Они совершили славную прогулку по цветущим полям и лесным дорожкам. Лизхен и вправду застоялась в конюшне и с видимым удовольствием неслась вдаль. Клео не забыла и о себе, ведь она не зря прихватила шпагу. В укромном месте она тоже с удовольствием размяла мускулы и вволю потренировалась. Она хорошо помнила, что говорил ей отец: «У тебя есть главное Неожиданность. Есть женщины и есть шпаги, но никто не ожидает, что они будут вместе. Помни об этом и постарайся это не потерять».
День перевалил за половину, когда Клео с чувством приятной усталости, не торопясь, возвращалась домой. Выехав на дорогу, она увидела, что несколько впереди нее идет какой-то молодой человек, одетый бедно, но чисто. Под мышкою путник держал какую-то папку. Клео не обратила на него никакого внимания, странная мысль вдруг завладела ею. Почему-то она снова вспомнила замок, барона «Что же я должна была там увидеть? Почему ты так и не сказал мне об этом, отец?»
Внезапно дорожная ситуация резко изменилась. Из придорожных кустов к юноше выскочили три оборванные фигуры с дубинками и он моментально согнулся от увесистых ударов. Тут же две фигуры схватили его за руки, а третья выхватила нож. Юноша замер, выронив папку. Из нее вылетели листы бумаги Бандиты начали шарить по его карманам. Это было уже слишком! Клео дала шпоры и мгновенно очутилась на месте преступления.
Эй, господа трусы, втроем на одного? Немного же вы стоите!
Главарь обернулся. Клео увидела типичную разбойничью физиономию заросшую бородой до самых глаз. Физиономия радостно осклабилась.
Эй, вы, держите этого! А я поговорю с такой приятной мадемуазель Зря вы вступились за этого болвана, уезжайте поскорее и всем будет хорошо
Уж вам точно не будет хорошо Отпустите этого юношу, а то
Вы собираетесь нас схватить? Шайка загоготала.
Клео выхватила шпагу. Главарь радостно хмыкнул:
Боже милосердный, какое счастье нам привалило! Вот и оружие нам доставили Мадемуазель лучше отдайте эту иголку сами, а то мы чего-нибудь вам повредим
С этими словами, он, поднимая дубинку, начал медленно подходить к Клео. Та спешилась
Что ты делаешь! закричал молодой человек. Уезжай!
Сильный удар в живот заставил его замолчать.
Главарь ухмыльнулся:
Ну, вот и хорошо, ну вот и правильно. Давайте нам вашу штуку и разойдемся
Клео одной рукой держалась за седло, меряя глазами расстояние до бандита
Никто ничего не понял, но главарь вдруг выронил дубинку и, присев, схватился обеими руками за лоб. «А-а-а!! Убивают!!..» В ту же секунду кулак Клео въехал одному из бандитов под глаз, он автоматически схватился за лицо.... «Я ослеп!!!» У шеи второго уже многозначительно покачивалась шпага
Ну-у Клео одним ударом левого локтя назад отбросила попытавшегося было напасть на нее главаря
Единственный стоящий на ногах разбойник растерянно хлопал глазами.
Обойдемся без кровопролития, не так ли?
Вопрошаемый молча кивнул.
И мы сейчас мирно разойдемся, правильно?
Снова кивок.
Только мы пойдем пешком, а вы сейчас очень быстро побежите вон туда Или туда.. Словом, куда хотите, но очень быстро!! Согласны? Вижу, что согласны. Раз, два три!
Разбойники опрометью кинулся в кусты. Клео резко развернулась к валявшемуся главарю От страха тот не успел даже встать и проломился сквозь кусты на четвереньках
Спасибо! Эти негодяи хотели ограбить меня! А мне как раз выдали недельное жалованье. Черт, пришлось бы неделю голодать И рубашку порвали молодой человек пытался привести свой костюм в более приличный вид, но, увы, увы, рукав рубашки висел буквально на двух ниточках Арман, к вашим услугам! Я художник. Правда я сейчас работаю подмастерьем. Но мастер обещал, что разрешит мне участвовать в картинах, если я докажу, что умею писать. Вот я и вышел на этюды, а тут вот
Арман растерянно поднял истоптанный в пылу драки лист бумаги. Карандашом на нем был набросан пейзаж
Клео снова посмотрела на молодого человека и вдруг увидела, что у Армана огромные голубые глаза Теплая волна толкнула ее сердце
Как ваше имя, моя спасительница?
Клео Я могу починить вашу рубашку. Я белошвейка у мадам Фиорентины
Благодарю вас, но я и сам умею управляться с иголкой, мне бы только добраться до дома
Клео улыбнулась:
Лучше бы вы умели управляться со шпагой
Арман вспыхнул:
Арман вспыхнул:
Я художник! Мое оружие кисть! Именно этим оружием я буду воевать с пошлостью и просвещать человечество!
