Русский язык  основа древнейшей письменности - Юрий Владимирович Максименко 2 стр.


Основным фактором славянизации Балкан было, очевидно, присутствие древнего славянского этнонаселения, о чём говорят, к слову, прежде всего, географические названия, из которых большая часть славянская. Это могло произойти двумя способами: или «славяне» занимали незаселённое пространство и затем рекам, речкам, ручьям, лесам дали свои названия, или эти названия существовали издревле. Обычно сначала возникает локальное народопоселение, и затем, в связи с этим появляются локальные географические названия. Никогда и никто в историческом периоде не занимался изменением мелких географических названий. Победители, покоряя другой народ, меняли имена наиболее значительных пунктов, которых могло быть не более десятой доли. Сотни и тысячи мелких названий продолжают существование. То же самое видим и в средней Европе, где славянскими названиями изобилует вся Германия.

Вот такова реальная история. В этой связи можем утверждать в первом приближении, что после наступления новой эры у «славян» уже была своя письменность, и далеко не примитивного характера, ибо переводить богослужебные книги могли лишь народы, стоящие на очень высокой ступени культуры. К сожалению, это наследство совершенно не изучается, хотя от него сохранилось достаточно следов, чтобы составить более или менее ясную картину развития письменности в прошлом. Более того в обществе намеренно формируется мнение об отсутствии у «славян» своей письменности до Кирилла и Мефодия. Вот пример  тот же Д.С.Лихачев  «совесть нации» писал: «Хватит нам говорить о том, копаться в какой-то древности  вот наша культура, это крещение Руси, это православие, это Кирилл и Мефодий, это (наше) буквенное письмо,  все, с этого времени мы стали культурные, стали причастны к европейской культуре, и все, и нечего вам лезть куда-то».

Не знаю как вас, уважаемый читатель, но меня такая постановка вопроса совершенно не устраивает. Уверен, необходимо знать свою историю, понимать корни своего народа. Все предыдущие исследования автора древней истории, их результаты говорят о существенных моментах (на что Лихачев призывал закрыть глаза)  корни русского народа уходят в глубокую древность. И Рюрик, как грабитель и захватчик, поправший честь своих предков, был лишь одним из этапов этой древнейшей истории. Как было отмечено выше  древние Русы, предки Русского народа, были первым белым народом нынешней цивилизации, возникшей около миллиона лет назад. В данном издании попытаемся разобраться в одном очень важном вопросе  о времени появления письменности у «славян», чтобы понять, кем на самом деле были наши предки, что же сделали Кирилл и Мефодий, которых называют родоначальниками нашего письма, и почему мы имеем в настоящее время такую неприглядную картину в отношении нашей древней истории и появления письменности у Русского народа.

ГЛАВА 1. АНАЛИЗ ИСТОРИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ

I К вопросу о древности славянской письменности

Долгое время в исторической науке, подчёркиваем это официальная позиция, господствовало мнение, что история славянской письменности начинается со второй половины IX века, с создания славянской азбуки византийским ученым Константином (в монашестве Кириллом). Вместе с христианством и распространялось это письмо по славянским землям. Но в противовес такому мнению постепенно, по крупицам, накапливалось все больше документов, свидетельствующих, что письменность у древних «славян» возникла много раньше принятия христианства. Обратимся же к этим письменным источникам.

Старейшим сообщением о наличии письменности у «славян» считается «Сказание о письменах» черноризца Храбра, болгарского монаха, жившего на рубеже IX  X веков. Он писал: «Прежде убо славяне не имеху книг, но чертами и резами чьтеху и гатааху погани суще». На современном русском языке это звучит так: «Когда славяне были язычниками, то не было у них своих книг, потому считали и гадали они при помощи чертов и резов». Да, «славян» писали на деревянных дощечках и бересте. Таковы реалии тех времен. О славянских загадочных письменах есть сообщения и у арабских авторов. Путешественники и ученые Х века Ибн-Фадлан, Эль-Масуди и Ибн ан-Надим сообщали, что русы (вот именно русы, а не «славяне») имели письменность, отличную от латиницы, что состояла она из 21 или 22 букв и даже приводили образцы такого письма.

Первым русским, принятым наукой источником о «славянах» является «Повесть временных лет». Хотя ПВЛ и является сфальсифицированным документом4, посмотрим, что в ней имеется на этот счёт. Из нее мы знаем, что «славяне» задолго до принятия христианства имели военные и торговые отношения с могущественной Византийской империей. Русские князья совершали походы на Византию, а затем заключали с ней договора. По международным законам договора заключались «на двое харатьи», т.е. на двух языках. Следовательно, один экземпляр договора должен был быть написан на славянском языке. Самым известным был договор, заключенный между Русью и Византией князем Олегом в 911 году. Согласно договору, русские купцы имели право жить месяц в Константинополе за счет византийцев, но обязаны были ходить по городу без оружия. При этом купцы должны были иметь при себе письменные документы и заранее предупреждать о своем приезде византийского императора. В том же договоре написано, что древняя дружба между Византией и Русью «многажды» была подтверждена «не только словом, но и писанием», т.е. более ранними письменными договорами. Да и в самом Житии (биографии) «создателя» славянской азбуки Кирилла можно найти упоминание о существовании славянских письмен.

