Марионетка Тьмы 2. Ловушка для инквизитора - Ирина Варавская 2 стр.


Дэлан угодил в допросную камеру прямиком с совещания. Генерал-магистр Готта сидел во главе овального стола и лучился самодовольством, как мухомор из Зараженных земель радиоактивным светом. В это время Калан в сопровождении пятерых охранников зачитывал ему обвинение в похищении человека с целью распития крови, которое повлекло за собой смерть.

 Камера для вас уже готова, магистр дэ Аншэри, но вы сами можете выбрать, как в нее попасть.  Готта спрятал ухмылку за кончиками сложенных вместе пальцев.  С почестями, положенными инквизитору под подозрением, или в наручниках из серебрила, словно опасный убийца.

В кабинете смолкли все звуки. Дэлан поймал взгляд Ардэ, он умолял не усугублять положение. Он сорвал с шеи жетон и бросил на стол.

 Я не виновен.

 Следствие покажет.  Генерал-магистр кивнул охране, приказывая увести главу КВМБ прочь. Он не стал сопротивляться, в этом не было смысла. Елисар поднялся, чтобы последовать за ними.  Ардэ, останьтесь. Совещание еще не закончено.

Так вампир сам оказался там, где с его помощью неоднократно оказывались другие у кафельной стены в мизерной и холодной допросной комнате. Здесь имелись стол, стул и маленькое зарешеченное окошко в обитой серебрилом двери. И в наручниках. Так уж пожелал Адриан Тельгор. Иначе как бы он решился вести допрос в одной клетке с таким опасным хищником.

 Значит, вы так и будете утверждать, что не имеете никакого отношения к смерти этой женщины, несмотря на наличие у следствия неоспоримых доказательств вашей вины?

 Сначала я хочу узнать, о ком идет речь.

 Что ж, хорошо.  Адриан достал из папки несколько фотографий и жестом крупье со стажем разбросал по столу. На всех с разных ракурсов было запечатлено обнаженное женское тело, покрытое укусами и запекшейся кровью.

Дэлан не был уверен, но, кажется, ее звали Ларисса, или Лиирисса. Он видел ее лишь однажды. В тот день, когда Тэрчест настоял на выборе нового донора, ибо предыдущий погиб в результате несчастного случая. На станции ему предложили несколько образцов крови, а потом предъявили эту девушку, чтобы он смог убедиться в отсутствии у нее неприятных физических изъянов. На самом деле ее кровь была не лучше и не хуже остальных, он просто ткнул в ее медицинскую карту пальцем и отправился по делам, а вечером его ждал обычный бокал с кровью. Вот и вся история.

 Я так и не увидел на вашем лице признаков удивления. Знакомая картинка?  Тельгор взял в руки одну из фотографий и начала пристально рассматривать.  В лаборатории уже заканчивают делать слепки с укусов, но тут и так ясно. Они соответствуют тем, что вы оставили в картотеке кровососущей нежити.

Вампир прислонился к стене. Холод помогал держать себя в руках.

 Где представители Комитета по вампиризму?

 С чего бы вам желать встречи с ними? Всем известно, что там у вас нет ни одного приятеля, который поможет вам выкрутиться.

 А еще мы оба знаем, почему я здесь на самом деле.

Адриан снисходительно покачал головой:

 Вы здесь потому, что нарушили закон. Комитетчики займутся вами позже, как только закончат разбираться с последствиями беспорядков. Слишком многие вдруг возомнили, что могут творить все, что захотят. Сейчас долг любого инквизитора оказывать коллегам посильную помощь.

 И она состоит в том, чтобы усилия, затраченные на меня, не пропали даром.

Тельгор поморщился.

 Вам все равно придется отвечать на вопросы. Сейчас, или спустя несколько месяцев в камере, где о вас вполне возможно вообще забудут. Вы там заживо сгниете, а ведь жизнь у вашего вида долгая. Особенно если найдутся желающие сделать ее невыносимой. Сами начнете просить о смертном приговоре.

Дэлан сцепил клыки. Готта сделал еще один ход и, стоило признать, он ему удался.

 Вы все еще намерены молчать? Или расскажите, как все было, чтобы я позволил вам вызвать правозащитника? Сможете на пару настаивать на версии о невменяемости в момент совершения преступления.

 Мой ответ прежний я не виновен.

 Бросьте, дэ Аншэри, улик достаточно. Взять хотя бы наличие вашей слюны в ранах девушки, или сообщение Виривены дэ Сигимар на вашей тарелочке. В контексте случившегося его значение становится слишком очевидным. Она знала, что вы сделали и пыталась предостеречь от продолжения Охоты.

 Вы уже допросили ее?

 Ваша невеста отказалась свидетельствовать против вас.

Вампир дернул углом рта. Виривена, Виривена, что же ты наделала.

 Мой ответ прежний я не виновен.

