Ой-ой-ой, домовой! - Гончарова Галина Дмитриевна 22 стр.


 Ладно. Потом расскажешь.

Она вызвала домоправительницу и приказала подготовить комнаты для сына. А потом направилась в библиотеку.

И сидела там, сидела

Я положила себе послушать разговор сына с мамочкой. Обязательно. А пока дождемся Керта.

Экономка продемонстрировала большие круглые глаза, но парня взяла и увела селиться. Ладно, посмотрим, что дальше будет.

Керт явился за полчаса до ужина, усталый и растрепанный.

 Ну?

Хуртар, который как раз полоскался в ванне, ругнулся, упустил мочалку и полез ее доставать.

 Амур-р-ра! У тебя какие-то представления о приличиях есть?

 Но ты же не самец летяги!

Крыть было нечем. Хотя бедняга и попробовал:

 Но ты ведь была человеком!

 И насмотрелась мужчин получше и покрасивее. Так что не переживай за свою добродетель.

 Да?  вконец обиделся Керт и встал. Во весь рост, еще и руки в стороны развел.  Сравнивай!

Если он рассчитывал, что я покраснею и развеюсь облачком

Я приблизилась, облетела его по кругу

 Линейка есть?

 Зачем?

 Ну как для важного дела надо. Буду мерить и сравнивать.

Меня изобретательно послали в заповедные дали. Я проигнорировала посыл и устроилась на полочке с разным добром.

 Ладно, если линейку не даешь, так хоть информацией поделись. Нашел?

 Нашел, нашел

 И?

Керт вздохнул, взял мочалку, устроился поудобнее и принялся рассказывать.

Он объезжал те местечки, которые знал сам, здраво рассудив, что на виду у всех такой ритуал не проведешь, а далеко от поместья тоже бегать не будешь.

Круг получился вполне приличным, но и результат тоже. Они туда ездили с друзьями стихи читать сельским девушкам. Тихо, спокойно, никто не мешает

Уютная полянка, вокруг заросли малины, ежевики чудесное место.

Вот его-то и испохабили. Провели ритуал, черные свечи там бросили, рисунок кое-как затерли, разве что следы остались. Женские, но мы и так видели испачканные сапожки.

И вот это.

Керт подвинул к себе штаны и извлек из кармана клочок ткани. Светло-синей, не особо хорошего качества.

 Пройдешь, посмотришь?

 Давай сюда,  кивнула я. Взяла лоскуток и отправилась по комнатам. Все уже как раз выходили к ужину, комнаты оставались свободными.

Лоскут подошел к третьему по счету платью в первой же комнате. Я начала с Делии, справедливо рассудив, что синие и голубые тона она обожает.

Но поверить, что это Делия?

Помилуйте, она же дура!!!

Керту я сказать об этом не успела, он удрал на ужин.

До ужина Колетт так и не соизволила поговорить с сыном. Я по этому поводу особо не переживала, мне было интересно, что произойдет на ужине.

И знал ли лэрр Эрард?

Если так прикинуть, общего сходства у него с сыном Колетт быть не должно. Он женился на одной сестре, а Колетт родилась от другой. И

Мог ли лэрр спать с племянницей?

Звучит, конечно, гадко. Но общей-то крови у них и нет и не было. Ни капли

Колетт это решительно не красит, но результат сегодня будет сидеть за столом. Так что представление я не пропущу. Ни в коем разе!

Голова лося в столовой мне очень понравилась. Удобная, всех видно, меня не видно, а будешь падать дальше рогов не укатишься. Вот ее я и оккупировала. И принялась наблюдать.

Ужин был не из радостных. Обеда вообще не состоялось, все переживать изволили, а вот к ужину спустились. Горе не тетка, голод не дядька, а на бутербродах долго не проживешь, горяченького хочется.

Не было только Миры, но тут понятно, и Асанты. А остальные все были на месте.

