Да, это так, коротко и спокойно ответил папа.
Зарина потянул руку к маминому животу, мать тут же попятилась, не скрывая неприязни уставившись на темную ведьму:
Не стоит этого делать, вежливо, но твердо попросила она.
Извините, мурлыкнула ведьма, растянула рот в притворной улыбке, поспешив убрать руки за спину. Это девочка, но вы уже, наверное, и сами знаете.
Да, мы знаем, кивнул отец, обдав ее холодным взглядом. Полагаю, вам уже пора, Зарина.
Но ведьму нисколько не смутило, что ее открыто выдворяют, она продолжала стервозно скалить рот и пялиться на живот матери. Это и меня начало раздражать, но я только было открыл рот, желая указать ей на выход, как она меня опередила:
Я ее сразу почувствовала. У нас ведь она суть, одна сила, Зарина загадочно улыбнулась и, слегка покачнувшись, резко сдвинулась с места направившись, на выход.
Зарина! уже у самого выхода окликнул ее отец.
Та медленно притормозила и повернулась ликующая улыбка, вопросительно вскинутые брови.
Что ты имеешь в виду? спросил отец.
То и имею, князь. Твоя нарождённая дочь темная ведьма. Это большая редкость, могу вас только поздравить с этим.
И радуясь тому, какой эффект произвела, Зарина вышла прочь.
Мама, не скрывая ужаса уставилась на отца, я и сам был шокирован не меньше остальных. Темная ведьма у нас в роду? У Гарванов никогда не было темных ведьм, несколько темных чародеев и те закончили плохо.
Она ведь может ошибаться? с надеждой спросила мама, сама прекрасно понимая, что вряд ли ведьма с такой категорией силы смогла бы допустить промашку.
Даже если нет в этом нет ничего страшного, поспешил успокоить ее отец. Темные ведьмы всегда ценились, и мы сумеем воспитать ее правильно, научим подавлять темную суть. Не переживай, отец притянул мать к груди, приобнял, поцеловал в макушку. Это ведь наша девочка, и мы ее будем любить ни смотря ни на что, какой бы она не была.
Конечно, ты прав, вяло откликнулась мама, устало уткнувшись лбом в могучую отцовскую грудь.
В этот миг на улице послышался шум заведённых двигателей, вездеходы спецслужб начали покидать Вороново Гнездо.
Парадная дверь все еще была открыта, и мы видели, как со стороны крепостной стены, торопясь, чуть ли не бегом спешил к нам Олег.
Отец мягко отстранил от меня маму и теперь переключился на меня. В меня вперился его крайне сердитый взгляд. Это очевидно значило, что он недоволен моим видом и тем, что я пропадал в то время, когда должен был находиться дома. И чтобы поскорее реабилитироваться в его глазах, я поспешил сказать:
Я выяснил, кто заказал покушение на меня, а, чтобы уж совсем дать понять, что я крайне серьезен, поспешил к рюкзаку и достал шар памяти. Здесь все записано.
Отец удивленно вскинул брови, но сердится не перестал. Кажется, я ошибся. И рассердило далеко не это.
В это миг в поместье влетел и Олег, запер торопливо дверь, словно бы там на улице за ним кто-то гнался.
Что это было?! не в силах сдержать эмоции, воскликнул дядя.
Оно и понятно, он был уже на пределе. Это для нас хоть что-то было ясно, а он все время обыска провел в тетраходе, изнывая от догадок и волнения.
Все в порядке, сухо отчеканил отец. Можешь поезжать домой, тебе это не касается.
Олег от возмущения открыл рот, яростно уставился на папу, словно бы собрался наброситься на него с кулаками.
Что? Меня не касается?! разъяренно заорал он. Да ты в своем уме?
Я не могу рассказать, зло зашипел на него отец. Это государственная тайна. Лучше даже не спрашивай.
Олег снова открыл рот, теперь от недоумения. Я и сам продолжал теряться в догадках. Предположений было множество, и все же меня интересовала истина.
У нас повсюду «глаза», Олег, мягко попыталась успокоить его мама, и это подействовало. Теперь Олег бросал полные подозрительности взгляды на стены у потолка, где обычно вешали «глаза».
Так, ладно, устало выдохнул отец, потер виски большим пальцем и мизинцем, тебе и правда сейчас лучше уехать, Олег. Как-нибудь потом обсудим все это.
А после отец перевел взгляд на меня. Нехороший взгляд, крайне сердитый и при этом жесткий. Я не помнил, чтобы отец вообще когда-либо так на меня смотрел. Кажется, теперь я всерьез его разозлил.
Ко мне в кабинет, Ярослав! Бегом! неожиданно громко скомандовал папа.
Я покорно поспешил наверх в кабинет. Что ж, несмотря на злость отца, возможно сейчас я узнаю, в чем же была истинная причина обыска.
Глава 2
Отец сидел в своем рабочем кресле, нервно выстукивал пальцами по столешнице какую-то только ему ведомую мелодию. Он прожигал меня тяжелым взглядом, ожидая от меня чего-то, о чем я сам не догадывался. Вероятно, отец ждал, когда я сам начну говорить, я же в свою очередь когда он сам начнет задавать вопросы.
В кабинете не было «глаз», как и не могло быть «мух». К счастью, рабочее место отца оставили без слежки и здесь мы могли говорить без опасений. Но мы не говорили, а довольно долго сидели в напряженной тишине.
Молчание длилось целую вечность, оно было подобно пытке. Лучше бы отец кричал на меня, лучше бы врезал, что угодно, но только не молчание. Тогда бы я хотя бы понимал, в чем провинился.
Мне хотелось скорее узнать о случившемся, а отец все молчал и молчал. В какой-то момент мне и вовсе показалось, что он позабыл о моем присутствии. И я не выдержал и начал первым.
