Франкфурт 939 - Валерий Александрович Панов 21 стр.


Влился в толпу, прислушался. Речь так себе. Гунтрам бы на такую не поддался.

 Да на кой чёрт оно нам нужно?  выкрикнул он и тут же вместе со всеми завертелся по сторонам, выискивая крикуна. Не найдя, сместился в сторону.

Вербовщик в ответ что-то там понёс о долге.

 А разве Оттон не наш король?  поинтересовался Гунтрам и опять давай с подозрением во взгляде пялиться на соседей. Да где там этот крикун? Не ты ли?

 И что этот король для нас сделал?  возразил кто-то из толпы.

 К чёрту короля!  поддержал Гунтрам.

 Да!  одобрили остальные.

 Герцог Эбергард нам что ли много помогал?  спросил вдруг Гунтрам, уже с другого края.  Только налоги с его приездом возрастают.

Послышался как гул возмущения, так и одобрительное мычание. Толпа разделилась.

 Он наш сюзерен!  заявил один.

 И что теперь, помирать по его прихоти?  спросил второй.

 А Оттон наш король!  завопил третий, перекрикивая второго.

 Трус!  заорал Гунтрам на второго.

 Только одна война закончилась, тут же вторая,  верно подметил четвертый.

 И ради чего?  вопросил пятый.  Мне вот без разницы, кто там на троне, Оттон или его брат.

 Вот-вот,  согласился Гунтрам с четвёртым.  А если и сейчас ничего не добьётся, будет и третья.

 Друзья! Друзья! Не ссорьтесь! Приберегите эту злость для боя,  напомнил о себе вербовщик.

 А ты сам-то в бой пойдёшь?  спросил из толпы Гунтрам.

Вербовщик замешкался. Вид у него сейчас, будто у мальца, который отлынивал от работы, прячась в амбаре. Там-то его и застукали за этим дело. И вот он изо всех сил пытается придумать убедительную отговорку, но в голову от волнения ничего путного не лезет, лишь судорожно бегает глазами по сторонам в поисках подсказки, а её всё нет и нет.

 Так я и знал,  подытожил Гунтрам.

Толпа наградила пустозвона дружным неодобрением и тут же о нём забыла, а вот спор о сильных мира сего разгорелся с новой силой. Кто б знал, что в городе так много недовольных герцогом Эбергардом. Того гляди, в драку перерастёт или вообще в резню. Да и чёрт с ними, Гунтрама совесть не замучает, он уже спокойно себе шагает к базилике. На последствия ему плевать. Люди сами виноваты. Нечего быть тупым стадом. Своей головой надо думать, а не слушать, что там выкрикивают всякие горлопаны. Если когда и стоит, то сейчас.

В базилике Гунтрама проводили к покоям Руперта. Как оказалось, викарию нездоровится. Он сутра не выходит из комнаты. Вид у него и вправду болезненный, лицо бледное, взгляд усталый. Будто всю ночь в порту судно разгружал. Нет, Руперт в жизни не поднимал ничего тяжелей буханки хлеба.

«Как тебе такой жених, Ингрид? Не думай, что это почтенный мудрый старец, который ведёт с девами беседы о высоком. До платонической любви ему нет дела, у него на уме другое. Руперт тот ещё мерзкий похотливый старикан. Уж будь уверена, изо дня в день будет мять простыни, пока прям там, на ложе, не окочурится».

 Ваше Высокопо-до-бие Вы-со-ко-пре-по-до-бие,  обратился к нему Гунтрам.

И кто выдумал духовным эти титулова́ния? Сатана, не иначе. Чёрта трижды помянешь, пока выговоришь: Ваше С-с-святей-шество или Ваше Прео-с-с-священство и Выс-с-око-преос-с-священство. С-с-сука, нужно быть святым, чтобы не запнуться. Толи дело у дворян: Ваша Величество, Ваше Высочество, Ваша Светлость легко и звучно. А у духовенства всё не слава богу, лишь бы выделиться своей Высокотитулованностью.

 Гунтрам,  произнёс Руперт тихо и осторожно, даже испуганно.

Если ты что-то скрываешь, увидеть на пороге тень герцога Эбергарда дурной знак. У викария за душой много гнусностей. Понять бы из-за чего сейчас трясётся и где надавить.

 Отравление?

 Что? А! Нет. Голова болит, не выспался.

 Говорят, плохо спит тот, у кого совесть не чиста.

Сильнее побледнеть Руперт не мог. С трудом сглотнул, сильно поморщившись, будто камень по горлу пропустил. На лбу выступил пот, а ведь в комнате холодно и по полу сквозит.

 Совесть меня не мучит.

 Жар?

 Нет,  ответил викарий хриплым голосом с явным недовольством.

Гунтрам меж тем подошёл к окну. Теперь лицо не видно можно улыбнуться. Снаружи ничего интересного городская жизнь кипит, порт видно и военный корабль на якоре,  но паузу выдержать стоит.

 Странная болезнь,  подытожил он и обернулся, уставился на Руперта пронзительным взором.  Она, случаем, не лечится покаянием?

