V. Второй эпизод
Хор, страж, Антигона, потом Креонт и наконец Исмена
Страж. Вот здесь виновная она. На деле
Её мы взяли там. Но где Креонт?
Хор. Вот впору он идёт опять из дома.
Креонт. Что там? к чему сюда я вышел впору?
Страж. О царь, ни в чём не должен клясться смертный.
Ту мысль, что верною казалась прежде,
Другая мысль неверной объявляет.
Вот я сюда прийти опять не думал,
Как на меня твой гнев грозою пал;
Когда ж приходит радость сверх надежды,
Другую с ней нельзя сравнить приятность.
Пришёл, хоть клялся я, что не приду,
Девицу вот привёл: её застали,
Как там она готовила могилу.
И тут мы не кидали уже жребья:
Моя была находка, не другого.
Теперь ты, царь, как хочешь, сам её
Возьми, суди и уличай, а я,
Свободный от вины, могу теперь
Отделаться от той беды по праву.
Креонт. Где взял её и как? ведёшь откуда?
Страж. Она того похоронила мужа
Вот всё тебе.
Креонт. Ты понял ли, смотри,
И так ли ты сказал, что говоришь?
Страж. Когда скажу, что видел я её,
Как хоронила мёртвого она,
Которому ты отказал в могиле,
Не ясно ль всё я говорю тебе?
Креонт. А как увидели её? как взяли?
Страж. Вот было дело как. Лишь мы пришли
Со страхом от твоих угроз ужасных,
Тотчас весь прах мы с мёртвого смели,
Что был на нём, и тлеющее тело
Открыли всё; на высоте холма
Потом мы сели так, чтоб ветер нам
Не мог донесть гнялого трупа запах.
Друг друга бранью злой мы возбуждали,
Как только кто пренебрегал трудом.
И было так, пока круг солнца светлый
Не стал в средине неба высоко
И зной нас жёг. Тут страшный вихрь с земли
Вдруг ураган поднял, небесный страх
Наполнил землю всю и лист с дерев,
Растущих в той долине, весь разнёс;
Великий им наполнился эфир,
По времени, как буря прекратилась,
Явилась девушка и взвыла горько.
То был печальной птицы острый крик,
Каким кричит, когда гнездо своё
Найдёт осиротелым, без детей.
Так и она, как видит голый труп,
И зарыдала с воплями, и страшным
Виновников того клянёт проклятьем.
И прах сухой несёт тотчас руками,
И, меди кованой поднявши кружку,
Тройным венчает возлияньем труп.
Увидев то, мы бросились и взяли
Её тотчас; она не испугалась.
И в прежнем том и в сём последнем деле
Её винили мы, и, ничего
Не отрицая, там она стояла.
Но радость та мне радость вместе с скорбью.
Приятно, что я сам беды избегнул,
Но горько мне друзей в беду повергнуть.
По мне, однако же, своё спасенье
Ценить всего дороже должен каждый.
Креонт (к Антигоне). А ты, ты, что головой к земле поникла,
Сознаешься ль, что сделала ты это,
Иль станешь отрицать?
Антигона. Я говорю,
Что сделала, и отрицать не стану.
Креонт (к стражу). От тяжкой ты вины теперь свободен:
Так можешь сам идти, куда угодно (Креонт (к стражу).).
А ты скажи, но коротко, не длинно,
О запрещении том ты знала?
Антигона. Да,
Я знала. Как не знать? То знали все.
Креонт. И смела ты нарушить тот закон?
Антигона. Не Зевс мне возвестил его, не Дика,
Присущая всегда богам подземным,
Которые постановили в людях
Закон о мёртвых тот. Твои ж веленья
Я сильными на столько не считала,
Чтоб твёрдый тот, неписаный закон,
Богов закон мог смертный преступить.
Не ныне, не вчера явился сей закон,
Всегда он жил; никто не знает здесь,
Никто его начала не открыл.
Его нарушить не хотела я
И быть за то в ответе пред богами,
А человека суд не страшен мне.
Я знала, что умру. И как иначе?
До твоего я знала объявленья.
А если я до времени умру,
Так прибыльно считаю то себе.
И кто живёт, как я, в бедах столь многих,
Не пользу ли тому приносит смерть?
Вот так и я: я не скорблю нисколько,
Что встретилась с ужасною судьбою.
