Этого мы никогда не узнаем, перевела взгляд на рядом сидящего я, после чего добавила. Потому что я уже никогда не смогу повторить попытку.
Я произнесла эти слова с разочарованием, от которого хотелось плакать и радоваться одновременно. Кажется, я была на грани истерики. Открыв дверь, я вышла из машины и дождалась, пока Рудольф подкатит ко мне чемодан. Секунду я ожидала, чтобы он одернул свою руку от ручки чемодана, чтобы случайно не соприкоснуться с ним пальцами. Взяв чемодан, я без единого слова или лишнего жеста отправилась в сторону дома.
Не помню, как поднялась в свою спальню и, как включив свет, замерла напротив своей кровати. Я просто смотрела на свою постель и ни о чем не думала. Ни единой мысли за целых полчаса. Моя душа растворилась в пространстве. Еще никогда прежде я не чувствовала себя такой разбитой.
Из транса меня вывели внезапно раздавшиеся шаги на лестнице. Сердце сразу же екнуло от страха Джордан должен был быть на работе! Кто мог ночью находиться в этом доме кроме меня?! Интуитивно я успела стукнуть ногой по открытому чемодану, тем самым задвинув его под кровать, после чего дверь в мою комнату открылась, и в комнату вошел Джордан!
Джордан! с облегчением воскликнула я. Как ты меня напугал!
Прости, я без стука растерялся мужчина.
Разве ты не должен был работать сегодня в ночную смену?
Меня подменил Билли. Я подумал, что тебе должно быть скучно воскресным вечером одной, поэтому решил составить тебе компанию. Как насчет кёрлинга и огромного суши-сета? Я привез его из Форест Хилла.
Отличная идея, искренне обрадовалась я, вспомнив о том, что сейчас бы я находилась на вокзале, если бы не Рудольф, вовремя вытащивший меня из водоворота безумия.
Сет оказался действительно большим. И очень вкусным. Сидя в гостиной на диване, мы оба с большим аппетитом уплетали суши и смотрели кёрлинг, пока Гангстер с шумом трескал свой ужин на кухне (кажется, его никто не кормил целые сутки! о чем мы с Джорданом, стыдясь, молчали).
Сделала себе накладки? вдруг спросил Джордан.
Что? непонимающе посмотрела на собеседника я.
Накладки на зубы, постучал палочками по своим зубам Джордан. Как у всех Греев. Я слышал о такой моде в Японии. Там тренд на керамические пластины, крепящиеся к зубам.
Да Решила сделать на девичнике Пепел
Не думал, что скажу это, но тебе идет.
Правда? почему-то довольно заулыбалась я.
Да Решила сделать на девичнике Пепел
Не думал, что скажу это, но тебе идет.
Правда? почему-то довольно заулыбалась я.
Правда. Тем более это ведь не на всю жизнь, так что если надоест вернешь себе свой прежний оскал. Он у тебя еще тот, громко засмеялся Джордан. Я тоже наигранно засмеялась, только мне не было так же весело, как ему: «А вдруг это на всю жизнь?» подумала я, машинально пройдясь языком по зубам.
Когда моя мама в последний раз была в Грей Плэйс? как бы мимолетом спросила я, внимательно наблюдая за матчем по кёрлингу, чтобы не привлечь к своему вопросу слишком много внимания, так как хотела извлечь из него максимум пользы.
Очень давно, нахмурил лоб Джордан, как хмурил его всякий раз, пытаясь вспомнить что-то важное. Почти девятнадцать лет назад. Она приезжала на похороны отца. Провела здесь три месяца и уехала, в сердцах сказав, что на пушечный выстрел больше к этому городу не подойдет.
Почему? удивленно приподняла брови я.
В конце второго месяца своего пребывания в Грей Плэйс, она начала встречаться с мужчиной, который был намного старше нее
Намного? еще больше удивилась я.
