Вечное чудо жизни - Джеймс Хэрриот 56 стр.


 Хелен! Еще один вызов к Колуэллам.

 Как?  охнула она, в тревоге выбегая из кухни.

 Боюсь, что придется съездить. Только по дороге сперва повидаю молодого Джека Арнолда.

 Сына фермера Арнолда?

 Вот именно. Гонщика-велосипедиста.

 Но зачем?

 Хочу одолжить у него защипки.

Путик

Сестра Роза бережно водворила на стол дрожащего песика, помесь мелких терьеров. Он уставился на меня глазами, полными страха.

 Бедняжка!  сказал я.  Неудивительно, что он так напуган. Это ведь его подобрали у шоссе в Хелвингтоне?

Сестра Роза кивнула:

 Да. Бегал кругами, искал хозяев. Вы же все это видели много раз.

Если бы не видел! Песик отчаянно ищет людей, которых любил и дарил бесконечным доверием. А они бросили его и уехали. Высунув язык от усталости, он подбегает к кому-то похожему и отворачивается в тягостном недоумении. Невыносимое зрелище. Меня душили гнев и жалость.

 Ничего, малыш!  Я погладил лохматую голову.  Все будет хорошо.

И действительно, в маленьком приюте сестры Розы для брошенных собак будущее ее подопечным обычно улыбалось. Поразительно, как быстро ласковая заботливость преображала тоскующие, запуганные существа в бойких, веселых собак. Вот и теперь в открытую дверь смотровой я видел за сеткой вольеров виляющие хвосты и ухмыляющиеся пасти, а воздух оглашало заливчатое тявканье.

Я заехал провести профилактический осмотр. Проверить здоровье вновь поступивших, сделать им прививки против чумы, гепатита и лептоспироза, снять швы (все суки сразу же по поступлении в приют подвергались стерилизации) и приступить к лечению, если обнаружу какое-нибудь заболевание.

 Он поджимает заднюю лапу,  сказал я.

 Да. Он как будто вообще на нее не наступает, и мне хотелось бы, чтобы вы ее посмотрели. Надеюсь, просто легкая травма.

Я проверил лапу и когти. Все в норме. Но, продолжая ощупывать ногу выше, я скоро нашел причину и обернулся к сестре Розе.

 У него был перелом бедра, и кость не вправили. Образовалась мозоль, но по-настоящему кость так и не срослась.

 То есть малыш сломал ногу, а его хозяева не сочли нужным посоветоваться с ветеринаром?

 Вот именно.  Я провел ладонью по худому тельцу, по торчащим позвонкам и ребрам, прикрытым только кожей.  И он истощен. Просто живой скелет. Видимо, всегда был заброшен.

 И, держу пари, никогда не знал ласки,  пробормотала сестра Роза.  Посмотрите, как он вздрагивает, когда слышит наши голоса. Словно боится людей.  Она глубоко вздохнула.  Ну что же, сделаем что можем. А как с лапой?

 Придется сделать рентген, и тогда посмотрим.

Я кончил прививки, и сестра Роза унесла пса в отдельный маленький вольер.

 Да, кстати,  спросил я, когда она вернулась,  как вы его назвали?

 Путик.  Она улыбнулась.  Не слишком звучное имя, но он же такой крохотный.

 Вы правы. Очень ему подходит.

И в который раз я подумал, что подбор кличек все новых и новых спасенных собак еще наименьшая из ее трудностей. Сестра Роза работала рентгенологом в большой больнице, но умудрялась выкраивать время, и чтобы ухаживать за своей постоянно меняющейся собачьей семьей, и чтобы изыскивать деньги для нее, устраивая всякие благотворительные мероприятия, а недостающие пополняя из собственного кармана.

И в который раз я подумал, что подбор кличек все новых и новых спасенных собак еще наименьшая из ее трудностей. Сестра Роза работала рентгенологом в большой больнице, но умудрялась выкраивать время, и чтобы ухаживать за своей постоянно меняющейся собачьей семьей, и чтобы изыскивать деньги для нее, устраивая всякие благотворительные мероприятия, а недостающие пополняя из собственного кармана.

