Сестренка, прекрати точить коготки о лэрра Ластана. Не возражаете, если я буду называть вас просто Адам? подал голос Рандан.
Называйте, с подозрением кивнул мужчина.
Вот и ладно. Полагаю, все мы собрались здесь по одному и тому же делу. Оглашение завещания нашего милого и богатого дядюшки.
Смерть это так печально, осенила себя знаком Хурта брюнеточка.
Колетт хмыкнула.
Не стоит лицемерить, детка. Смерть печальна, когда она забирает родных, близких, друзей и знакомых. В остальном же это просто событие, мимо которого ты проходишь, не слишком расстраиваясь.
Я
Ты знала лэрра Эрарда?
Нет!
Тогда чем ты можешь быть опечалена? Возможным наследством? Хотя тебе, да, ничего не достанется. Или ты опечалена именно этим?
Вы очень злая женщина, хлюпнула носом Тира.
И очень не люблю ханжей и лицемеров. Колетт не удостоила девчонку даже взглядом. А вот я смотрела. И мысль у меня была такая а ведь что-то тут нечисто.
Слишком быстро она отперлась от всего, слишком решительно как бы узнать? Не выезжала ли эта семейка из своего где они там живут? А то мало ли?
Лэрр Эрард тоже еще проблема, ты хоть бы дневник вел, паразит! А то ни себе, ни людям.
Помер и разбирайтесь сами, а я тут полежу.
И разберемся!
К ужину все вышли в нарядах, а кое-кто и при драгоценностях. Мужчины все, как один, были в черных жилетах и брюках, в белых рубашках, а вот дамы да, дамы старались.
Не будем показывать пальцами, но супруга Рандана и дочка Жескара выглядели так, что папуасы плакали бы в уголочке от зависти.
Вторая брала богатством, первая количеством.
На Лаллии был комплект из жемчуга, крупного такого, розового я прикинула, стоили бусики плюс браслет, серьги и даже небольшая диадемка в жиденьких волосах столько, что хватило бы конезавод прикупить. И арабских коней выписать из Саудовской Аравии.
Алисин брала количеством. Штук шесть золотых цепочек, пять колец, три браслета, жаль, что тут нет моды по нескольку дырок в ухе делать, а то она бы и тут отличилась. Пришлось всего двумя сережками ограничиться. Беда
Колетт вышла в простом синем платье. Браслет на запястье, кольцо на пальце. Серьги, почти незаметные, в ушах. Зато сшито замечательно, крой подчеркивал стройную фигуру, неподвластную возрасту. И ткань, сразу видно, дорогая.
Эрвина вырядилась так, что я только головой покачала. Дорвалась баба
Но думать же надо! Головой! И в зеркало глядеть, а то платье получилось замечательное, из переливчатой разноцветной парчи, но ты-то в нем смотришься как ошметок грязи! Нет, я бы такое могла надеть, но только в молодости. А потом уже не смотрится. Ты в нем как престарелая крокодилица
Уметь надо выбирать вещи.
Асанта и ее падчерицы были одеты практически одинаково. Серый шелк. Материал дорогой, но платья более чем скромные. Закрытые, не подчеркивающие фигуру, ничего не открывающие ни взгляду, ни воображению. И конечно, никаких украшений. Тут понятно, откуда ветер дует, стоит только поглядеть на Индюка, который оглядывает свой курятник победоносным взором. И что за мужик такой, которому надо бабу под плинтус загнать? Так в себе не уверен, что ли?
На место хозяина за столом никто не посягнул. Рассадкой занималась Колетт, и я оценила.
По порядку, по часовой стрелке, сидели: Делия, ее супруг, Лаллия, ее брат, Эрвина, ее муж и Тира.
Другую сторону стола открывала Алисин, потом следовал ее супруг, потом Мира, Адам и Асанта. Сама Колетт заняла место хозяйки дома и искренне удивилась, когда Делия попробовала открыть рот.
Ты тут себя уже хозяйкой считаешь, да?
Колетт Дален подняла брови.
Делия, я не считаю себя хозяйкой, я распоряжаюсь хозяйством, пока таковая отсутствует. Огласят завещание и распоряжайся завещанным в свое удовольствие.
А почему ты?
Потому что ты этим не озаботилась.
Крыть было нечем. Делия зашипела, но отстала.
Ужин проходил в теплой дружественной атмосфере, под светскую беседу. Вроде бы и ничего такого, но сколько яда!
Сколько насмешки
Со стороны смотреть забавно. Почти мексиканская мылодрама, прямо хоть мыло презентуй всем участникам. А некоторым и веревку, по большому блату.
Когда будет оглашено завещание? поинтересовался Вирент Ольдан.
Дня через два, пожала плечами Колетт. Завтра похороны, раз уж все съехались, и поминальный ужин. Послезавтра оглашение завещания. Наша домоправительница мне сообщила.
Почему это вам? удивился лэрр Адам. За что и получил щелчок по носу.
Потому что я прихожусь родственницей хозяину дома.
Моя жена тоже.
Ваша жена занималась исключительно вами. Колетт выглядела так, словно ничего, кроме маринованного гриба, ее отродясь не интересовало. Ей не до похорон.
Попала не в бровь, а в глаз.
До ужина лэрр Адам все время провел в своих покоях, третируя жену и читая книгу. По древнебархейнскому оружию.
Как я поняла, Бархейн это вроде местной Атлантиды.
Было, сплыло, а что там было черт его знает. Но если у нас от Атлантиды только обрывки сведений остались и легенда о ее утоплении, то у местных немного поболее. Разрушенные города где-то в глубине лесов, артефакты, статуи, свитки, таблички, а главное куча магических знаний. Именно из Бархейна пошла магия крови.