Но если б сына матери моей
Могла я видеть труп непогребённым,
О том скорбела б я; а тут нет скорби.
А если кажется тебе теперь,
Что глуп поступок мой, так я скажу:
Безумный пусть винит меня в безумье.
Хор. Неукротимый нрав отца в ней виден:
Бедам она не знает уступать.
Креонт (к хору). Но знай, что падает скорей всего
Упрямый дух, и часто видеть можешь,
Как крепкое ломается железо,
Когда оно в огне закалено;
А бешеных коней удилом слабым
Смиряют. И не след тому быть гордым,
Кто раб других. Она ж и прежде мне,
Когда закон предписанный презрела,
Мне оскорбленье нанесла тогда
И вот теперь другое оскорбленье;
Поступком тем вот хвастает она
И, сделав то, смеётся надо мною.
Коль власть моя пред нею так падёт,
Коль даром ей пройдёт презренье к власти,
Так я не муж теперь, а муж она.
Пусть дочь сестры, пусть ближе б мне ещё
Она была по крови в целом роде;
Но злой судьбы она не избежит
И вместе с ней её сестра родная.
И ту равно подозреваю я,
Что вместе думали они о гробе.
Позвать её! Недавно в доме я
Её в безумье видел, вне себя.
Так тайну дел задуманных во мраке
Виновный дух сам прежде выдаёт.
Но ненавижу я, гнушаюсь тем,
Коль пойманный на деле нехорошем
Старается его словами скрасить.
Антигона. Довольно ли тебе убить меня?
Иль хочешь больше ты?
Креонт. О, ничего!
Коль это получу я всё имею.
Антигона. Что ж медлишь ты? Когда и мне немилы
Твои слова и пусть всегда так будет
Когда и я родилась уж такою,
Что не могу тебе приятна быть.
Но где ж искать мне было лучшей славы,
Когда б её и в том я не нашла,
Что положила в гроб родного брата? (Антигона.)
То любо им, сказали бы они,
Когда б и им страх не запирал язык.
Но власть, помимо всех других блаженств,
Блаженна тем, что лишь одна здесь может
И говорить и делать всё, что хочет.
Креонт. Но лишь одна из камдова народа
То видишь ты.
Антигона. Нет, видят и они (Антигона.),
Но от тебя свою скрывают мысль.
Креонт. И что ж? Тебе не стыдно думать так,
Как ни один не думает из них?
Антигона. Какой же стыд в любви к родному брату?
Креонт. Но разве тот, кто пал, сражаясь с ним,
Не брат тебе единокровный был?
Антигона. По матери и по отцу был брат.
Креонт. Что ж ты ему любви не платишь должной?
Антигона. Не подтвердит того умерший брат.
Креонт. Но если чтить его равно с преступным?
Антигона. Не раб погиб, но брат его и мой.
Креонт. Но пал один врагом родной земли,
Другой погиб, сражаясь за неё.
Антигона. Одно обоим право смерть дала.
Креонт. Но добрый с злым одно иметь не может.
Антигона. Кто ж ведает, что там один устав?
Креонт. Но враг, хоть умер он, всё враг, не друг.
Антигона. Не злобу я, любовь делить родилась.
Креонт. Иди же к ним туда и их люби
Там, под землёй, коль ты должна любить:
Пока я жив, не властвовать жене.
Хор. Вот из дома сюда к нам Исмена идёт;
О сестре своей льёт любви слёзы она;
И печали туман светлый лик исказил.
И лицо всё горит,
Слёз ручей по ланитам красивым бежит.
Креонт. А ты, которая змеёй эхидной
В дому скрывалась и тайком мою
Сосала кровь не зная, я кормил
Две пагубы, два разрушенья трона
Что скажешь ты? Признаешь ли себя
Участницей в приготовлении гроба?
Иль клясться станешь, что о том не знала?
Исмена. Да, вместе с ней и я над тем трудилась,
Когда она на то согласна будет,
И часть вины беру я на себя.
Антигона. Но несогласна будет правда с тем:
Ты не хотела брать участья в деле,
И не хотела я делить с тобой.
Исмена. Но при твоих бедах я не стыжусь
В волнах страданья плыть с тобой теперь.
Антигона. Чьё дело то свидетель ад и те,
Которые живут в подземном царстве;
Но не могу любить того я друга,
Который любит на словах.