Я перевязывал загноившуюся лапу другой собаки, когда заметил, что вдоль вольеров прохаживается какой-то человек. Заложив руки за спину, он внимательно вглядывался в оживленные морды за сеткой.

 А, так у вас есть заказчик?  заметил я.

 Надеюсь. Он мне нравится. Приехал незадолго до вас и не торопится с выбором. Такой дотошный!

В этот момент человек полуповернул голову в нашу сторону, и я лучше рассмотрел его коренастую фигуру.

 Так это же Руп Неллист!  воскликнул я.  Мой старый знакомый.

Он держал в Дарроуби большой бакалейный магазин, и его дела шли так хорошо, что он открыл еще один в Харгрове, процветающем городе в тридцати милях от нас, и переехал туда. Однако клиентом оказался верным и регулярно привозил на осмотр свою собаку, пока она не умерла от старости. Случилось это всего неделю назад.

Я кончил бинтовать, и мы с сестрой Розой вышли во двор.

 Добрый день, Руп!  окликнул я его.

Он с удивлением оглянулся:

 А, мистер Хэрриот! Не ждал вас здесь встретить.  Его грубоватое лицо выглядело воинственным, но, когда он улыбался, оно становилось очень симпатичным.  Без собаки мне тоскливо, вот и вспомнил ваш совет. Подыскиваю себе новую.

 Правильно сделали, Руп, и приехали куда следует. Здесь есть просто чудесные собаки.

 Правда ваша.  Он снял фетровую шляпу и пригладил волосы.  Да только, черт дери, никак выбрать не могу. Чувство такое дурацкое: возьму одного, а их вон сколько тут бедняг мается, так почему его? Меня совесть замучает.

Сестра Роза засмеялась:

 Не вы первый, мистер Неллист! Многие чувствуют то же. Но пусть совесть вас не тревожит: все мои собаки находят хороших хозяев. И держу я их тут столько, сколько требуется. Мы никого не усыпляем. За исключением совсем уж одряхлевших и неизлечимо больных.

 Дело! Ну так я пройдусь еще разок.

И он вновь принялся разглядывать обитателей вольеров, заметно припадая на правую ногу,  память о перенесенном в детстве полиомиелите.

Сестра Роза не преувеличивала, назвав его дотошным. Он переходил от вольера к вольеру, разговаривал с их обитателями, просовывал палец сквозь сетку и поглаживал их по носу. Среди этих собак было немало прекрасных образчиков своей породы, чистейших кровей, если судить по их виду: благородные лабрадоры, величавые золотистые ретриверы, немецкая овчарка настоящий чемпион по экстерьеру. И, глядя, как они виляют хвостами и ластятся к Рупу, я вновь отказывался понять их бывших хозяев. Бросить на произвол судьбы таких чудесных псов! Всякий раз, когда Руп проходил мимо вольера Путика, песик скакал на трех лапах рядом с ним по ту сторону сетки и заглядывал ему в лицо.

Руп остановился и долгое время смотрел на малыша.

 Знаете, мне вот этот пришелся,  сказал он.

 Неужели?  Сестра Роза искренне удивилась.  Он здесь первый день. Мы еще не успели ничего для него сделать. А он в жутком состоянии. И совсем хромой.

 Оно заметно. Дайте-ка посмотреть на него поближе.  Сестра Роза отперла дверцу, Руп Неллист протянул руку, ухватил песика и поднес к самому своему лицу.  Вот что, кроха,  сказал он ласково,  хочешь поехать со мной?

Испуганные глаза несколько секунд поглядывали на него из зарослей косматой шерсти, потом хвостик дернулся, и розовый язык лизнул ему щеку. Руп засмеялся.

 Какие нежности! Ну, пожалуй, мы поладим.