Положил перед отцом шар памяти на стол, призывно протягивая руку отцу. Все равно он и так уже злится на меня, значит, начнем с дуэли. Известие о ней наверняка подольет еще больше масла в огонь, но по крайней мере он перестанет молчать.
Положил перед отцом шар памяти на стол, призывно протягивая руку отцу. Все равно он и так уже злится на меня, значит, начнем с дуэли. Известие о ней наверняка подольет еще больше масла в огонь, но по крайней мере он перестанет молчать.
Посмотри, дружелюбно предложил я.
Папа словно бы этого только и ждал, резко подался вперед, рывком схватив шар памяти, но брать меня за руку и смотреть воспоминания не спешил.
Как давно ты начал общаться с Инесс Фонберг? задумчиво катая шар памяти по столу, спросил он. Голос его не был сердитым или раздраженным, скорее отстранённым и безучастным.
С того дня, как мы отправились в Хорийское княжество. Мы познакомились в капсуле гиперпетли ты и сам это помнишь.
Почему ты ни разу не упомянул, что вы общаетесь?
Не счел это чем-то серьезным. Общались и общались. Мы говорили о всякой ерунде, ничего особенного. Не знаю, зачем я ей нужен. Она часто говорила о моей уникальности, может из-за этого? я пожал плечами и с любопытством уставился на отца.
Отец неодобрительно покачал головой, задумчиво уставился перед собой, его взгляд наткнулся на шар памяти, он резко качнул его, убирая в сторону.
О чем вы говорили в последний раз? спросил он.
Она беспокоилась о моем здоровье, когда меня подстрелили. Сказала, что беспокоится. Еще я попросил ее об одолжении, и она не отказала.
Что за одолжения? настороженно уставился отец.
Все есть на шаре памяти. Взгляни сам и сразу поймёшь.
Но отец даже не взглянул на шар. Только издал тяжелый вздох и мрачно уставился перед собой. О чем он сейчас думал, сложно было догадаться. Но одно точно было ясно он злился на меня, все еще продолжал злиться, но я все еще никак не мог понять причину. Неужели всего лишь потому, что я не сказал про то что общаюсь с графиней? Нет, тут было что-то другое и отец почему-то не спешил мне рассказывать.
Что искали в нашем доме? И почему? осторожно спросил я. Я не понимаю, как это связанно с Инесс Фонберг. Ты можешь объяснить?
Отец тяжко выдохнул, даже не взглянув на меня.
Ладно, показывай, что у тебя там, сказал он, прокатив шар по столу и остановив в центре.
Отец явно пытался уйти от ответа и мне едва ли это понравилось
Не расскажешь, почему был обыск? с удивлением уставился я на него.
В нашем доме была прослушка, у нас нашли по меньшей мере пять «мух» это такой подслушивающий артефакт.
Кто подслушивал нас и зачем? с недоумением уставился я на него.
Отец нехорошо усмехнулся, сощурил глаза, испытующе уставившись на меня.
Ты что, думаешь, я в этом виновен? теперь был и мой черед злиться.
Нет, я так не думаю, резко ответил отец, но кажется мне, что ты меня обманываешь. Я слишком хорошо тебя знаю, сын, и сейчас вижу, что ты что-то скрываешь. Чувствую твоё притворство, вот только не могу смекнуть в чем дело.
Он снова испытующе уставился на меня.
Не понимаю, о чем ты, холодно ответил я, а отец нехорошо ухмыльнулся и закачал головой.
Ты, наверное, думаешь, что я ничего не замечаю, начал он тоном не предвещающим ничего хорошего. Не вижу, что ты изменился и странно себя ведешь. Самостоятельный стал Слишком самостоятельный! У тебя дела какие-то появились в которые ты нас с матерь не посвящаешь!
Я поджал губы, изобразив недоумевающую улыбку.
Вчера вечером я наткнулся на Савелия, отец улыбнулся, но и эта его улыбка была далеко не доброй. Кожа у Савелия была с эдакой легкой зеленцой. Я конечно же спросил у него, в чем дело, и он рассказал о твоих экспериментах.
Просто неудачный эксперимент, виновато улыбнулся я и развел руками. К тому же уже все прошло и Савелий в порядке.
Да, в порядке. Но насторожило меня другое. Откуда у тебя артефакт морока, Ярослав?
Мне его на время одолжила Ольга Вулпес.
Отец изумленно вскинул брови и снова усмехнулся:
Ольга Вулпес, значит. Теперь ты им, значит, доверяешь? Или изменил свое отношение к Ольге? А может и ко всем Вулпесам?
Ну, не совсем, медленно протянул я. В данном случае я их использовал. Можно это конечно и не лучший мой поступок, но то, как Виктор Вулпес поступил с нами тоже едва ли можно назвать добродетелью.
Виктор поплатился за это жизнью! зло возмутился отец. Хотя мы могли это избежать Могли поступить по закону.
Не могли, отчеканил я. Если бы мы ждали правосудия, оно бы и вовсе могло не произойти. Тебе ли не знать, как это бывает? Да и какая разница в конце концов? Их бы все равно казнили, когда выяснилась бы правда. я просто ускорил процесс.
И как давно ты стал таким циничны, Яр? вопрос был явно риторический, поэтому я отвечать не стал.
А отец тем временем продолжил:
Утром мне звонила мать и рассказала о зелье невосприимчивости морока. Они уже в Китежграде и завтра у Святослава состоится встреча с гильдией алхимиков. Он получит патент.
Я радостно заулыбался, но на лице отца не было и тени улыбки.
Объяснишь? вскинул он брови. Как тебе удалось создать такое зелье, имея минимальные знания в алхимии? И почему мы должны опередить Вулпесов? Ты крал это зелье?