От воспоминаний к горлу подступил ком.
Софи оценила мамины усилия. Но Малкольм Мэддокс был трудным человеком. Даже неприятным. Шанс, что Малкольм признает ее и она обретет отца, был невелик. Она просто выполнит обещание, данное маме, и будет жить дальше.
Ванн снова заговорил, и Софи заставила себя очнуться.
Ты такая же, говорил он, я видел, сколько часов ты проводишь за работой. Ты каждый вечер засиживаешься допоздна.
Скорее из-за того, что у меня нет личной жизни, чем из-за того, что я так люблю работу, сказала Софи, не подумав. Я задерживаюсь допоздна, потому что Почему бы и нет, если я в ударе? Дома не ждут.
Ты не замужем?
Я новенькая в городе, приехала в Сиэтл всего несколько месяцев назад.
Ответ вышел уклончивым она не желала вспоминать о своей глупой ошибке под названием «брак».
Дверь лифта открылась. Они молча шли по стеклянному туннелю между двумя башнями.
Жаль, что ты не пообедала, сказал Ванн.
Я в порядке, заверила его Софи, никаких поблажек, верно?
Он что-то проворчал себе под нос, когда перед ними открылись стеклянные двери лифта в Южной башне.
Они вошли, и лифт помчался вверх. Стены ресторана на верхнем этаже были стеклянными от пола до потолка. От ароматов, доносившихся из кухни, у Софи свело скулы.
Управляющий провел их в большую отдельную столовую. Длинный стол при свечах был накрыт на шестнадцать персон, но для нее не было места. Она попросила официанта принести еще один стул и поставила его между двумя стульями во главе стола, когда из-за двери послышался голос Малкольма. Он с кем-то спорил. Дверь открылась, и Софи увидела Дрю Мэддокса, он казался расстроенным.
По-моему, она не из тех, с кем нужно нянчиться. Эти молодые тощие красотки вообще ничего не едят. Ни жира, ни углеводов, ни того ни другого. Что за времена! ворчал Малкольм.
Они с Дрю одновременно увидели Софи. Малкольм хмыкнул и направился к столу, постукивая тростью, бормоча что-то себе под нос. Дрю бросил на нее извиняющийся взгляд, когда она заняла свое место.
Остальные сели за стол и принялись за еду. Ободряющие комплименты Ванна немного приободрили Софи, но на этот раз ей было труднее сосредоточиться на разговоре и не глядеть с тоской на пироги с артишоками, ростбиф, обжаренный до совершенства и нарезанный сочными розовыми ломтями, помидоры черри с листьями рукколы, запеченный картофель с розмарином и тимьяном и красное вино.
Ароматы были головокружительными.
Она надеялась, что звон столовых приборов и гул разговоров перекроют урчание ее желудка.
Наконец люди из группы Чжан Вэя попрощались и ушли. Теперь остались только руководители «Мэддокс Хилл» и Софи.
Малкольм допил вино и, повернувшись, оценивающе посмотрел на Софи.
Проследите, чтобы она была на всех будущих встречах, где требуется китайский, сказал он, обращаясь к Дрю и Ванну. С этого момента я не хочу, чтобы переводил кто-то другой.
Она наш директор по информационной безопасности, сообщил Ванн боссу, мисс Валенте временно замещает Су Ли и Коллетт. Обычно она руководит командой по кибер
Она переводит лучше, чем Су Ли или Коллетт. Гораздо лучше.
Малкольм бросил хмурый взгляд прямо на Софи.
На каких еще языках вы говорите?
Достаточно бегло, чтобы переводить профессионально, только по-итальянски, ответила она. Но это не моя специальность.
Тогда все улажено. Всякий раз, когда нам требуется итальянский или китайский, вы выходите.
Ах Но я
Поспи немного. Завтра еще один долгий день. Но быстрее, чем я ожидал. Мы опережаем график.
Малкольм нахмурился, словно пытаясь найти в уме повод для недовольства, а затем с нескрываемой досадой развел руками, когда ничего не смог придумать.
Ну что ж. Спокойной ночи.
Он заковылял к выходу, стуча тростью. Дрю поспешил за ним, чтобы помочь добраться до номера.
Софи почувствовала, как ее тело обмякло. Она повернулась к Ванну:
Далеко отсюда отель?
Недалеко, ответил Ванн, мы уже в нем. В этом здании. Пойдем со мной, покажу, где твой номер.
Разве нам не нужно спуститься на ресепшен? Мы так и не зарегистрировались.
Сильвия позаботилась об этом. Твои чемоданы уже на месте. Ты живешь в номере 3006, и я попросил служащего встретить тебя у двери с ключом-картой.
Она одарила Ванна дерзкой улыбкой, когда их лифт помчался вниз.
Знаешь, что я сейчас чувствую? Драйв! Похоже, я ушла в отрыв
Знаешь, что я сейчас чувствую? Драйв! Похоже, я ушла в отрыв
Был долгий день, ответил Ванн, улыбаясь ей в ответ, я бы назвал это выживанием.
Глава 5
Двери лифта открылись на третьем этаже, и Ванн повел Софи по коридору. Они свернули за угол и увидели номер 3006, у двери которого стоял молодой человек в униформе.
Ваш багаж внутри, мисс, сообщил он, протягивая ей конверт с ключом-картой.
Большое спасибо.
Она взяла конверт и выудила карточку.
Ваш заказ, сказал мужчина, указывая на тележку, полную блюд под серебряными крышками. Помочь занести?
О нет. Я не заказывала еду.
Нет, это не ошибка, улыбнулся Ванн, я заказал еду.
Ты?
Судя по выражению твоего лица в ресторане, я решил, что сегодняшнее меню тебя устроит.
О боже. Это было так очевидно?
Только если присмотреться.
Напряженное молчание, последовавшее за его ответом, заставило Софи покраснеть. Она отвернулась, открыла дверь и отступила назад, чтобы служащий вкатил тележку внутрь.
Да, я проголодалась, призналась она. Но это определенно баловство.
Просто разумное управление человеческим капиталом, заверил Ванн, глупо использовать людей, не заботясь о них, это жизненно важный ресурс. Традиция недостаточно веская причина для грубости. Но Малкольм меня не слушает.
Ты очень добр, сказала она, мне нравится, когда меня считают жизненно важным ресурсом.
Малкольм определенно так считает, заявил Ванн. Ну что ж, спокойной ночи. Приятного аппетита.
Он повернулся, чтобы уйти.
Подожди!
Слово сорвалось с губ Софи вопреки здравому смыслу.
Ванн обернулся, подняв брови.
Поужинаем? предложила она. Здесь слишком много для меня одной.
Я много съел за обедом, замялся он.
Тогда просто выпей бокал вина, предложила Софи, там целая бутылка. Для меня много.
Хорошо. От бокала вина не откажусь.
Когда Акоста вошел вслед за ней, она испугалась. Не истолкует ли он ее предложение превратно?