Примечательно, что архиепископ Новгородский Геннадий в конце XV века ратовал за просвещение русского духовенства, сетуя, что «не можем добыть, кто бы горазд грамоте кого бы избрати на поповство он ничего не умеет, только то бредет по книге, а церковного настатия ничего не знает». При этом из цитируемого отзыва архиепископа ясно, что речь идет о грамотных русских людях, представленных Геннадию для экзамена на предмет пригодности к церковному богослужению, но не знающих при этом церковнославянского языка! Иными словами, гражданской русской письменностью владели гораздо больше людей, чем церковнославянской. Большинство русских людей до начала XVII века и прихода к власти Романовых были грамотными  в частности, все казачество. А затем «тишайший» царь Алексей Михайлович Романов истребил поголовно грамотных староверов. При нем же и его сыне Федоре уничтожены разрядные книги и почти все подлинные документы, касавшиеся истории доромановской Руси. Именно Алексей Михайлович окончательно закрепостил большинство населения, чем и сделал его неграмотным к началу XVIII в., так что Петру I пришлось приглашать иноземных учителей. После смерти Петра, во времена бироновщины, и позже, Байеры-Миллеры-Шлецеры и начали писать «древнерусскую» историю на западноевропейский лад.

М.В.Ломоносов, внесший неоценимый вклад в русскую науку и культуру, первым среди ученых провел критический анализ церковнославянской азбуки и обозначил принципиальную границу между нею и гражданской русской азбукой, прямой наследницей праславянской азбуки.

М.В.Ломоносов, внесший неоценимый вклад в русскую науку и культуру, первым среди ученых провел критический анализ церковнославянской азбуки и обозначил принципиальную границу между нею и гражданской русской азбукой, прямой наследницей праславянской азбуки.

Ряд авторов X  XI вв.  Ибн Фадлан, Ибн-Эль-Недим (отмечены выше), Титмар Мерзебургский и др. упоминают некие «письмена», использовавшиеся «славянами». В частности, Титмар Мерзебургский, описывая западнославянскую крепость-храм Ретра (Радигощ, Радогост, Радегаст) на острове Рюген, пишет, что на каждом из имевшихся в святилище идолов было вырезано имя божества, им изображённого, письменами, чем-то напоминающими германские руны. Бронзовые изображения богов лютичей и ритуальные предметы из Ретринского храма были найдены в земле деревни Прильвиц в конце XVII века. Фигурки были покрыты славянскими «руническими письменами». Сохранились их репродукции5, но российской официальной наукой фигурки объявлены почему-то фальшивками.

Ибн Фадлан, арабский посол в Волжскую Булгарию в 922 г., рассказывает о нравах и обычаях русов, прибывших по торговым делам в Булгарию. После ритуального сожжения умершего соплеменника русы (!) оставили надпись на могиле  Фадлан пишет: «Потом они построили на месте этого корабля, который они вытащили из реки, нечто подобное круглому холму и водрузили в середине его большую деревяшку хаданга (белый тополь или берёза), написали на ней имя [умершего] мужа и имя царя русов и удалились». К сожалению, Ибн Фадлан не оставил более подробных заметок об этнографической принадлежности русов, которые давно обосновались на славянских землях и владели отдельной рунической письменностью.

Арабский писатель Ибн-аль-Надим в «Книге росписи известий об ученых и именах сочиненных ими книг» (987988 гг.) сообщает: «Русские письмена. Мне рассказывал один, на правдивость коего я полагаюсь, что один из царей горы Кабк [Кавказ] послал его к царю Русов [опять же видим, русов, а не славян]; он утверждал, что они имеют письмена, вырезываемые на дереве. Он же показал мне кусок белого дерева, на котором были изображения, не знаю были ли они слова, или отдельные буквы, подобно этому». Однако надпись, сохранённая Ибн-аль-Надимом, настолько искажена, стилизована под арабское письмо, что расшифровать её до сих пор не удалось. Предполагается, что белое дерево для письма было просто берёзовой корой.

Большое внимание исследователей привлекают загадочные знаки, встречающиеся наряду с кирилловскими надписями на старорусских календарях и на пряслицах XXI и более поздних веков. В 40-50-х годах XX-го столетия многие пытались увидеть в этих знаках прототипы глаголических букв. Но в настоящее время ученые склоняются к пониманию этих знаков как славянских мистических (!) символов.

Имеются прямые указания о применении письменности на Руси в договоре Олега с греками (911 г.), где отмечено о существовании у русских письменных завещаний. В договоре Игоря с греками (944 г.) говорится о золотых и серебряных печатях, о посыльных грамотах, которые вручались русским послам и гостям6, отправляющимся в Византию. Включение же в договоры с Византией особых пунктов о завещаниях, посыльных, гостевых грамотах и печатях доказывает не только то, что все это уже существовало на Руси вначале X в., но также и то, что к X в. это стало распространенным явлением. Памятниками русской письменности X в. должны считаться и сами договоры с Византией, так как перевод их с греческого на русский современен договорам. Особенно интересно имеющееся в договоре 911 г. указание, что Русь и Византия и в более давние времена (т.е. еще в IX в.) решали спорные вопросы «не только словесно, но и письменно».

Назад Дальше