Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - Анатолий Калинин 10 стр.


Ёй пасия. Закэрдя якха, камья тэ засовэл, нэ ещё долго не могла успокоить бырлякитко. Бырля мангэнаспэс аври. Взрипирдя саро, со удыкхтя дадывэс дро клубо. И Шелоро, сави кэрдя псикэнца ангил Николаё Петровичёстэ. Сыр ёв на урикирдяпэ, чюрдыяпэ дрэ присядка тэ кхэлэл. Сыр лэскирэ ордены метались прэ ленточки, башадэнас кхэтанэ шелорэскирэ романэ мирикля. А лакирьякирэ квартиранточке дякэ и на удыяпэ тэ вытэрдэл про кхэлыбэ одолэс ромэс. Сыр сыс бэшто, дякэ и на сгэя штэтостыр. Значит, ивья Мишка Солдатов призэвлындя ла и пия брага бельвеляса. Кана не известно, домэкэна ли лэс утроса тэ бэшэл пало рулё. Саро сыс сыр екх ярко клубко. Гэра, индараки, кон кхэлэнас «Раня», «Ромнорья». Кхиныпэ лыя пэскиро. Сыклякирэс совлякирэнас пхурдыня, савэ традынэ мимо. Пророкочет моторо, и опять тихэс. Кай грань ангил соибнаса никон на джинэл. Бырлякитко погудел, и заштылыя. Бырля тоже совэна.

Мотоциклоскиро дро тихима стрёкото сыр стрёкот кузнечикоскиро калыпнастыр. Сарэса ваврэс кэдэ пашыл. Яг фаратыр полоснул дрэ фэнштра, и хасия. Захлебнулся моторо. Палэ сыс дробно чётко звуко. Ада сыс грэскиро топотымо. Ада грай урнял пиро наковло дром. Приближается, а палэ рискирдяпэ адай же, пал ванта.

 А ту са екх ман на дорэстян,  засандяпэ джювлякири глос.

 Грай  ада нанэ пхурдыны. Ёщё набут, и дорестя бы.

 Аи, лачё тутэ  грай. Кана  припхандэ  адай, кэ  ограда, и  заджяса кэ мэ.

 Уже поздно. Мэ заджява сыр  нибудь вавир моло. Тыри хуланы уже суты.

 Нэ и со? Лакэ кана хоть паш кан стреляй. Эфта-дэша бэрш, а ни екх бельвель дро клубо на камэл тэ промэкэл. А вавир моло дякэ и ачелпэ вавир. Или дарэспэ, соб утроса на попыян кэ Шелоро прэ чибори?

 Адалэстыр мэ, ту джинэс, на дарав.

 Нэ, если дякэ, то заджя, побэшаса кэ мэ, доспорим туса. Штуба мандэ отдельно, никонэскэ не помешаем. Мандэ и бравинта исы. Выпьеса?

 Тахтай бравинта мэ бы выпиём.

Сарэса беззвучно откэрдэ порта. Щелчок выключателя, палэ полоска свэто тэлэ портэнца. Лучики промардэпэс и кэ суты хуланы, и кэ постоялица. Перегородка, разделяющая кхэр, сыс саны. Саро шундло. И стулэнгиро скрипо, и шаги, и ракирибэ, даже если одой ракирэнас нанэ зоралэс.

 И со ту камэс, Настя, доспорить манса?

 Ту, Будулаё, на сапэ, хай на джинэс. Ту мандэ гостёскэ, и хулая ракирэн гостякэ лаче лава. Прэ ада явэла времё. Со  то ту мангэ посыкадыянпэ дадывэс дриван лачё, Будулаё.

 А саво же, Настя, пир тырэ лава, защитнико банго сыс прэ сэндо?

 Мэ уже пхэндём, собы ту на саспэ. Мэ на скэдавпэ тэ шутинав. Ту адай нэво мануш. Манушэн адай на джинэс.

 Мануша, Настя, везде мануша.