На тот момент ей было всего двадцать девять, а ему уже было не меньше семидесяти, в изумлении вздернул брови Джордан. Как же его звали Крутится на языке Нет, не могу вспомнить. В общем, их бурный роман продлился чуть больше одного месяца. Как-то поздним вечером, когда Грейс уже уложила четырехлетнего Артура спать, Лиса вернулась домой, точнее сказать ворвалась, и сообщила нам, что уезжает из города. Я посадил её на последнюю электричку до Форест Хилла, но она так и не рассказала мне, что именно произошло, хотя и без того было ясно, что она поссорилась с Годфридом Точно! Его звали Годфрид. Годфрид Рэд. Хотя ему было глубоко за семьдесят, старик был в отличной физической форме. Выглядел даже лучше, чем многие двадцатилетние парни.
Годфрид! Он произнес имя того, кого Рудольф назвал моим отцом Именно это я и хотела узнать у Джордана.
Он мой отец? вот так вот в лоб спросила я.
Что?! сильно удивился Джордан. Не-е-ет! Нет Лиса никогда не говорила тебе, кто твой отец?
Нет, нахмурилась я.
Тогда откуда мне знать?
Неужели моего отца звали Годфрид Рэд? сдвинула брови я, решив не отступать.
Хотя я и не знаю имени твоего отца, всё же то, что Годфрид Рэд является твоим отцом исключено.
Почему же? удивилась я, уже почти успев смириться с тем, что слова Рудольфа хотя бы наполовину могли быть верны.
Ты родилась спустя пять месяцев после того, как Лиса покинула Грей Плэйс. То есть она уже была беременной, когда приехала в этот город. Хотя об этом никому и не говорила, да и сама, по-видимому, не знала о своей беременности. По ней даже заметно не было ни растущего живота, ни токсикоза, а ведь она прожила с нами целых три месяца. Лиса обнаружила беременность почти сразу после отъезда, как раз из-за внезапно нахлынувшего, жуткого токсикоза. Она в то время часто созванивалась с нами и жаловалась на безумно тяжелую беременность. В течение пяти месяцев она страдала от гиперемезиса беременных[39], мигрени, спазмов, перепадов настроения Еще она часто упоминала, что плод слишком быстро растет, но о преждевременных родах не говорила, да и она сказала бы тебе, если бы ты была недоношенной Невероятно сложная беременность и еще более сложные роды. Врачи даже боялись мертворождения. Ты с большим трудом далась Лисе, поэтому она никогда больше не хотела рожать. Но, не смотря на сложное вынашивание и воспроизведения тебя на свет, впоследствии ты стала очень «легким» ребенком ты почти никогда не болела, не страдала психозами, и у тебя достаточно скоро проявилось раннее умственное развитие
Вот оно! Годфрид Рэд не был моим отцом сроки не совпадали! С моих плеч словно скала свалилась.
34. Ролевые игры
Чем больше я думала о произошедшем, тем больше оно не казалось мне безумством. Во всяком случае, не полным.
Из-за гриппа миссис Джексон, французский, поставленный предпоследним уроком, был отменен, поэтому на последний урок физкультуру я решила не идти. Сразу после школы я заехала к Лесли, заболевшей тем же гриппом и свалившейся в постель с высокой температурой, чтобы передать ей грамоту от мистера Тёрнера (она заняла второе место в школьной олимпиаде по географии первое отошло Каю). Не пробыв в гостях у одноклассницы и десяти минут, я села на свой мопед и сразу же рванула в сторону поместья Греев. Безусловно, я боялась этого места, но одновременно меня с невероятной силой тянуло к людям, живущим там, что я всячески пыталась отрицать.
Подъехав к поместью, я припарковала мопед у лестницы, после чего быстро поднялась на террасу и вошла в дом. В гостиной были только Рудольф, Олуэн и Пепел, но пока я дошла до дивана, стоящего в центре, в комнату подтянулись и остальные члены этой странной семейки.
У меня хорошие новости, едва заметно ухмыльнулась я, предчувствуя победу, после чего уперлась обеими руками о спинку дивана. Моего отца не звали Годфридом.
С чего ты взяла? первым поинтересовался Рудольф.
Всё просто. Моя мать и вправду встречалась с неким Годфридом Рэдом, но их роман начался, когда Лиса уже была беременной мной.
Это тебе сказала твоя мама? поставив чашку с чаем на журнальный столик, спросила Олуэн, сидевшая на кресле напротив.
Нет. Я узнала от Джордана. Я родилась ровно спустя пять месяцев после того, как моя мать уехала из Грей Плэйс, и при этом я была абсолютно доношенным ребенком с весом в три килограмма триста граммов.