Магия проклятий, некромантия, потом-то местные все развили и углубили, но начало было положено там и тогда.
Я положила себе найти в библиотеке словарь бархейнского языка и просмотреть свиток. Мало ли что? Договоры читать надо, тогда и плакать не придется.
Тем временем Делия решила показать всем, какая она умная. Вздохнула и с пафосным видом произнесла:
Меня как сердце подтолкнуло. Вот потянуло сюда сама не знаю почему. К сожалению, я приехала слишком поздно, чтобы помочь моему бедному дядюшке.
Рот открыла даже Колетт.
Все прекрасно понимали причину, но срезать идиотку сразу ни у кого дыхания не хватило. Как ни странно, первой опомнилась Лаллия Жескар.
А это не связано с тем, что у вас нет денег? Вообще?
Делия покрылась красными пятнами.
Все у нас есть!
Лалли, цыкнула Эрвина.
Девушка хлопнула ресничками.
Мамуся, но мы ведь все это знаем! Ты сама говорила, что сестра дура, которой даже клопа в коробочке не доверишь сдохнет от недосмотра.
Теперь задохнулись уже обе сестрицы.
Смотрю, родственные чувства у вас действительно на высоте, хмыкнула Колетт.
Я мысленно поаплодировала Лаллии. Не знаю, зачем ее папаша женился на Эрвине, но эта зараза даст ей жару. Хоть и глазки потупила, и выглядит простягой, а поди ж ты!
Это не твое дело! окрысилась Делия на ту, кого было не жалко.
Безусловно, мирно согласилась Колетт. Получим наследство, а там хоть сожрите друг друга.
Уж кто бы говорил, с твоим-то братом! прошипела Делия.
А что не так? искренне удивился лэрр Адам. Как известно, самое искреннее чувство злорадство, вот оно и проявилось на индюшачьем личике. Уж простите, я человек здесь новый
Все с моим братом замечательно. Колетт выглядела безмятежной. Только мне придется продолжать род Дален, а ему Фаулз.
А разве ему все завещал лэрр Эрард?
Нет, хотя и мог бы, мстительно прошипела Делия.
Сложно сказать, пожала плечами Колетт. Ран, ты не против, если я объясню всем присутствующим? А то здесь есть люди, которые не в курсе нашей семейной истории.
Лучше ты, сестричка, расскажешь, чем кто-то нашипит. Рандан, не особо стесняясь, отсалютовал Колетт бокалом.
Моя мать, Луриль, и жена Эрарда Фаулза, Маргета, были сестрами. Колетт улыбалась все так же, и глаза ее были спокойны. Чем дальше, тем больше мне нравилась эта женщина. Умная, ехидная Моя фамилия Дален, и мне пришлось ее оставить по договору с мужем. Из наших детей один продолжает его род, но второй мой род, род Дален, потому что Рандан сын Эрарда Фаулза.
Как? ахнул тарр Жескар-старший.
Так получилось. Перед лэрром Эрардом сложно было устоять
По себе знаешь? сверкнула глазами Делия.
Детка, моя личная жизнь никого здесь не касается, кроме меня, поставила красотку на место Колетт. Да, так получилось, что моя мать не всегда была верна отцу. Ее можно понять известный путешественник, все время в странствиях, а когда мужа нет рядом, жена выходит за рамки, установленные обществом. Не оправдать, но хотя бы понять.
Лэрр Адам кивнул с пониманием.
Да, жена должна следовать за мужем.
Но не в дебри Алиданы. Колетт играла вилкой. А отец большую часть времени проводил, да и проводит именно там. У нас с ним, равно как и с моим супругом, хороший тандем они ищут, а я изучаю находки и пишу статьи, но это так, к слову. Когда отец вернулся, он признал Рандана.
И воспитывал как сына, тут не пожаловаться, кивнул Ран. Но видимо, у меня не к тому склонности. Не в того папашу пошел.
Да, у Рана не было любви к учебе. А потом он еще женился на женщине, которую не одобрил отец
Зато половина города в борделе одобрила. Делия не оставляла попыток укусить. Смотрелось это откровенно жалко.
Свечку не держала. Колетт сочувственно поглядела на Алисин, которая сжала ножку бокала побелевшими пальцами. Хорошо, Делия далеко сидела, ничем не докинуть. Стол здоровущий Но уверена, что в любой ситуации можно остаться порядочным человеком. А от сумы и от тюрьмы не зарекаются.
Алисин удостоила золовку благодарным взглядом.
Ну да, тяжелое стечение обстоятельств, Сонечка Мармеладова и все такое. Не знаю, судить не стану. Тут Колетт права, свечку я не держала. Но могу сказать сразу, когда я развелась с мужем, вот сказали бы мне иди в бордель и ты себе сына вернешь да я бы только одно спросила куда идти? Или ради родных, близких разные причины бывают.
Ну да, тяжелое стечение обстоятельств, Сонечка Мармеладова и все такое. Не знаю, судить не стану. Тут Колетт права, свечку я не держала. Но могу сказать сразу, когда я развелась с мужем, вот сказали бы мне иди в бордель и ты себе сына вернешь да я бы только одно спросила куда идти? Или ради родных, близких разные причины бывают.
Рандан сильно поссорился с отцом, все случилось так, как случилось. Мать бросилась к старому любовнику, но лэрр Эрард сказал, что признавать Рана не станет, чтобы не создавать проблем сыну. Но если Рандан захочет взять фамилию Фаулз пусть берет.
Я хотел взять материнскую, девичью. Рандан улыбнулся сестре. Мать отговорила.
Я пометила себе еще одну галочку.
Получается, Рандан тоже мог навести порчу по крови. Запросто. Или его жена кровь взять, и нет проблем. После борделя