 Эна, эна, мэ же и ракирав, сарэнгэ лачё сан. А ёв кэ ту прэ мэн  скок! И лыджя. Да ещё и традэл: тукэ пал адава зарплата плэскирэн!

 На чейно, Настя, кэ саро тэ припхандэспэ.

 А мэ бы передыём рэндо дро настоящё сэндо. Собы отлынэ латыр чаворэн.

 Если бы сыс пэскирэ, Настя, ту дякэ сыгэс на решинэсас бы.

 Мандэ, может, сарэса на явэла.

 Состыр? Ту сарэса тэрны.

 Если и явэла, то прэ чужонэндэ манушэндэ на чюрдава.

Молчание пал вантаса затырдыяпэ. Палэ виновато глос пхэндя:

 Мэ накамьём тут обидеть, Будулаё. Ада нечаянно выгэя.

 Мэ джинав, Насте. Ту, ракирэсас, тутэ бравинта исы.

 Ох, и дылыны же мэ! Акэ тукэ и хуланы!

Пал ванта прошелестели шаги, дверца шкафостыр. Тихэс звякнул тахтай стэклостыр.

 А соскэ екх тахтай?

 На камам, Будулаё. Мэ дадывэс и дякэ сыр маты. Ту чив пэскэ, а мэ джява дро дворо, выпьява шылало паны ганынгатыр.

Ёй выгэя дро дворо, погремела адай паш ганынгатэ, рисияпэ, на дарадыя, со кон  то ушунэла. Ёй саро кэрдя хай нарочно зоралэс. Нэ хуланы, сыр и пхэндя Настя, сыс суты, хай умарды. Только храп, сыр гирил, сыпиндяпэ пиро кхэр.

 Ту мангэ пал Ванястэ бутыр на роспхэндян, Будулаё. А мэ лэскэ ни кон  нибудь, а бибо. Лэскирьякэ дакэ родно младшо пхэнори. Саво ёв? Сарэса баро? Мэ лэс дякэ и на джинав. Мэ и Галя рипирав набут. Скицик мангэ сыс дро до времё?

 Штар бэрш.

 Прэ Галя ёв подджял?

 Сыр тукэ тэ пхэнав Набут прэ Галятэ, набут прэ мандэ. А вот адай мангэ посыкадыяпэ, со ещё прэ конэстэ Дро ратя, кэдэ взрипирав лэс, лэскиро «честное комсомольское», то, хай, подджял ещё прэ конэстэ сыр кэрэл вастэса, сыр рискирэл шэро

Пал перегородка резко спучья:

 Прэ конэстэ? Прэ одола гадятэ? Прэ латэ, аи?

 Ту, Насте, пожалуйста, тихэс, а то сыр бы тыри хуланы на просутяпэ.

Ёв зря тревожился. Пхури хуланы на страдынэлас бессоницаса, а дадывэс кхины впечатлениёстыр. Засутя прэ пэрица дриван зоралэс, тэ розджянгавэс сыс нанэ просто. Ёй присыклыя, соб тэ старэл минутки ваш соибэ, со клиенты исы дро любо времё, требовательно дыкхнэ фарэнца дрэ фэнштра. Нэ дадывэс сыс только екх пхурдыны, сави и прияндя клиентка. Пиро лачё дром бут машины традынэ мимо. Нанэ кэдэ шофероскэ тэ заджял. Эна и суты пэскэ, скицик камэс.

Сарэса нанэ ёй ушундя дасаво ракирибэ. Пал занавеска пасёлас нэви квартирантка, и дыкхэлас дро калыпэ.

Сарэса нанэ ёй ушундя дасаво ракирибэ. Пал занавеска пасёлас нэви квартирантка, и дыкхэлас дро калыпэ.

 Мэ кокоро джинав, со дасаво не может тэ явэл. Но ёй же чяравэлас лэс пэскирэ тхудэса.

 И бутыр ничи на джинэс?

 Долэ времёстыр ничи на джинав. Состыр же мэ лава тэ джинав?