Колетт вошла под руку с сыном. И произвела фурор. Глаза у присутствующих стали по плошке, и первой опомнилась Делия. Мозга нет, что первое между ушей оказалось, то и в рот выпало.

 Это наследник лэрра Эрарда?

Колетт мило пожала плечами.

 Нет, это мой сын.

 Он же как две капли воды похож на лэрра!

 Иногда кровь играет причудливые игры.  Колетт сдаваться не собиралась.  Мы ведь родственники.

 Но общей крови у вас нет!  рубанул Адам Ластан со всей солдатской прямотой.

 Мне тоже интересен этот вопрос,  склонил голову Керт.  Ларра Дален, вы понимаете, что если мы не услышим от вас правды, я могу и провести проверку крови? Своей волей?

 У вас есть кровь лэрра Эрарда?  прищурилась Колетт.

 Есть.

Шах и мат.

Колетт поняла, что ей не врут, и опустилась за стол.

 Мам, можно, я?  спросил Алек.

Женщина махнула рукой. Мол, говори, чего уж там! Молодой человек уселся рядом с матерью и весело улыбнулся.

 Ага, я его сын. Эрарда Фаулза.

 Ага, я его сын. Эрарда Фаулза.

 А такую высокоморальную из себя корчила,  прошипела тихо-тихо Эрвина.

Зря она это, сын пошел в мать и хамства спускать никому не собирался.

 Вам ли судить, любезнейшая? Мать никого не предавала, а вот вам, ларра Жескар, я могу напомнить про Эгберта.

Никогда не видела, чтобы человек так быстро и качественно бледнел. В секунду Эрвина начала напоминать свежеснятое молоко, этакий мертвенно-бледно-синюшный цвет.

 А а а

Она пробовала что-то сказать, но изо рта у нее вырывались какие-то нечленораздельные звуки.

 Вина?  обеспокоился ее супруг.

 Она вам потом расскажет.  Колетт уже овладела собой.  А если что-то забудет, то я добавлю.

Керт решительно опустил ладонь на стол. Увесисто так, конкретно.

 Думаю, мы выслушаем обе эти истории здесь и сейчас. Ларра Дален, поэтому ваш муж согласился?

Колетт пожала плечами.

 Я была молодой и глупой. И мы с Эрардом действительно были любовниками не так чтобы долго, но это было волшебное время. Лэрр умел обращаться с женщинами. Алек плод моей любви. А мой муж он умный, замечательный человек, но, к сожалению, я его не интересую. Он испытывает куда больше страсти к рукописям, чем к собственной супруге.

 А говорят еще, что у него чрезвычайно симпатичные помощники?  подала голос Алисин.

 Меня не интересует прислуга,  чуть резче, чем надо бы, ответила Колетт.

Мне все стало ясно. Толерастии здесь нет, а вот педерастия встречается. Но похоже, общество ее не одобряет, вон как Адам смотрит, и Рандан этот явно знал. Сидит красный, зло смотрит на супругу проболтался?

Ничего, Колетт тебе пропишет, сначала вдоль хребта, а потом поперек.

Что ж, с этим все ясно и мне, и Керту. Девчонка по юности увлеклась мужем тетки, стала спать с ним, залетела, а как прикрыть грех? Тут и подвернулся подходящий кадр.

Ему чистая репутация, хоть ты пальцем к жене не прикасайся, может, и договор какой заключили, а Колетт ребенок и душевное спокойствие. Так бывает.

Но у меня есть вопрос

Вопрос оказался не только у меня, но и у Керта:

 Ларра Колетт, один ваш ребенок от лэрра?

 Оба,  призналась женщина.  И от наследства я не откажусь, если никого другого не найдется. Я считаю, что Алек может его получить.

 Это никто не будет оспаривать,  кивнул Керт.  Но расследовать преступление и в ваших интересах. Раз уж ваши дети одной крови с лэрром, я думаю, преступник их не пощадит.

Колетт кивнула.

 Я же здесь. И если бы Алек кстати, что именно ты натворил?