 Вы хотите забрать его прямо сейчас?  с удивлением спросила сестра Роза, уставившись на него широко открытыми глазами.

 Вот-вот. Прямо сейчас.

 Но я бы предпочла, чтобы мы прежде привели его в божеский вид.

 Не беспокойтесь. Я сделаю все, что требуется.  Он поставил песика на землю и опустил банкноту в ящик для пожертвований.  Спасибо, сестра, что позволили мне отнять у вас столько времени. А как вы назвали кроху?

 Боюсь, что Путик. Наверное, вы подберете что-нибудь позвучнее.

Руп Неллист засмеялся:

 И не подумаю. Идем, Путик!  Он захромал к своей машине, и его новая собака захромала рядом с ним. Через десяток шагов Руп с улыбкой обернулся.  А ходит он прямо как я, верно? Даже на ту же самую ногу хромает.

Увидел я их снова через две недели, когда они явились ко мне в приемную для тонизирующей инъекции. Путик волшебно преобразился. Позвонки и ребра больше не торчали, но главное, он не дрожал и в глазах у него не было страха.

 Его не узнать, Руп,  сказал я.  Сразу видно, что он наконец-то получает хороший корм и, самое важное, он счастлив.

 Да уж, в первые дни он прямо-таки обжирался и к дому сразу привык. А моя хозяйка на него не надышится.

Все время, пока хозяин говорил, Путик преданно смотрел на него. Моток шерсти с неясной родословной, но косматая мордочка дышала обаянием, а глаза светились любовью. Песик нашел, кому отдать эту любовь, и я знал, что теперь его доверие обмануто не будет. Руп Неллист умел держать свои чувства при себе, но то, как он смотрел на Путика и поглаживал его по голове, не оставляло сомнений, что песик успел завоевать его сердце.

Я воспользовался случаем, сделал рентгеновский снимок перелома и увидел то, что ожидал увидеть.

 Накладывать гипс, Руп, уже поздно,  сказал я.  Можно только попытаться точно соединить концы кости и скрепить их на несколько недель металлической пластинкой. Но и в этом случае нельзя гарантировать, что хромота исчезнет. Другое дело, будь перелом свежим.

 Понятно. Да только я бы дорого дал, чтобы увидеть, как кроха разгуливает на всех четырех лапах. На больную он же совсем не опирается, даже земли не касается. Вы подумайте, а потом мы сделаем, как вы посоветуете.

Соединение кости пластинками в мой опыт ортопедической хирургии не входило, но две причины побуждали попробовать. Во-первых, доверие, с каким относился ко мне Руп Неллист, а во-вторых, Колем Бьюканан все время с жаром уговаривал меня быть посовременнее и расширить работу с мелкими животными.

И еще одно. От своих знакомых в Харгрове я постоянно слышал о поразительной привязанности Рупа к новой собаке. Он брал Путика с собой повсюду и в гости, и в контору, с гордостью всем его показывал, словно песик был чистокровным представителем какой-то редчайшей породы, а не маленькой дворняжкой, как его назвал бы любой беспристрастный человек. Руп пользовался в городе большим авторитетом: он открыл еще один магазин, активно участвовал в деятельности муниципального совета и других местных властей. Но когда он взял да и привел Путика на заседание совета, это вызвало общее недоумение и сошло ему с рук лишь потому, что он имел большое влияние и умел настоять на своем.

Нет, все толкало меня заняться лапой Путика.

Вновь я был вынужден взяться за операцию, которой не только никогда еще не делал, но даже не видел. Ветеринарный колледж давал по тем временам основательное научное образование, но окончил я его как раз перед появлением множества принципиально новых медикаментов и методик. Я изо всех сил старался идти в ногу со временем, но следить за развитием нашей профессии я мог практически только по ветеринарным журналам. Однако из них я почерпнул достаточно сведений о полостных операциях вроде кесарева сечения и удаления рубца у рогатого скота, которые в наших краях еще никто не делал, так что тут я оказался скромным первопроходцем.

Назад Дальше