Ах, как ему шел румянец! Клео невольно залюбовалась юношей. И опять теплая волна толкнула сердце
Все же я думаю, что нам лучше вместе дойти до города. Вдруг бродяги, увидев вас одного, решат вернуться
Вы правы. Арман вздохнул. Такие негодяи неисправимы.
Они вместе прошли остаток пути. И, конечно же, не было ничего удивительного в том, что завтра, после воскресной службы они встретились вновь
А вскоре Клео уже сидела за семейным воскресным обедом и слушала матушку Армана чернокудрявую и худощавую мадам Берсинье, которая явно одобряла выбор сына
Ах, мадемуазель Клео, если бы вы знали, как Арман хочет рисовать
Писать, мама недовольно прервал Арман.
Ну да, писать. Хотя мне кажется, что пишут писатели, а художники рисуют Ну пусть писать, лишь бы ему удалось стать известным художником, который работал бы для самого короля Вы не представляете, как я рада, что вы познакомились. Арман у него такое чувство красоты, он мог познакомиться только с красавицей
Мадам Берсинье ласково погладила Клео по руке.
Приходи к нам запросто сказала она таким теплым голосом, что Клео зажмурила глаза, чтобы не брызнули слезы
Клео не знала своей матери и никогда не видела ее. Отец на все ее расспросы отвечал, что она дар Всевышнего Отец никогда не был женат. Он жил в своем поместье вместе с своей сестрой, которая как могла заменяла Клео мать, именно тетя и научила Клео шить. Но голос крови говорил девушке, что эти люди не ее родители А потом отец стал часто жаловаться на сердце и говорить ей о замке и о том, что она должна быть там в день своего восемнадцатилетия. А еще он учил ее фехтовать и стрелять А потом отца не стало А потом дела пошли все хуже и хуже Тетя каждый вечер сидела за счетами, горестно вздыхая. А потом она объявила, что делать нечего и Клео надо самой зарабатывать себе на жизнь
Ну что же ты молчишь? мадам Берсинье еще раз погладила Клео по руке. Внезапно та бросилась к мадам и обняла ее. Арман смущенно потупил глаза.
Все будет хорошо, вот увидишь мадам Берсинье тоже обняла девушку. Она не стала ни о чем спрашивать, решив, что все придет само собой. «Незавидная жизнь, похоже, у этой девушки, раз так она отзывчива на ласку Но видно, что она человек добрый. А это главное в семейной жизни» подумала мадам Берсинье, вспомнив своего достопочтенного супруга храброго вояку месье Берсинье. Какие у него были роскошные черные усы! А шпага! В полтора раза длиннее, чем у других! Да, месье Берсинье был солдатом, но сражения не ожесточили его сердце. Он был солдатом, а не бандитом! Он никогда не грабил в покоренных городах, брал лишь бесхозное добро, а половину своего крохотного жалованья, которое и выплачивалось-то кое-как, мог запросто отдать первой встречной бедной женщине с ребенком на руках Потом он был начальником городской стражи, но недолго. Слишком часто у него «сбегали» из долговой тюрьмы бедняки И никогда он не ударил жену, он даже голос повысил-то всего раза два или три....Она всегда хотела дочку, но родился Арман. Больше у них детей не было. Ну что ж, спасибо Богу и за это. Но мечта о дочке не оставляла ее
Мама, мама, суп остынет! А потом Клео обещала мне попозировать для своего портрета
Ах, да. Что-то я совсем задумалась. Извините меня, дети. Конечно, давайте поскорее есть суп, пока он горячий. Или вам некогда? Ну тогда бегите
Стоит ли говорить, что портрет Клео так и остался незаконченным.
Глава 6
Поиски и письмо
Ох, не зря старому Джону чудился шорох за дверью и тень в коридоре. Потому что едва он покинул замок, как в обеденную залу к барону постучался конюх Али.
Хозяин, я слышал что-то важное Али рассказал барону о разговоре между Яковом и Джоном.
Барон замер с поросенком в зубах. Потом он выплюнул мясо и смачно выругался.
Старый пень! Я так и знал, что дело нечисто! Тот-то эта чернильница так старалась меня убедить, что других наследников нет! И эта развалина, Яков туда же! Верен покойнику? Ну так и отправляйся вслед за ним! Повешу!
О, господин, зачем вешать? Зачем затыкать язык? Мертвый ничего не скажет.
Барон хмыкнул:
Твоя правда. Тогда тащи его сюда. Нет, лучше в кабинет, там пистолеты есть
Али поклонился: