Я вспомнил, сказал парень, эти бочки наполняются посредством шланга.
И действительно, только теперь София заметила, что на крыше дома стояли две большие квадратные емкости. Снизу был кран, на который был надет шланг, сложенный кругами на крыше.
В каждую такую емкость входит не меньше пятнадцати бань, сказала София. Так она назвала бочку, у которой один раз уже мылась. И под которыми они искали уже сокровища.
Двадцать, сказал парень.
Откуда ты знаешь?
Так видно.
Ну, хорошо, сбрасывай сюда шланг, а я буду наливать воду. Наверно, теплая, уже нагрелась.
Так надо думать.
Я и думаю.
Они наполнили обе бани, и парень полез опять на крышу закрывать краны.
Посмотри кстати, сколько там осталось! крикнула София. Она не стала раздеваться, и залезла в бочку-баню. Почему? Так она уж давно разделась. Тут никакой одежды не напасешься возиться с этими огромными бочками.
А парень поднялся по лесенке на вторую уже емкость на крыше. В первой воды уже было мало. Ибо ее сюда никто не таскал. Емкости наполнял дождь. А его давно уже не было. Во второй было больше половины.
Есть! закричал Браун сверху.
Ну, окей, окей, спускайся сюда.
Я говорю, что вижу деньги на дне!
Да?! Не понимаю, как я могла додуматься до такого способа. Честно, всё забыла. Хотя сейчас, кажется, вспомнила. И да: достань их, пожалуйста.
Все?
Так нет, три рубля. Я обещала всем по рублю серебром.
Так, а мне-то?
Тебе?! За что?
Так, а не за что, что ли?
Честно, говоря, я думала, это ты мне должен.
Да вы что, неужели вы ничего не помните?
Что я должна помнить?
Вы обещали мне пятьсот рублей золотом.
Да?
Да.
Теперь вспомнила. Только не пятьсот, а двести пятьдесят. Половину-то ты уже получил!
Ладно, хотя бы двести пятьдесят. Я возьму сразу?
Ты залез в мой бак, в банк, я имею в виду, и я вынуждена согласиться. Бери, конечно.
Они занялись таким сексом, что три Лариски боялись подняться от реки за своими деньгами.
И действительно, как сказала сама София:
Мы половину воды в нашей бане расплескали.
А парень добавил:
А вторую половину выпили.
Так жарко конечно, ответила она. И добавила: А то знаешь, я уже начала сомневаться, что это ты. Ну, пока ты про деньги-то, про оставшиеся двести пятьдесят не вспомнил, уже начала думать:
Ай! Не он!
Что заставило тебя усомниться во мне? Что нанялся к тебе киллером, а сам оказался в плену, как телок?
И это тоже. Но главное, у тебя рост не тот.
Уверена?
Не уверена, но, кажется, ты был под два метра.
А сейчас?
Нет, теперь-то кажется, так и есть: два метра не меньше. И все же, давай я тебя еще раз померяю?
Как?
Так локтем. Тогда в тебе было пять моих локтей.
Хорошо.
Вылазь из бочки и ложись на траве.
София три раза, ползая на коленях, измерила Брауна. И резюмировала:
Ты не Браун.
Нет, ну точно, у тебя совсем другой размер. Если бы здесь была Даша, она бы подтвердила. Научно. Хотя с другой стороны, я не понимаю, как это может быть. Ты не знаешь?
Точно, меньше? На сколько?
Так почти на целый локоть!
Мэй би, ты не правильно запомнила количество локтей. Ты запомнила пять, а их было четыре. Ты записала где-нибудь его данные?
Чьи?
Так мои, естественно!
Нет, так понадеялась на свою отличную память. И, как оказалось, зря. Надо всегда носить с собой бумагу и чернила, как Гомер. Пришло вдохновение записала.
Это надо иметь специального писаря.
Я и имею в виду писаря.
Ты точно сомневаешься, что это я?
Не знаю, что и думать.
4
Подошли девушки, три Ларисы. София выдала им по рублю, пообещав еще:
Получите по полтине, после выполнения поручения.