 Странная болезнь,  подытожил он и обернулся, уставился на Руперта пронзительным взором.  Она, случаем, не лечится покаянием?

 В чём же, по-твоему, я должен покаяться?

 А какой ваш самый страшный грех?

 Тебе-то что? Пусть за грехи меня судит Господь.

 Но есть и такие, за которые придётся ответить при жизни. Измена, например.

 Измена?  Руперт едва не поперхнулся словом.

 Если кто-то вершит злодейство чужими руками, это не снимает вины, не так ли?

 Хватит говорить загадками, Гунтрам.

 Хватит уходить от ответа, викарий. Выкрутиться не выйдет. Брат Пипин у нас.

 Он в замке?  перепугался викарий. Дальше пугаться некуда, только могила.

 В темнице, в гостях у Вигарда. Он человек общительный, любит компанию.

 Я тут вообще никаким боком.

 Прям-таки никаким? Тогда откуда вам известно о его участии?

 О его участии?  удивился Руперт.  А кто бы ещё Постой, как он попался?

Чёрт, промашка Похоже, нажил нового врага. Да и пёс с ним, не привыкать.

 Какая разница, Викарий? Главное мы знаем, что вы сговорились с Оттоном и помогли маркграфу Геро притащить в город его ублюдков, чтобы они убили герцога Эбергарда.

 Что?!  у Руперта чуть глаза из глазниц не выпали.  Это бред!

 И этой ночью ведь что-то случилось.

 Да ничего такого.

 Вы себя выдали, викарий. В первый раз, когда я нагло наврал, вы искренне оскорбились, мои обвинения вас возмутили, а сейчас Неубедительно, викарий, очень неубедительно. Сознайтесь. Не стоит отсрочивать неизбежное. Сэкономьте мне время, облегчите нам обоим жизнь. Я ведь рано или поздно найду Пипина, и он всё подтвердит.

 Какого чёрта?! Ты же сказал, что Пипин у вас.

«Твою ж мать!»

 И вы поверили?

Испуг как рукой сняло. Улыбкой просиял, будто только с горшка после недельного запора. Даже порозовел.

 Очень глупо врать мне, Гунтрам.

 Что вы скрываете, викарий? Я ведь узнаю.

 Убирайся!  и махнул рукой на дверь.

Вниз никто не провожал, сам нашёл дорогу. Кажется, стены храма чувствуют настроение викария, и сейчас злы на Гунтрама. Лестница винтовая, но окна лишь с двух сторон башни, есть тёмные углы. Тень мрака не боится, но сколотая ступень это подло. Так вот споткнёшься, и кубарем четыре пролёта в узком жёлобе, как жёлудь по водостоку. Все кости переломаешь. Гунтрам не стал проверять, пожалел свои рёбра, схватился за что-то. Пощупал факел. И не горит. Они что, воздух экономят?

Вышел и повернул направо. От базилики по главной улице до мельничных ворот и чуть налево. Недалеко, но, чёрт их всех дери, как медленно. Широкая и ровная дорога откуда тут заторы? Из-за всяких баранов, которые телеги оставляют. И всем приходится тесниться. Им, видите ли, так удобней. Бросил, где захотел и ушёл по делам. У остальных-то дел нет, им спешить некуда. Пора рубить головы за подобное.

Одна с горкой нагружена мешками, аж стенки округлились. Гунтрам достал нож из рукава и порезал мешки, их содержимое посыпались на землю, в самую грязь. Следующая телега клетки с курами. Схватил одну, размахнулся и об стену. Дерево в щепки, птица свободна. Кудахча, убежала в подворотню.

«Только в трущобы не беги, там тебя не ощипывая слопают».

Кинул ещё парочку. Откуда-то выбежал возмущённый хозяин кур.

 Ты что творишь, урод?  и бросился с кулаками.

Не боец, сразу видно. Как петух машет крыльями и прыгает. Народ вокруг расступился и замер в ожидании потехи. Гунтрам заломал руку, врезал коленом под дых, схватил за волосы и лбом об край телеги. Всё, потехе конец, пошёл дальше, не оборачиваясь на крики-угрозы. Стража? Да он и сам к ним идёт.

Казарма пятак у крепостной стены, огороженный подсобными постройками и приёмной. С жалобами и обвинениями туда. Гунтрам обошёл со стороны и попал на плац. Ворота никогда не закрывают, даже ночью.

Вот в самом деле, кто нападёт на стражу? Разве что Железные! Войдут ночью и тихо всех перережут, откроют городские ворота и впустят войска Оттона. Ещё одна шестерня со сломанным пазом в проржавевшем механизме.

 Эй! Ты кто такой? Сюда нельзя.

 Капитан где?  Гунтрам на молодого стражника глянул лишь вскользь.

 Я те чё сказал? Нельзя сюда. Проваливай. Иди как все, через приёмную.

Да, так куда приятнее, когда тебя не знают. Может, подыграть? Выйти, покрасться тайком, отыскать Бернарда самому.

Назад Дальше