 Бросьте, дэ Аншэри, улик достаточно. Взять хотя бы наличие вашей слюны в ранах девушки, или сообщение Виривены дэ Сигимар на вашей тарелочке. В контексте случившегося его значение становится слишком очевидным. Она знала, что вы сделали и пыталась предостеречь от продолжения Охоты.

 Вы уже допросили ее?

 Ваша невеста отказалась свидетельствовать против вас.

Вампир дернул углом рта. Виривена, Виривена, что же ты наделала.

 В какой-то момент вы поняли, что ежедневной порции разогретой крови от этой очаровательной крошки вам уже недостаточно,  продолжил Тельгор и снова выдвинул вперед одну из фотографий.  Поэтому вы похитили ее, чтобы высосать досуха. Я не вампир, но представляю, каково такому, как вы, ощущать привкус антикоагулянтов в ужине.

Дэлан поднял на него глаза.

 Я не убиваю людей ради крови.

 Удивительно, но жители одной из провинций Валенсира почему-то имеют иное об этом мнение. Напомните-ка, скольких из них вы убили во время кровавых вылазок с бандой Теней? Несколько жалких сотен? Их родные и близкие передают вам привет. Да-да, дэ Аншэри, теперь Управлению все о вас известно, так что никакие связи в Трибунале уже не смогут вам помочь.  Он сложил руки на груди, явно наслаждаясь ситуацией и произведенным эффектом.

Дэлан растер ноющий шрам. Кажется, его бег по замкнутому кругу с прошлым вот-вот подойдет к концу. Однажды это должно было случиться. Но только не здесь и не сейчас.

 Вы готовы обвинить Трибунал в измене делу Инквизиции, лишь бы избавиться от меня? Я бы с удовольствием на это посмотрел. Но вряд ли наш генерал-магистр на такое отважится.

 Напоминаю, вы до сих пор не предоставили ни одного доказательства своей невиновности.

 А разве вы спрашивали меня об этом?

Тельгор скептически приподнял брови.

 Может быть, у вас есть алиби?

Вампир колебался, не зная, стоит ли вмешивать в это дело Колючкину. Она была темной лошадкой, от которой можно было ждать чего угодно, но он должен был использовать любую возможность, чтобы выйти отсюда.

 Эту ночь я провел в доме Виринеи Колючкиной.

 Какое знакомое имя. Ах, ну да, конечно.  Инквизитор достал из папки несколько листков бумаги и бросил к фотографиям.  Вот рапорты агентов, которых вы приставили следить за этой девушкой, пустив в ход служебное положение. С ней потом произошла такая странная история, в которой фигурировала некая, растворившаяся в воздухе тварь типа вурдалака. Агенты до самого утра обыскивали Ведьмину гору в поисках ее следов, но так ничего и не нашли. Сам собой напрашивается вопрос, а существовала ли она вообще или это часть какого-то хитроумного плана.

 Виринея важный свидетель, она нуждалась в моей защите.

Тельгор выслушал его со сладкой ухмылкой.

 Вы не заметили, но у вас дрогнул голос, когда вы говорили об этой девушке. Возможно, и мне стоит познакомиться с ней поближе. Я уверен, что рассказ госпожи Колючкиной прольет свет на недостающие кусочки мозаики. Пожалуй, я займусь этим немедленно, а вы пока насладитесь последними спокойными часами жизни.  Он поднялся и постучал в дверь, вызывая охрану. Но вместо них вошел шеф ОКДУ.

 А, магистр Ардэ,  усмехнулся Адриан.  Я все гадал, когда же вы появитесь.

 Уже закончили?  спросил шеф ОКДУ с непроницаемым лицом.

 Осталось увязать фактики. У вас ровно минута.  Он вышел, насвистывая себе под нос.

 Это уже не смешно,  покачал головой Елисар.

 Наверное, поэтому я и не смеюсь,  вздохнул вампир.  Ты должен кое-что для меня сделать.

 Сначала скажи мне правду.

Дэлан посмотрел ему в глаза.

 Ладно, я тебе верю. Подделать укусы проще простого, а синтезировать слюну может кто угодно. Достаточно заглянуть в твой дом, чтобы получить исходный образец хотя бы с зубной щетки. В конце концов, все будет зависеть от того, что покажет анализ твоих физиологических жидкостей. Но отпечатки ауры Я читал отчет Собирателей. В том доме они повсюду.

 Потому что я там был. Виривена снимала его для некоторых из наших свиданий, но сейчас не об этом. Я хочу, чтобы ты навестил Колючкину и приставил к ней парочку толковых парней. Только предупреди, чтобы не позволяли ей угощать себя чаем с печеньками. Эту ночь я провел в ее доме под действием каких-то трав.

 Ты думаешь, она как-то связана с тем, что тебя подставили?

 Вряд ли, но я уверен она не та, кем хочет казаться. От нее можно ждать чего угодно, в том числе и побега, а я мы не можем позволить себе упустить ее.

Назад Дальше