Звуки испанского. Espanol для смекалистых - Александр Владимирович Сафаров 6 стр.


Глава 8. Спаренные согласные

Спаренные согласные, т.е. устоявшиеся пары согласных букв можно классифицировать так:

 две одинаковые согласные подряд, в т.ч.:

диграфы;

другие случаи;

 две разные согласные подряд. в т.ч.:

диграфы;

другие случаи.


Поскольку все диграфы (ch, ll, и rr) подробно рассмотрены в главе «Буквы и диграфы, обозначающие только согласные звуки», в этом разделе остановимся на других случаях.


К устоявшимся парам одинаковых согласных относятся bb, cc и nn. Первая из них (bb), которая возникает на стыке приставки sub- и базового слова, начинающегося с b, встречается так редко, что не заслуживает нашего внимания.


Вторая пара (сс), наоборот возникает в окончаниях слова на стыке с суффиксом -ción и встречается гораздо чаще: acción (акция), construcción (конструкция), dirección (дирекция), infección (инфекция), reacción (реакция).


Наконец, третья пара (nn) возникает на стыке приставок con-, en-, in- и sin и базового слова, начинающегося с n: connatural(врожденный), ennoblecer (облагораживать),

innecesario (ненужный), sinnúmero (множество).


Отметим, что заимствованные из других языков слова часто при адаптации упрощаются в написании. Это происходит посредством изъятия одной из двух одинаковых парных согласных, присущих им на языке оригинала: brócoli (brocollí на итальянском), pudin (pudding на английском), confeti (confetti на итальянском).


Среди устоявшихся пар разных согласных выделим pn и ps в начале слова, bs в конце слога, pt на стыке слогов, а также st в предлоге post. Поскольку испанцам трудно произносить такие сочетания звуков, часто в речи первая буква «вымывается». Этот феномен настолько распространен, что получил отражение в письменной речи:


Испанцы практически не могут выговорить сочетание звуков [st] в начале слова. Проблема решена посредством постановки перед ними звука [e], например: estadística (статистика), estandart (стандарт), estación (станция). Такая же участь постигла даже русскую степь: estepa.


На этом мы завершаем рассмотрение звуков испанского в этой книге, которые также красивы и почти также бесконечны, как русская степь. До следующих встреч!

Заключение

Бесплатное распространение книг не позволяет мне привлекать к работе над ними редакторов и корректоров. Поскольку в неотредактированных и неоткорректированных текстах всегда предполагается наличие орфографических ошибок, просьба, по мере их выявления и в случае желания помочь мне, сообщать о них по адресу: avsafarov@mail.ru


Сочту это Вашей благодарностью за возможность бесплатного приобретения моих книг. Успехов в изучении испанского языка!


По указанному выше адресу можно также направлять мне вопросы по теме прочитанного.


Другие, опубликованные мной книги:


Серия «Для начинающих»:

«Испанское предложение»

«Как определить род существительного»

Серия «Для смекалистых»:

«Применение indicativo в утверждениях и предположениях»

«Лестница времен Subjuntivo»


Готовятся к публикации в 2020г:


Серия «Для начинающих»:

«Испанский алфавит: буквы и звуки»

Серия «Для смекалистых»:

«Весь Испанский Род»

«Косвенное предложение или пересказ по-испански»

«Поговорим о погоде»

Назад