20
Негус старинный согревающий напиток, похожий на глинтвейн. Считается, что его изобрел полковник Фрэнсис Негус. Прим. переводчика.
21
Панталер перевязь через плечо. Как правило, изготавливался из дорогостоящих материалов и богато украшался вышивкой, кистями, бахромой, лентами. Прим. переводчика.
22
Горжет первоначально стальной воротник для защиты шеи и горла. С исчезновением лат сохранился как символ «благородства» и в европейских армиях стал знаком различия офицера. По нему можно было определить чин (звание), а иногда и полк. Прим. переводчика.
23
«La Belle Assemblée» британский женский журнал, который выходил в 18061837 гг. Прим. переводчика.
24
Гвин вспоминает английскую народную сказку «Джек и бобовый росток». Прим. переводчика.
25
В Англии в годы действия романа траур разделялся на четыре периода: первый, или полный, второй, обычный, и полутраур. В период полутраура в одежду добавлялись другие цвета, кроме черного и белого: серый, лиловый и пурпурный. Продолжительность траура зависела от степени родства с покойным. Прим. переводчика.
26
Жидкий огонь (или греческий огонь) горючая смесь, которая применялась в военных целях в период Средневековья. Ее начали использовать в морских боях, помещая в медные трубы. В дальнейшем использовали и при осаде крепостей, помещая в бочки и глиняные сосуды, а затем забрасывая к противнику метательными машинами. Она не гасилась водой. Прим. переводчика.
27
Королевский госпиталь в Лондоне Дом инвалидов для бессемейных военнослужащих (от рядовых до фельдмаршалов), учрежденный в 1682 году королем Карлом II по образу и подобию парижского Дома инвалидов. Работает до сих пор. Прим. переводчика.
28
Полувзвод промежуточное состояние ударно-спускового механизма: курок отводят назад до первого щелчка, и он фиксируется в среднем положении. Прим. переводчика.
29
Лауданум опиумная настойка на спирту. Была особенно популярна в Викторианскую эпоху как универсальное лекарственное, успокоительное и снотворное средство. Прим. переводчика.
30
Enceinte в интересном положении (фр.) Прим. переводчика.