Присаживайся, указал на диван Рудольф, после чего сел на кресло, стоящее напротив. Заняв указанное место, я уже не скрывала своего победоносного выражения лица.
По-видимому, ты еще не начинала читать Летопись Бирюка? приподнял брови Рудольф.
Еще нет, ответила я, вдруг почувствовав неладное, отчего моё сердце застучало сильнее.
Поэтому ты не могла знать, что плод, зачатый человеческой женщиной от оборотня, вынашивается ровно пять месяцев.
«Да вы издеваетесь!» застонало моё подсознание.
То есть, попыталась, как можно более спокойно говорить я, однако меня наверняка выдавала нервная улыбка, ты хочешь сказать, что я родилась пятимесячной, но моя мать ничего не сказала мне об этом?
Не нужно винить Лису в её желании скрыть правду, прикоснулась к моему правому колену Олуэн.
Возможно, она сама не подозревала о том, что ты родилась спустя пять месяцев после зачатия, произнес Рудольф, скрестив руки на груди. Может быть, она считала, что ты была зачата раньше, и она попросту пропустила сроки.
Может быть, она говорила о быстром развитии плода во время беременности? попыталась улыбнуться Олуэн, переводя моё внимание на себя.
В любом случае, в том, что в твоих венах течет кровь Годфрида Рэда нет сомнений, подытожил Рудольф.
Почему? непонимающе заморгала я.
После обращения твои волосы и глаза окрашиваются в оранжево-красный цвет.
И что это значит?
Во время обращения представители рода Греев обретают серый цвет волос и глаз, Уайты белый, Блэки черный, Брауны коричневый, Блу синий, Грины зеленый, Елоу желтый, а Рэды красный.
Выходит, ты серый, а остальные зеленые? прищурилась я.
Нет, едва уловимо улыбнулась Олуэн. Зеленая только я и Кай.
Пффф Подождите Разве все остальные не носят фамилию Грин?
Для того чтобы вписаться в образ стандартной человеческой семьи, нам пришлось немного поиграть со строением нашей стаи, довольно улыбнулась Пепел.
Стаи? удивилась я.
Мы волки, наша семья это стая, пояснила девушка. Наш вожак Рудольф Грей последний и единственный сын прародителя Рогира Грея. Его имя с древнегерманского переводится как «сильный вожак», «красный волк», «славный волк». Ему семьдесят волчьих лет, что приравнивается двадцати пяти человеческим годам. Раймонд Блу и ему ровно пятьсот лет, что равняется шестидесяти восьми годам человеческой жизни. Раймонд переводится с древнегерманского как «мудрый защитник» и считается в нашей стае матерым волком. Олуэн Грин, ей ровно триста лет, приравненных сорока восьми человеческим годам, и она не является нам матерью. Она мать Рудольфа и в стае имеет статус матери-волчицы. Олуэн с уэльского переводится как «магическая», «белая»
Подожди-подожди Выходит, что Вы отец Рудольфа? обратилась к Раймонду я.
Нет, немного сконфуженно улыбнулся Раймонд.
Мой отец Рогир Грей, произнес Рудольф. Он дожил до тысячи лет, после чего умер от старости. Раймонд и моя мать нашли друг друга уже после смерти моего отца.
Пффф только и смогла выдавить я, продолжая хмурить лоб и начиная ощущать, как вчерашний бред снова начинает подступать ко мне со всех сторон, искусно окутывая мой здравый смысл своим сумеречным плащом.
Продолжим, улыбалась вошедшая во вкус Пепел. Северину сто двадцать волчьих лет, приравненных к тридцати людским годам, он имеет статус воина и является парой Ариэллы, которой на данный момент тридцать лет, что приравнивается двадцать одному году человеческой жизни. Мне пятьдесят тире двадцать три года, моей парой является Дариуш, которому сорок лет двадцать два года. Дариуш с польского переводится как «богатый». Он из рода Браун и в стае занимает статус сигнальщика. Затем идет Залина она Елоу и ей шестьдесят лет приравненных двадцати четырем, она занимает в стае статус пестуна. Залина переводится как «рожденная золотом». Кай у нас Грин, он переярок и ему всего десять человеческих лет от роду, что приравнивается двадцати годам.