерный человек, завладевший добычей.

Сантьяго усилием воли вернулся к реальности.

 Почему меня должен волновать выбор, который делаешь ты? Хотя не скрою, я удивлен.

 Что вызвало твое удивление?  пробормотала Кити, прижавшись к нему еще крепче.

Тепло вновь разлилось по его венам.

 Твой возраст,  выпалил Сантьяго, тут же ощутив напряжение Кити.

 При чем здесь мой возраст?

Он провел пальцами по ее огненным волосам:

 Тебе сколько лет?

 Уже давно больше двадцати. И я не студентка, как ты сначала подумал,  напомнила она.

 Точно. Но раз уж ты так долго отказывала себе в удовольствиях секса, разве не правильнее было бы дождаться своего суженого? Зачем тебе история, которая продлится всего одну ночь?

Кити приподнялась на локте и посмотрела на Сантьяго сонными глазами:

 А что, если я не хочу отношений, которые продлятся дольше, чем одна ночь?

 Тогда, насколько я могу судить по своему опыту, ты очень необычная женщина.

 Ты всегда настолько циничен?  спросила она, откинув с лица прядь волос.

 Всегда.

 Почему? Кто-то разбил тебе сердце?

 Нет, Кити. Никому и никогда не удастся завладеть моим сердцем. И тем более никто не сможет его разбить.

 Ты просто родился таким?

 Не знаю Может быть, жизнь меня так испортила,  ответил он с усмешкой.

Сантьяго собирался встать и приготовить Кити что-нибудь из напитков, прежде чем отвезти ее на виллу. Он хотел сказать, что не подходит такой милой и очаровательной девушке, как она. И лучше бы ей вообще было держаться от него подальше. Но Сантьяго также хотел поцеловать ее, прикоснуться к ее великолепным грудям, а затем проникнуть в ее жаркое лоно.

Шэрон Кендрик

Ее надменный романтик

Penniless and Pregnant in Paradise

© 2022 by Sharon Kendrick

«Ее надменный романтик»

© «Центрполиграф», 2023

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2023

Глава 1

Кити казалось, что она стоит в переполненном зале и при этом на ней совсем нет одежды. Она почувствовала себя незащищенной и уязвимой, как будто все вокруг осуждали ее за то, что она позволила себе вторгнуться в общество богатых и знаменитых.

Она внимательно оглядела всех присутствующих в баре женщин: элегантные шелковые наряды, струящиеся по изящным телам, туфли на высоком каблуке. Так что же заставило ее купить это дешевое воздушное платье и невзрачные эспадрильи?

«Да просто это единственное платье, которое у тебя есть. И только оно подходит для одного из самых известных баров на Бали».

По крайней мере, Кити все же догадалась вымыть и уложить вьющиеся кудри. И слава богу, ее прическа не выглядела так, будто ее только что ударило током.

Кити была не из тех, кто любит ночные клубы и бары. Особенно такие пафосные и знаменитые. Но она не могла отказать Софи: та жила на соседней с Кити вилле и сегодня пригласила провести вечер в компании друзей.

Но где же они все? Кити крепче сжала свою ротанговую сумку, приобретенную на том же дешевом рынке, что и весь ее наряд. Она старалась держаться уверенно. Волнение выдавали лишь мелкие бусины пота, выступившие на лбу.

«Неужели я так сильно опоздала?»

В ожидании подруги Кити заказала себе неприлично дорогой коктейль и медленно потягивала его у барной стойки.

Неожиданно ее тело напряглось. Она почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд.

Словно по принуждению какой-то неведомой силы, она медленно повернулась и увидела мужчину, расположившегося справа от нее, на другом конце барной стойки. Перед ним лежала газета, но взгляд темных глаз был направлен только на нее. Выражение лица было холодным и отстраненным. Казалось, мужчина думал о чем-то мрачном и понятном только ему.

Кити не понимала, что заставило ее повернуться. Этот широкоплечий мужчина излучал такую уверенность и власть, что совершенно невозможно было отвести от него взгляд. На мгновение Кити даже показалось, что они раньше встречались. Нет, это просто невозможно.

Кити быстро отвернулась, пытаясь скрыть смущение и растерянность. Что она делала в этом многолюдном баре? Писала Софи, чтобы узнать, куда они пропали. Не могли ведь они просто так испариться или куда-то уехать. Ведь «Лангит Биру»  самый известный отель на всем острове Бали.

В этот момент телефон Кити завибрировал, и она уже собиралась его достать из своей сумочки.

Неожиданно она услышала женский голос:

 Прошу прощения.

Казалось, женщина возникла из ниоткуда ее блестящие волосы были собраны в элегантный пучок, в котором виднелась маленькая золотая заколка. Она была одета в простое черное платье.

«Скорее всего, метрдотель»,  подумала Кити.

Выражение лица женщины было учтивым и вежливым, но Кити прекрасно чувствовала скрытую неприязнь. Она выросла среди людей, которые часто пытались указать ей на ее место. И теперь она также ждала, что ее вот-вот отчитают.

 Вы понимаете, что этот бар только для гостей отеля?

Голос женщины был дружелюбным, но эта наигранная вежливость лишь подпитывала острое чувство незащищенности. Кити поняла, что на сегодня с нее довольно приключений. Вот он, ужасный конец дня, наполненного чередой неурядиц: едкие замечания Камиллы, подлость Руперта. Кити четко осознала, что ей нужно немедленно убираться отсюда. В конце концов, отправить сообщение Софи она могла бы и в другом месте.

 Нет, я не знала,  сказала Кити, пытаясь улыбнуться.  Но не волнуйтесь, пожалуйста, я уже ухожу.

Сердце Кити бешено стучало от волнения, когда она пробиралась мимо столиков, декорированных чашами с розовыми лепестками, оранжевыми гвоздиками и мерцающими огоньками.

Но как только она подошла к выходу, что-то вновь заставило ее оглянуться. Она испытала глупое разочарование, заметив что тот красивый широкоплечий мужчина ушел. Возможно, она в глубине души надеялась, что в последний день отпуска произойдет что-то необычное и яркое Курортный роман, например. Ведь впереди ее ждали только суровые мрачные будни.

«Как глупо думать о первом встречном. Неудивительно, что у тебя до сих пор не было парня».

Действуя словно по наитию, Кити прошла мимо двух охранников. Затем миновала статуи каменных драконов, окруженных восковыми цветами роз. Эти статуи казались слишком совершенными, чтобы быть реальными.

Назад