 Нэ, дро лыл тэ спучес

 Палсо лэн беспокоить? Ёнэ пэскирэ джиибнаса дживэн.

 Эна, сыр лакиро покоё ракхэс. А сави ёй, Будулаё, пэстыр?

 Кон?

 Адая гади

 Ла кхарэн Клавдия.

 Адая Клавдия гожо?

 Разве дрэ адава рэндо?

 А якха дасавэ же калэ, сыр Ванястэ, или савэ ваврэ?

 Сыр тукэ тэ пхэнав, Настя

 Дякэ и пхэн, если на забистырдян.

Сыр странно и жутко манушэскэ, кэдэ дякэ эна ракирэн пал тутэ, сарэса пашыл. Росчювэн пир кокальчики, а ту на можинэс и екх лав тэ пхэнэс. Пасёв, и шун, сыр пал тутэ пучен. Савэ тутэ якха и на пхэнэса: « Сера мандэ якха, сера! И заштылёв!».

 Нэ, тогда пхэн, сыр ёй пир тыро, фэдыр мандыр, или нат?

 Тумэ, Настя, сарэса разна.

 Хитро ту, Будулаё. Если амэ разна, то ёй пэстыр русо, аи? Мэ гара дыкхав, со амарэ рома камэн бутыр прэ русонэндэ гадендэ тэ дыкхэн. И ту, Будулаё дасаво?

 Мангэ, Настя, ужэ поздно тэ дыкхав прэ гадендэ.

 Ада ту или хохавэс, или ракирэс прэ пэстэ.

 И тэ хохавав мангэ нанэ ваш со.

 Значит, ракирэс пэ пэс. Пэ миро некотора амарэ чавэ пхурыдыр тутыр. Скучно мангэ лэнца.

 Состыр? Тукэ, конечно, фэдыр тэ джинэс. Мэ, сыр ту кокори пхэндян, мануш адай нэво. Мэ не успел познакомиться. Нэ, мангэ посыкадыяпэ, со адай исы бут лаче чавэ.

 Лаче исы. Нэ только лэндэ нанэ дасаво, со сы тутэ.

 А со, пир тыро, исы мандэ?

 Опять ту саспэ. Ада мэ не могу тукэ объяснить.

И адай же объявила:

 Нат, могу. Эна, мэ дадывэс туса спорила, и са екх не согласно, со дасавэ, сыр Шелоро, чеино лачипнаса тэ састякирэл. Чуинав, со ту кай  то право.

 И кай?

 Ада мэ пока не могу объяснить.

А ада тукэ и невозможно тэ полэс, хотя ту и, сыкадёспэ, нанэ просто ромнори. Грамотно и остро нанэ пиро бэрша. Нэ адай дасавэн набут. Ту камэс напролом, а адай напролом нашты. И чейно, собы манушэстэ сыс не только грамотность палэ псикэ.

 Значит, Будулаё, ту на джинэс, кай ёв?

 Если нисо не помешало, то банго тэ сыклёлпэ дро институто.

 А со лэскэ могло помешать? Или, пир тыро, ёв мог тэ угалёл сыр  нибудь?

 Нат, Настя. Ёв не должен тэ джинэл.


И со лакэ, дасавэ ромнякэ, чейно лэстыр? Набут допучья про сэндо? Сыр чурьяса ко кирло. И со может ёв тэ пхэнэл, если кокоро ничи на джинэл? Армандыны перегородка саны и ничи на пхэнэса Нат, слава Дэвлэскэ, Ваня на джинэл ничи. Нэ ада не значит, со ни со вавир не помешает. Со дрэ лэскирэ бэрша может тэ явэл само страшно, кэдэ обхохадя мануш, конэскэ патяндыя. И сыр объяснить, со дасаво мануш нанэ банго?

 Если Будулаёскэ, дай, нашты тэ патяс, то конэскэ можно? Ёв же кокоро мангэ ракирэлас, со адацир на уджяла никэдэ, на лэла тэ лодэл,  Ваняскирэ калэ якха тревожнэс дыкхэн дро муй дакэ.