Они куда? спросил парень.
Надо помочь Даше.
А что с ней?
Так пустили в расход.
Да-а, только и констатировал Браун. И добавил: Знаешь, называй меня
Как?
Так, Маркиз, лучше.
К-как? Ну, мой друг, опомнилась София, хотя бы Граф, и то это заслужить надо.
Понимаете, дорогая, я хочу счастья.
И ты понял, что счастье это быть Маркизом.
Я это чувствую.
Хорошо, я буду называть тебя Маркизом. Но, добавила она, обычно к этому слову берут какую-то конкретизацию. Как-то: название земли, доставшейся маркизу по наследству.
Отличное предложение. А буду Маркиз де Пруаем.
Де Пруаяр? Нет, нет, прошу прощенья, поняла. Маркиз де Пру ай ем. По-английски это означает
Мне везет, опередил Софию парень
В том смысле, что прёт, что ли? Мне прёт, повторила София. Не по-немецки, не по-английски, и не по-русски даже. Давай будем считать, что это переводится на русский, как:
Счастливая Земля.
Счастливая Земля.
Ну-у, в некоторых торжественных случаях ты можешь так меня называть. Особенно, когда будешь обращаться от моего имени к кому-то другому, или говорить обо мне какой-нибудь даме. Но так, в дружеской беседе называй меня просто:
Счастливчик Ем.
Без Ай?
Ай означает есть. Верно? В русском языке не принято говорить:
Я есть Счастливчик.
Наоборот, друг мой! Как говорится: ты спутал дядя. Ай это и есть Я. А есть Ем.
Ничего я не напутал, обиделся парень. Я не хочу говорить про себя:
Я. Просто без я. Есть и будет означать, что Я Есть.
Ну, окей, окей! Чем зашифрованней, тем даже лучше. Счастливчик Эм.
Лучше Ем.
Окей. Но теперь уж я точно знаю, что ты не он. Ай! Не он! и Со притворно упала на траву у бочки. Маркиз начал одевать ее.
Ты зачем меня одевать? очнулась дама от изумления.
Не беспокойся, я проведу тебя в номера. Вечер, холодает уже.
Через полтора часа, проведенные в счастливой беготне по этажам и комнатам, в ловле и трахании везде, где только можно, и даже нельзя, как-то:
В лифте и под кроватью, они успокоились и стали пить зеленый чай с колотым сахаром. Диабета-то ни у кого не было, к счастию. Вы спросите, почему в лифте возникли сложности? Дак, надо было еще тянуть за веревку, чтобы он поднимался. И хоть не высоко, с первого на второй этаж, а одновременно-то задохнуться можно. Через два отверстия дышать еще никто не научился. Впрочем, йоги могут. Но, как говорится:
Мы-то здеся не японцы. Хотя, конечно, некоторые хуки яки знаем.
Почему ты считаешь, наконец, решил до конца выяснить отношения Маркиз де Пруайем. Или как он сам считал лучше:
Маркиз де Пруем. Здесь не было ученой Даши, она бы перевела точнее.
Он называл себя Брауном. Хотел подсветлить впечатление от своего имени.
А как, ты говоришь, его звали?
Я не сказала?
Нет.
Так Тёмный.
Просто Темный?
Да, такая темная личность. Я предложила ему называться:
Граф Потемкин.
Наверное, остался доволен?
Очень. Но вот, как ты от бабла не отказался. Так же, как и ты говорил, что я должна ему еще двести пятьдесят золотых. Поэтому я и подумала, что ты это он. Но теперь я понимаю:
Вы его убили.
И значит, ты это и есть Атаман этого войска.
Если бы я не услышал это от вас, ни за что бы не подумал, что вы способны так глубока мыслить и страдать. И кстати:
Он еще жив. Хотя я бы на его месте жить с таким имечком не стал. Что это такое? По-тем-кин! Очень подозрительное имя для графа. Сейчас его пытают, чтобы признался, что он нашел в этом страшном имени.
