Вот так, сказал Ричер. Теперь ты можешь меня куда-нибудь отвести.
Парень не шевелился. Он был на пять дюймов ниже, проигрывал фунтов тридцать в весе и почти фут в длине рук. Очевидно, он не был вооружен, в противном случае уже достал бы оружие. Очевидно, он все еще не принял решения его смущал взгляд Ричера, спокойный, немного веселый и слегка отвязанный, но одновременно взгляд хищника. Ему не очень хотелось связываться с таким противником.
Может быть, мы сумеем попасть в нужное место другим путем, сказал Ричер.
Как?
Дай мне свой телефон; скажи боссу, чтобы он мне на него позвонил. Я сообщу ему, кто я такой. Личные контакты всегда предпочтительнее.
Я не могу отдать тебе телефон, заявил албанец.
Я все равно его возьму, сказал Ричер. Так что тебе выбирать.
Взгляд. Ровный, спокойный, веселый, взгляд отвязанного хищника.
Ладно, сказал громила.
Достань и положи телефон на тротуар, велел ему Ричер.
Тот так и сделал.
А теперь повернись и беги отсюда со всех ног.
Он так и сделал побежал, как тяжелоатлет, и очень скоро скрылся в темноте. Звук его шагов еще долго доносился до Ричера, хотя он сам давно исчез из вида. Джек слушал до тех пор, пока полностью не восстановилась тишина. Потом поднял телефон и пошел дальше.
В трех кварталах от дома Бартона Ричер снял куртку, сложил ее несколько раз так, что получился квадрат, затем скрутил в трубку и засунул ее за ржавый почтовый ящик, висевший на одноэтажном офисном здании с заколоченными окнами и обшивкой, поврежденной пожаром. Оставшуюся часть пути он прошел в одной футболке. Ночной воздух был прохладным, все еще стояла весна, и до лета оставалось довольно много времени.
Хоган ждал его в коридоре у входа. Барабанщик. В прошлом морской пехотинец, который в данный момент наслаждался контролем над мелодиями своей жизни.
Ты в порядке? спросил он.
Ты беспокоился? поинтересовался в ответ Ричер.
Профессиональное любопытство.
Я не играл вместе с «Роллинг стоунз».
Я имел в виду мою предыдущую профессию.
Цель достигнута.
И в чем она состояла?
Я хотел получить телефон украинцев. Очевидно, они регулярно обмениваются сообщениями. Я решил, что смогу изучить их и выяснить, каково состояние наших дел. Может быть, они упомянут Труленко и я сумею вызвать у них панику и заставить перевезти его в другое место. И тогда наступит момент, когда шансы будут максимальными.
Эбби спустилась по лестнице. Все еще одетая.
Привет, сказала она.
Привет, сказала она.
И тебе привет, ответил Ричер.
Я все слышала. Хороший план. Вот только они могут «убить» телефон удаленно. И тогда ты не будешь слышать их, а они тебя.
Я очень тщательно выбрал парня, у которого забрал телефон. Он относительно компетентен. Следовательно, пользуется некоторым доверием. Может быть, занимает неплохое положение. Вот почему он вряд ли призна́ется, что я отобрал у него карманные деньги. Он выглядел немного смущенным. И определенно не станет сразу докладывать о своей потере. Это вопрос гордости. Я думаю, что у меня есть по меньшей мере несколько часов.
Хорошо, твой план выглядит безупречным, сказала Эбби.
Вот только я плохо разбираюсь в телефонах, признался Ричер. Там может быть меню. И всякие кнопки, которые следует нажимать. Я могу что-то стереть по ошибке.
Ладно, покажи его мне.
И даже если я ничего не сотру по ошибке, послания, скорее всего, будут на украинском языке, и я не смогу прочесть их без Интернета. А я не слишком хорошо разбираюсь в компьютерах.
Это будет вторым шагом. Но начать нужно с телефона. Давай я посмотрю.
Я не стал брать его сюда. Парень из «Линкольна» сказал, что телефон можно отследить. Я не хочу, чтобы через пять минут кто-нибудь постучал в нашу дверь.
И где же он?
Я его спрятал в трех кварталах отсюда. Решил, что этого будет достаточно. Площадь в пи раз больше квадрата радиуса. Им придется обыскать круг, в котором тридцать кварталов. Они даже не будут пытаться.
Хорошо, сказала Эбби, пойдем и посмотрим.
Кроме того, у меня есть албанский телефон. Он ко мне попал почти случайно. Но в результате похожей сделки. Я хочу прочитать, что в нем написано. Может быть, удастся понять, почему они так на меня разозлились.
А они разозлились?
Они послали за мной своего человека. Им нужно знать, кто я такой.
Ну, это может быть самым обычным делом. Ты новый человек в городе. А они любят быть в курсе.
Может быть, не стал спорить Ричер.
Есть кое-кто, с кем вам стоит поговорить, вмешался Хоган.
Кто?
Он иногда приходит играть с нами. Пехота, как ты.
Армия?
Да, они олицетворяют армию, но это еще не морская пехота, заявил Хоган.
Как морская пехота олицетворяет мускулы, а разума от них никто не ждет, сказал Ричер.
Человек, о котором я говорю, знает несколько языков прежних коммунистических стран, ответил Хоган. Он был командиром роты в то время. Кроме того, хорошо знаком с тем, что происходит в городе. Он может помочь. Или хотя бы оказаться полезным. В особенности с языками. Нельзя рассчитывать на компьютерный перевод. Только не в таких вещах. Если хочешь, я могу ему позвонить.
А ты хорошо его знаешь?
Он надежный. И у него отличный музыкальный вкус.
Ты ему доверяешь?