 А, может, Ваня, ёв и на скэдэласпэ тэ джял, дякэ выгэя. Мануш не всегда джинэл, со явэла. Может, саво  то известие прияндлэ.

 Са екх. Мог бы прэ екх минутка тэ запрастал, попрощаться. Екх лав мог тэ пхэнэл?

 Может, на сыс сарэса время.

 Нат, дасаво мэ не могу тэ полав. Мангэ ёв посыкадыяпэ вавир. Если амэнгэ на начинэла, то мэ тэрдёвава прэ лэстэ трушыл.

 Ту, Ваня, на кэр дякэ. Дякэ нашты. Спешить никэдэ нашты.

Нэ саво  то чувство сыс против Будулаёстэ. Хай, ёв мог и банго сыс тэ ачелпэ дро хуторо, на дыкхи ни прэ со, нэ на закамья. Адай же традэлас пэстыр дасавэ чувства. Слава Дэвлэскэ, саро обгэяпэ. Экзамены Ваня благополучно сдыя, нэ нанэ дро механическо, карик камэлас, сыр пхэндя Будулаёскэ, а хай прэ холы лэскэ, в военно-инженерно. Нэ дасави ромнори не зря допытывается. Могло тэ явэл хуже. Никон на джинэл, скицик дасавэ ракирибэн сыс машкир даса и чавэса. Нэ ёв понабутка успокоился. Начал тэ ракирэл пал лэстэ. А потом и посмеиваться: «-Нюркэ, подыкх, амари дай пололыя. Со  то адай нечисто».

 На холясов прэ мандэ, Будулаё, нэ мэ не могу тэ полав, палсо ту явья адарик?

 Наверно, пал одова, пал и ваврэ рома.

 Нат, ада нанэ чячипэ. Ту гара уже и грэндыр, и романипнастыр отгэян.

 Ту, Настя, и манса адай ракирэс сыр Шелороса. Тукэ чейно тэ сыклёспэ прэ прокуроростэ.

 Напрасно ту, Будулаё, саспэ. Мэ уже нанэ чай, Будулаё.

 Штэта адай кашукэ.

 Ада чячё. Камэс тэ сгарадёспэ?


Саво право исы латэ, собы лэс тэ ладжякирэл? Чячё, лакэ прокуророса чейно. Сави  то ёй отчётливо. Конечно, ёй сарэса тэрны, а тэрнэ кана камэн екхатыр сарэ ответы прэ сарэ пучибэ. И лавэнца можно дякэ тэ марэс, со манушэскэ явэла дриван пхарэс. А если лэскэ чейно времё, если ёв кокоро на джинэл, сыр тэ пхэнэл, если кокоро на джинэл, со дурыдыр явэла и сыр?


 Вряд ли, Настя, мэ конэскэ дякэ нужно, собы закамэнас ман тэ родэн.

А адай ивья спешит палэ ваврэн тэ ракирэл. На чейно сыс дякэ тэ ракирэс. А пхури храпинэл, сыр кашта пилинэл. Чячё, хоть прэ кан стреляй. И состыр пхурэ мануша дякэ храпинэн? Хоть бы прэ вавир боко рискирдяпэ Если наковлэс на джинэл, то и тэ ракирэл на чейно. Нэ кацир ёв ада можинэл тэ джинэл? Разве ёв банго, со думинэл хай никонэскэ бутыр прэ пхув ненужно, со никон на лэла лэс тэ родэл? Нэ, са екх, лэскэ на чейно сыс дякэ сыго поддаваться лакэ. Нэ и нанэ просто латыр оттделаться. Даже Шелоро не смогла. Дякэ и ковыряет, дякэ и лезинэл дро ило.

 И прэ само дально отделение помангянпэ, а дрэ мастерско на закамья. Кон тукэ одой стиринэл?

 Мэ уже, Настя, гара кокоро присыклыём.

Назад Дальше