Пошлите, пожалуйста, кого-нибудь, пусть прекратят. Это я придумала для него достойное имя. Так-то его фамилия была народная, даже простонародная:
Темнота.
Киллер Темнота, резюмировал Де Пруайем.
Но вы пошли, пожалуйста, кого-нибудь, опять не совсем по-русски повторяла Со.
Так некого. Да ты не беспокойся, дорогая жена, там у них сейчас перерыв. И он, следовательно, тоже отдыхает.
Глава четвертая
1
Жена?! Прости, но я замужем.
Так я и есть твой муж!
Не-е! На этот раз ты меня не обманешь. Хотя рост у вас одинаковый, маленький, но он был некрасив и вздорен, а ты великолепен. Более того:
Ты живой. Очень живой, а он уже некоторое время очень мертвый.
Та не! У тебя несвежие сведения, дорогая. Я бы вообще еще раз обвенчался с тобой, но это, говорят, не рекомендуется. Боюсь, как бы ты мне, действительно, не неповерила, а эта Темная Личность питала бы надежды на твою законную любовь.
Так значит, ты Петр Третий?! Ахнула Со, и упала без чувств, успев, правда, крикнуть на прощанье:
Ай! Не он, не он!
Лариски пытались уговорить народ:
Прекратить это безобразие.
Прошу всех разойтись, добавила Лар Два.
Да пошла ты, коза! послышалось из задних рядов. Из очереди имеется в виду.
У нас поручение от Царицы, подняла руку вверх, ладонью к очереди Лар Три. Сразу послышалось:
Твоя царица в кустах!
Что это значит?! Вы и ее, что ли, пустили в расход?!
Та не, шутка, ответил парень по кличке, а скорей всего, даже по фамилии Творог. Она в больничке.
В какой еще больничке? Что ты несешь, Сметана?
Я не Сметана, ты спутала, Крошка.
Я не Сметана, ты спутала, Крошка.
Действительно, он больше похож на Творога, сказала Лариска Два.
Короче, слушай сюда, твоя Варвара в лесу, в шалаше у старухи колдуньи Изергиль. Или вы не слышали еще, что она никак не придет в себя после боя с той залетной Куклой Сосо?
Им бесполезно объяснять, что теперь у нас две царицы, сказала Лариска Один.
Как я уже сказала, или пыталась сказать, сказала Лариска Три, мы хотим не совсем запретить это этот концерт, а готовы найти некий компромисс.
Лучше говорите на русском, леди, крикнул Творог, здесь нет умников.
Мы сами готовы принять в этом участие, сказала Первая.
По полчаса с каждой, подтвердила вторая.
Хуже не будет, добавила Третья.
Многие были не против. Как сказал Творог:
Мы не против. Но те, кто раньше с нею был, наговорили такого, что те, кто уже стоял в сенях, близко к цели, зароптали.
Ладно, сказали Лариски, те, кто уже в сенях, пусть пройдут по старой колее, а остальные пусть тоже не расстраиваются:
Очередь пойдет в три раза быстрее.
Наконец Дашу отпустили.
Беги скорей в Подвал, и скажи, чтобы прекратили пытать киллера, которого они поймали.
Пусть его не трогают до специального указа Атамана.
Даша быстро пошла в указанном направлении. Это должен был быть большой подвал под землей. Примета места:
Дерево с кукушкой.
Дойдешь до дерева, и пять шагов вперед, сказала Лар Три на прощанье.
Поляны все не было. Даша хотела бежать, но не могла. Наконец, она увидела дерево.
Пять шагов куда? Даша поворачивалась в разные стороны, стараясь угадать, где вход. Не спросила, сказала она. И добавила: Да разве в такой ситуации учтешь все детали? Нет, конечно. Она сделала пять больших шагов за спину кукушки, и повернулась кругом. Кукушка начала опускаться вниз.
Даша спустилась по лестнице. Почти все обернулись в ее сторону. Только палач по имени Толстый Фред продолжал невозмутимо смотреть на клещи, как будто мог своим взглядом помочь им быстрее раскалиться до бела.