Насколько я могу доверять пехотинцу, который не играет на ударных.
Ладно, Ричер кивнул. Позвони ему. Хуже не будет.
Они с Эбби вышли в неподвижную ночь, а Хоган, оставшийся в коридоре, стал набирать номер на своем телефоне.
Глава 25
Ричер и Эбби прошли три квартала кружным путем. Если телефоны действительно отслеживали, их могли уже найти там, где Ричер их спрятал, и установить за тайником слежку. Оба понимали, что нужно действовать осторожно, насколько это возможно, впрочем, особого выбора у них не оставалось. Вокруг лежали тени, полно переулков и темных дверных проемов, а два из каждых трех уличных фонарей были разбиты. Полно подходящих мест для скрытого наблюдения.
Ричер издали увидел ржавый почтовый ящик, который находился посередине следующего квартала.
Сделай вид, что мы о чем-то увлеченно разговариваем; возле почтового ящика остановимся, будто бы чтобы решить особенно важный вопрос.
Ладно, сказала Эбби. А что потом?
А потом мы полностью проигнорируем почтовый ящик и пойдем дальше. Только отходить будем очень тихо и медленно.
Прямо настоящий разговор? Или достаточно просто шевелить губами, как в немом кино?
Может быть, шепотом. Словно речь идет о секретной информации.
И когда начинать?
Прямо сейчас. Продолжай идти. Не замедляй шаг.
И о чем ты хочешь пошептаться?
О чем угодно; можешь говорить все, что придет тебе в голову.
Ты серьезно? удивилась Эбби. Возможно, мы идем навстречу опасности. Только об этом я и могу думать.
Ты мне говорила, что хочешь каждый день совершать что-нибудь такое, что тебя пугает, напомнил Ричер.
Я уже давно выполнила свою норму.
И всякий раз тебе удавалось уцелеть.
Мы можем оказаться под огнем.
Они не станут в меня стрелять, заверил ее Ричер. Они хотят задать вопросы.
Ты совершенно уверен?
Вопрос психодинамики. Как в театре. Это не из тех вещей, на которые можно ответить «да» или «нет».
Почтовый ящик приближался.
Приготовься остановиться, прошептал Ричер.
И превратиться в неподвижную цель? прошептала в ответ Эбби.
Только до тех пор, пока мы не закончим большое воображаемое обсуждение. Потом двинемся дальше. Но очень тихо. Хорошо?
Ричер остановился.
Эбби остановилась.
Какого рода воображаемое обсуждение? спросила она.
То, о чем ты думаешь.
Эбби немного помолчала.
Нет, заговорила она наконец. Я не хочу рассказывать, что у меня сейчас на уме. Пока нет. Таково мое утверждение.
Идем дальше.
И они пошли. Так тихо, как только могли. Три шага. Четыре.
Ладно, сказал Ричер.
Что ладно? спросила Эбби.
Здесь никого нет.
И откуда мы это знаем?
Вот ты мне и скажи.
Она немного подумала.
Мы молчали, потому что слушали.
И что мы услышали?
Ничего.
Вот именно. Мы остановились у цели, но не услышали, чтобы кто-то отступил назад и расслабился или зашевелился, чтобы приступить к плану Б. Следовательно, там никого нет.
Просто замечательно.
Пока да. Но кто знает, сколько времени занимают такие вещи Я в этом ничего не понимаю. Они могут оказаться здесь в любую минуту.
И что мы будем делать?
Я думаю, нам нужно отнести телефоны в другое место. И тогда им придется заново начинать поиски.
Они прошли два квартала на юг и увидели на поперечной улице свет фар. Как раннее оповещение. Через несколько секунд машина свернула налево и поехала в их сторону. Медленно. Может быть, сидевшие внутри люди что-то искали. Или припозднившийся водитель опасался, что ему выпишут штраф или проверят содержание алкоголя в крови. Трудно сказать. Фары были расположены низко и широко. Большой седан. И он приближался.
Ждем, сказал Ричер.
Ничего. Машина проехала мимо, не меняя скорости, в том же направлении. Старый «Кадиллак». Водитель не смотрел ни направо, ни налево. Пожилая леди, которую было едва видно из-за руля.
Так или иначе, но нам лучше поспешить, сказала Эбби. Ты же сам говорил, что не знаешь, сколько времени занимают подобные вещи.
Они сделали четыре быстрых шага назад, и Ричер вытащил свернутую куртку из-за ржавого почтового ящика.
Эбби заявила, что она должна взять телефоны. Они прошли еще три квартала кружным путем и обнаружили винный погребок, который еще работал. У двери не стоял охранник в костюме. Кассир был в белой футболке; более того, внутри погребка они не увидели ни одного костюма, только множество холодильных камер и ярко горевшие флуоресцентные лампы. В дальнем конце нашелся свободный столик на двоих.
Ричер взял два картонных стаканчика кофе и отнес их к столу. Эбби положила оба телефона рядом и теперь с сомнением смотрела на них, словно, с одной стороны, ей хотелось поскорее начать, а с другой она боялась, что они испускают пульсирующий сигнал SOS. Найдите меня, найдите меня.
Что было правдой.
Ты помнишь, какой из них чей? спросила Эбби.
Нет, ответил Ричер. Для меня они выглядят одинаково.
Эбби включила один из телефонов. Пароль не требовался. Для скорости и простоты доступа и от высокомерия. Эбби принялась изучать экран. Ричер увидел серию зеленых пузырей с посланиями. Тексты. Нечитаемые иностранные слова, но буквы по большей части такие же, как в английском. Некоторые повторялись. У других имелись странные символы сверху и снизу. Умляуты и седили.