Исмена. Сестра!
Не покрывай меня таким бесчестьем,
Чтоб не могла с тобой я умереть
И с мёртвым братом примириться.
Антигона. Нет!
Ты не умрёшь со мной, того своим
Не сделаешь, к чему не прикасалась:
Одной моей довольно будет смерти.
Исмена. Но как же мне, когда одна останусь
Я без тебя, как будет жизнь мила?
Антигона. О том спроси Креонта: ведь о нём
Одном всегда печальницей была.
Исмена. Зачем так огорчать меня без пользы?
Антигона. И больно мне, что над тобой смеюсь.
Исмена. Скажи, чем я могу ещё тебе
Теперь полезной быть?
Антигона. Спасай себя:
Тебе я в том завидовать не стану.
Исмена. О горе бедной мне!
Твою судьбу
Уже ли я с тобой не разделю?
Антигона. Но жить хотела ты, я умереть.
Исмена. Не то в невысказанном было слове.
Антигона. Ты можешь им оправдывать себя.
А мне моё казалось дело правым.
Исмена. Но общая с тобой у нас ошибка.
Антигона. Смелее! не робей! ведь ты жива,
Моя ж душа давно уж померла,
Чтобы отдать себя служенью мёртвым.
Креонт. Об этих девушках могу сказать:
Одна безумною недавно стала,
Другая же такою родилась.
Исмена. В несчастных ум, который даже был,
Не остаётся, царь, но прочь уходит.
Креонт. То верно, что тебя оставил он,
Коль злое ты решилась делать с злыми.
Исмена. Но что же в жизни мне одной без ней?
Креонт. Не говори о ней, её уж нет.
Исмена. И смерти ты предашь невесту сына?
Креонт. Для пахаря другие будут нивы.
Исмена. Не так ему, и ей не так казалось
Креонт. Я сыну не хочу дурной жены.
Антигона. О милый мой Гемон, какой обидой
Здесь оскорбил тебя родной отец?
Креонт. Мне ненавистна ты, и горько б было,
Когла б мой сын делил с тобою то же.
Хор. Уже ль у сына ты её отнимешь?
Креонт. Сам ад хотел разрушить этот брак.
Хор. Назначено ей, видно, умереть.
Креонт. И у меня, и у тебя, конечно;
Немедля в дом её ведите, слуги!
С сих пор им женщинами надо быть,
А не давать себе широкой воли.
И смельчаки бегут, когда увидят,
Что ада бог подходит близко к жизни.
VI. Второй стасимон
Хор (поёт). О счастливы те,
Жизнь которых без горя прошла!
Если ж гнев богов поразил чей дом,
То беда уж не покинет,
Но перейдёт и на всё поколенье.
Так точно вздутые валы,
При фракийском бурном ветре,
В подводную нисходят глубину
И выметают чёрный с дна песок,
А вихрь его потом разносит
И, отражая волн напор,
Шумят и стонут берега.
Вот древние скорби лабдакова дома я зрю,
Где за горем падает новое горе.
И род роду избавленья
Здесь не даёт, но какой-то разит бог,
И нет спасенья никому
Над последним ныне корнем.
В эдиповом дому разлился свет:
Его кровавый прах богов подземных
От нас берёт, речей безумство
И вместе с тем Эринние души.
Мужей гордость не может, Зевс,
Твоей силе противиться.
Её сон не берёт, всё побеждающий сон,
Ни вечно текущие месяцы.
Юный всегда, царь, ты живёшь
В светлых чертогах Олимпа.
И в будущих, и в прежних временах
Всегда имеет силу тот закон,
Что смертных жизнь без бед пройти не может.
А надежда, та странница
Счастье, правда, даёт иным,
Но как многим обман страсти приносит слепой!
И тихо подходит нежданная:
В жарком огне ты обожжёшь
Ногу и после поймёшь всё.
Сказала чья-то мудрость слово,
И слово то недаром славно,
Что кажется добром и зло тому,
Чью мысль бог к пагубе ведёт,
И без беды уж долго тот не будет.
Но вот и Гемон, твой юнейший сын,
Что пришёл он сюда? Иль печалит его
Антигоны невесты судьба?
Огорчён ли он тем,
Что обманут надеждой на брак?