Юноша опустил бесстыжие глазки. Но поверить в раскаяние мешала хитрая улыбка.

 Мам, это случайно получилось.

 Да?

 Да. Мы с Силь договорились встретиться перед сном, повторить поэмы

 Силь?

 Ну Сириль Каден, учительница в нашей гимназии. Я не знал, что к ней в гости придет эта грымза

Опуская все сокращения, Алек увлекся одной из наставниц. Та ответила взаимностью, оставив в покое профессиональную этику, и молодые люди собирались вместе помедитировать.

Ровно после ужина на голову Сириль свалилась двоюродная тетка, проездом.

Выгнать было нельзя, тетка была богата, оставить даже на минуту тоже. Сириль, разумеется, приютила родственницу в своей комнате, уступила ей спальню она надеялась найти любовника и отменить свидание, но Алек успел первым. Влез в окно в одном плаще, коий и распахнул перед ошалевшей дамой.

Не успел перестроиться. Да и темновато там было ему. Ей-то на фоне окна, наоборот, все было видно в подробностях.

Тетку хватил удар.

Алека выкинули с волчьим билетом, и то из жалости, тетка-то жива осталась. Да и парень поступил благородно, сказал, что хотел напугать учительницу. Так что Сириль сидит с тетушкой, а Алек отправился к любящей маме. Которая сидит рядом и, кажется, мечтает треснуть любимого сыночка по башке книжкой. Из завещанной библиотеки.

За столом драму оценили, покивали и вежливо принялись промокать губы и искать под столом вилки. А то вслух смеяться как-то некрасиво.

Колетт, конечно, во многом наврала. Уж как там у них с лэрром дело было, кто ее знает. Но явно долго, по согласию и при живой жене. А это не лучшим образом характеризует даму.

Но Керт заострять на этом внимание не стал, вместо этого он повернулся к Эрвине, которая немного пришла в себя:

 Эгберт?

Женщина опустила глаза.

 Я тоже была молода

Вопрос, кто из нас не был молод, неактуален. Намного более жизненно звучит вопрос: кому по молодости удалось не вляпаться по самые уши?

 Я тоже была молода

Вопрос, кто из нас не был молод, неактуален. Намного более жизненно звучит вопрос: кому по молодости удалось не вляпаться по самые уши?

Эрвине не удалось.

С Эгбертом они познакомились в библиотеке, начали встречаться, и Эрвина влюбилась. Дело житейское

Обычно в таком случае мужчины делают предложение руки и сердца и идут знакомиться с родителями.

Эгберт поступил более оригинально. Он предложил Эрвине удрать с ним из дома, обвенчаться тайно и вернуться. Замужней дамой.

 Я не помню.  встряла Делия.

 Ты еще маленькая была. И болела, кажется,  махнула рукой Эрвина.  Да, потому мне и бежать легко удалось, все тобой занимались.

Делия кивнула. В ее системе координат все было правильно. Все должны заниматься ею. А кем еще-то?

Из дома Эрвина удрала. Замуж вышла. И даже вернулась с мужем домой. А вот потом

Сестра лэрра, тоже Эрвина, вышла замуж очень удачно. Мало кто знал, но ее супруг долгое время выполнял поручения его величества. К моменту замужества он уже отошел от дел, возраст подкатывал к пятидесяти годам, тяжеловато стало, но навести справки о супруге дочки ему труда не составило.

Грянул скандал.

Эгберт оказался брачным аферистом. Мало того, сейчас он скрывался от правосудия и решил, что темнее всего под пламенем свечи. Собирался взять фамилию жены

Эрвина мало что знала о своих родителях, отец о своей службе не рассказывал, она и считала, что он типичный лэрр. Когда ей рассказали, что делал ее любимый, показали его жертв (двух последних) и дали с ними побеседовать, а тем более дали с ними побеседовать самому Эгберту

Развод.

Хотя это и не слишком было принято, но Эрвина его получила, в храме не стали спорить. Бывает такое, что ж девочке жизнь-то ломать?

Назад Дальше