Дослушав капитана с обворожительной улыбкой и узнав, что ближайшие две недели ему предстоит с группой патрульных оберегать приезжающего в город члена Синьорѝи, Беркли учтиво поблагодарил за оказанное доверие, после чего покинул кабинет начальника. Бережно прикрыв за собой дверь, детектив схватил с вешалки верхнюю одежду и поспешил на улицу, чтобы ещё до сумерек успеть поймать карету и заехать к Ирис начинающему репортёру, обладающей, по его скромному мнению, одним из самых цепких умов в городе.
***
Вот такие крендельки. Его отстранили, так что он попросил меня помочь тебе с расследованием.
Ну дела! Присвистнул Кларий, потирая нос. У тебя точно нет других дел? На работе тебя не хватятся?
Нет, неожиданно грубо ответила Ирис.
Прости. Если я тебя чем-то оскорбил
Нет-нет, всё в порядке. Это ты меня прости. Репортёр стушевалась и потупила глаза. Ты не виноват. Просто обычно я обозреваю всякие общественные мероприятия, но в город приезжает член Синьории, и мне как единственной девушке в редакции не доверили столь важное событие. Отправили в отпуск. Ближайшие две недели я полностью свободна.
Это несправедливо! Просто возмутительно! Мне очень жаль. Распалившись, Кларий шагнул к Ирис, но в последний момент застыл, не зная, стоит ли обнять её за плечи или нет.
Ирис уловила его движение и незаметно усмехнулась под нос.
С этим уже ничего не поделаешь, такие порядки. Зато я смогу помочь тебе с расследованием для дяди Беркли.
И то верно.
Согласившись, Кларий поймал себя на том, что не отрываясь следит за движениями Ирис. Пересказывая историю с Беркли, а затем рассказывая о своём замшелом начальстве, она то немного похрустывала фалангами, то вертела в руках собственные локоны, то потирала кольцо на пальце. Похоже, её мысли убегали так далеко вперёд, что ей требовалось чем-то занять руки, дабы не заскучать. Данная особенность показалась Кларию столь милой и забавной, что он невольно начал следить за каждым движением гостьи.
Итак, что я должна знать? громко спросила Ирис, желая вернуть ушедшего куда-то в себя собеседника на землю.
Так протянул Кларий, наконец отвлекаясь от вертлявых рук девушки и собираясь с мыслями. Что именно поведал тебе Беркли?
Что ограбление банка мог совершить некромант, а ты как талантливый чародей можешь его выследить.
Всё верно, несколько самодовольно заявил Кларий, довольно улыбаясь.
В глубине души он понимал, что Беркли мог назвать его «талантливым» просто из любви, но слышать о собственной славной репутации всё равно было приятно.
Мне уже удалось кое-что выяснить. Ограбление действительно совершил некромант. Пойдём в библиотеку, я расскажу тебе всё, что узнал.
Рассказ обо всех произведённых изысканиях занял у Клария больше времени, чем рассчитывалось. Приходилось тщательно подбирать слова, во-первых, не нагружая Ирис сложными академическими магическими терминами, во-вторых, никоим образом не намекая на свои собственные способности некроманта. Репортёр слушала очень внимательно, притом ни разу не перебив и даже ничего не уточнив. Последнее особенно удивило Клария, так что он решил справиться, всё ли она правильно поняла.
Если у тебя есть какие-то вопросы, я могу объяснить подробнее.
Не-а, я всё прекрасно поняла. Слегка улыбнувшись, Ирис достала из сумочки блокнот с ручкой.
Ты разбираешься в магии?
Нет, но тут, вроде бы, ничего сложного. Касательно выводов я тебе полностью доверяю. За тебя, как говорится, поручился надёжный источник.
Хорошо, не зная, что ещё сказать, поддакнул Кларий. Вот только, к сожалению, больше у меня идей нет. Ума не приложу, как нам дальше вести расследование без Беркли, насупился чародей, присаживаясь к Ирис на диван.
Справимся! Две головы лучше, чем одна, бросив подбадривающий взгляд на образовавшегося напарника, воскликнула девушка и открыла блокнот. Я тоже собрала кое-какую информацию, когда узнала, что ограбление мог совершить некромант. Например, я узнала, в каком морге находилось тело Кэмпа до отправки в похоронное бюро. Как думаешь, этот некромант там совершил своё дело?
Скорее всего. Там ему было бы проще всего. Я так думаю, молниеносно добавил Кларий, придавая лицу и голосу неуверенность.
Отлично! Давай наведаемся туда. Я наплету патологоанатому, что беру интервью у особо уважаемых жителей нашего города, а ты в это время проберёшься в морг и поищешь следы магии. Ты же так сумеешь?
Справимся! Две головы лучше, чем одна, бросив подбадривающий взгляд на образовавшегося напарника, воскликнула девушка и открыла блокнот. Я тоже собрала кое-какую информацию, когда узнала, что ограбление мог совершить некромант. Например, я узнала, в каком морге находилось тело Кэмпа до отправки в похоронное бюро. Как думаешь, этот некромант там совершил своё дело?
Скорее всего. Там ему было бы проще всего. Я так думаю, молниеносно добавил Кларий, придавая лицу и голосу неуверенность.
Отлично! Давай наведаемся туда. Я наплету патологоанатому, что беру интервью у особо уважаемых жителей нашего города, а ты в это время проберёшься в морг и поищешь следы магии. Ты же так сумеешь?
Да, без проблем. Но как я скрытно проберусь в морг?
Не надо скрытно. Скажем, что ты мой охранник. Мол, после инцидента в банке к репортёрам на всякий случай приставили чародеев. Патологоанатом, наверняка, уже слышал об ограблении. Да и твой наряд не заставит его усомниться, бросив несколько ироничный взгляд на бордовую мантию, сказала Ирис.
Тебе что, не нравится? По-моему, отличная мантия, проследив за её взглядом, недовольно заявил Кларий.
Не спорю, отличная мантия. Для чародея. Ирис игриво усмехнулась и встала с дивана. Ну, всё, пора в путь!
Глава четвёртая «Подсказка»
Добрый день!
Распахнув дверь своего кабинета, главный и старейший патологоанатом Мореты доктор Пасслѐр громогласно поздоровался, расплывшись в добродушной улыбке.
То был невероятно высокий мужчина. Его рост составлял чуть меньше двух метров, а, может быть, и все два метра. Данная особенность стала визитной карточкой Пасслера. Она же сталась единственной чертой, которую о нём все запоминали. Все прочие элементы внешности моментально улетучивались из памяти, стоило отвести взгляд. Небольшие глаза, не то голубого, не то серого цвета. Аккуратные, притом невыразительные черты лица. Равно такая же, как и у тысяч других людей мимика. Коротко подстриженные русые волосы. Скрывающий не худую и не толстую фигуру белый халат, надетый поверх белой рубашки и чёрных брюк. Абсолютно ничто во внешности доктора Пасслера, кроме уже упомянутого выдающегося роста, не привлекало к себе внимания.
Приёмная патологоанатома странным образом копировала облик своего хозяина. Высокие потолки и широкие окна делали и без того просторное помещение ещё свободнее, а вот какая там стояла мебель этого никто вспомнить толком не мог. Какие-то стульчики, какие-то лампы, какой-то столик всё было столь обыденным и типичным, что никак не могло укорениться в памяти нечастых посетителей.
Здравствуйте! миловидно улыбнувшись, ответила на приветствие Ирис и встала со стула.
Примеру напарницы торопливо последовал Кларий, до этого задумавшийся о предстоящих магических изысканиях и совершенно выпавший из реальности. Затея с проникновением в морг настораживала и даже тяготила чародея. Нужно незаметно найти помещение для хранения тел, незаметно найти какие-то полезные для расследования улики, незаметно применять магию слишком много «незаметно». Конечно, постыдный в глазах общественности дар некроманта научил Клария быть скрытным и осторожным, однако сейчас предстояло использовать умение скрываться на полную. Безопасно применить запретную магию в столь экстремальных условиях задачка непростая. Ведь если кто-то узнает. Ух, об этом Кларий и думать боялся.
Синьорѝна Каттарину̀сси! Очень рад вашему визиту! Неожиданный сюрприз, но, смею заметить, приятный, сделав изысканный поклон головы, заговорил доктор Пасслер. А ваш спутник
Это Кларий, мой телохранитель. После того инцидента в банке редакция решила приставить к репортёрам чародеев на всякий случай. Только об этом пока стараются не распространяться. Вы меня понимаете? понизив голос и немного втянув голову в плечи, с намёком прошептала Ирис.
Конечно-конечно. Не волнуйтесь, от меня никто ничего не узнает, просияв от возможности стать в некотором роде избранным и хранить ото всех интригующую тайну, ответил Пасслер.
Отлично! Итак, давайте перейдём к интервью. Мне не терпится узнать вашу историю.
Разумеется, пройдёмте в мой кабинет, заодно взглянете на мой диплом с отличием, галантно распахивая дверь перед Ирис, пригласил доктор. Молодой человек, вам, наверное
Я подожду здесь или вообще на улице, не спешите, стараясь изобразить скуку и по возможности прикрываясь высоким стоячим воротом мантии, заявил Кларий, поворачиваясь к коридору.