Фэй Фэй! позвал я одну из своих женщин. Не спускайте с нее глаз. Она нужно нам живой. Я допрошу ее позже. Время не терпит. Жожо? я оглянулся в поисках лекаря.
Я наклонился над тем, кто чуть не лишил меня жизни.
Раненый больше не напоминал привидение и не потому, что мистика была раскрыта, вовсе нет. Я коснулся руки раненного воина, мазнув пальцем его ладонь, понюхал, чем он так обмазал лицо и руки.
Это был редко встречающийся светящийся в темноте мох. А именносхистосхега мох, который растёт внутри пещер или в полостях под корнями деревьев[1]. Ничего удивительного нет в том, что он со своим зелёным лицом, напоминающим лицо покойника породил слухи о смерти Губернатора. Своим страшным обликом пугал домочадцев, прислугу, вплоть до суеверной стражи, рождая страшные истории о привидениях и разгуле нечистой силы. Но страхи проходят, когда человек узнаёт природу загадки.
Я здесь господин, заслышав, что её зовут, лекарь немедленно явилась ко мне.
Господин, у Вас на плече кровь, тут же заметила она наметанным взглядом.
Несерьезно. Это пустяки.
Но нужно остановить кровь, тоном, не терпящим промедления в данном вопросе, заявила лекарь.
К тому же на лезвии мог быть яд Нужно проверить, предупредила телохранительница. Господин, я виновата, что подвергла Вашу жизнь опасности. Вы получили ранения и я достойна наказания, Фэй Фэй чувствовала вину и преклонила оба колена.
Это всё подождет. Сначала займись им, сказал я Жожо, махнув в сторону уже кашляющего кровью наемника. Бросок его кинжала прошелся по касательной и чиркнул по моему плечу, а я думал, что это была ветка стегнувшая ветка ивы. Вот тебе и Ивовые заводи Совсем не так я представлял себе проведу время на берегу. Рад, что вообще жив остался.
Лекарь бегло осмотрела его раны и покачала головой, встав, отвела меня в сторону, чтобы прошептать:
Я дала ему пилюлю и приостановила кровь, но он все равно умрет в течение часа, точно сказала она, глянув на встающее солнце. Задавайте свои вопросы быстрее.
У тебя есть несколько часов, чтобы искупить свою греховную жизнь. Твоя подруга поймана она нам тоже все расскажет. Признайся, убийство губернатора, и похищение денег было планом куртизанки?
Очень сомневаюсь в этом. Ничего она не расскажет, несмотря на боль, его губы застыли в ухмылке, он был уверен, в том, что говорил.
Если не расскажет по-хорошему, Министерство наказаний выбьет из нее признание, так или иначе.
Умирающий, понимал, что он не жилец и решил насладиться последними моментами, издеваясь над служителями закона.
Не получиться и я тоже тебе ничего не скажу, он харкнул кровью, запачкав мне полы одежды.
Когда человек на допросе начинает увиливать с самого начала, то есть такой тип людей, который не сдается даже под жесточайшими пытками, а зная, что его смерть близка, то он явно не доставит никому удовольствия послушать признание. Преступники так просто не раскалываются, стоит их только изобличить и поймать.
Отойдите все подальше, крикнул я окружающим.
Иначе у меня ничего не получится. Эти моменты с допросами я ненавидел.
Я сел, опустившись на пятки, словно решил посидеть неподвижно в медитации, закрыл глаза. Невидящий правый видел лишь темноту. Но стоило закрыть зрячий глаз, как правым я видел сыплющийся, словно в песочных часах золотой песок. Песок падал крупинками у меня перед зрением. И больше ничего. Но этого было вполне достаточно, потому что раненный тоже увидел это и заворожено смотрел на то, как золотой песок падает, словно отсчитывая время.
Первое время допрашиваемому я задавал установочные вопросы, ответы на которые он точно не мог знать, ведь судя по всему он тоже пешка в чьей-то игре. Важно узнать в чьей?
Первое время допрашиваемому я задавал установочные вопросы, ответы на которые он точно не мог знать, ведь судя по всему он тоже пешка в чьей-то игре. Важно узнать в чьей?
Как тебя зовут?
Девятый.
Девятый, у тебя есть имя, данное родителями?
Я не помню. Забыл.
Ты знаешь, как меня зовут?
Лю Сяо Фань.
Мое прозвище? Надо же! Повезло, что настоящее имя не было раскрыто.
Тебе известно кем я являюсь?
Мне это было неинтересно. Я не спрашивал.
Далее следовали вопросы установочные, ситуационные, поясняющие обстоятельства преступления.
Эта куртизанка убила Губернатора Му?
Да.
Каким образом?
Отравила чем-то.
Это был ее план?
Частично да. Она нашла много термитов и попросила принести целую бочку насекомых.
Вот как. Это мне известно.
Серебро было спрятано под полом в беседке. Именно поэтому сегодня ночью она перепроверила на месте ли утаенное, не нашел ли кто ее личный тайник? Она хотела вернуться за своими деньгами, я так подозреваю являвшиеся личными сбережениями судьи Му после того, как два сундука с налогами опустеют.
Ты сказал, что план лишь частично принадлежал ей? Кто задумал избавиться от Губернатора? Это был чей-то приказ?
Да. Был приказ.
Какой?
Убить Губернатора.
Почему? Он кому-то мешал?
Слишком многое позволял себе этот чиновник.
Кому он мешал?
Я не знаю.
Откуда исходил приказ?
Это был приказ сверху.
Неправильно заданный вопрос ведет к неверному ответу. Нужно тщательнее подбирать слова.
Сверху? Это откуда? Чей приказ ты выполняешь?
Главы.
Кто это?
Я не знаю этого человека.
Хорошо. Тогда назови имя этого человека.
Я не знаю его имени.
Но кто он ты знаешь?
Я служу лишь Главе.
Главе? Глава чего он?
Я лишь выполняю задание Главы оправдывался он. Я не знаю ни кто он, ни его имя.
Даже самая мелкая сошка, и то должна знать такие элементарные вещи! убеждал я его.
Девятый, это имя дал тебе Глава? вдруг поинтересовался я.
Д-да, чуть запинаясь, снова кашляя кровью, ответил мужчина.
Кому ты служишь и верен до конца, а если предашь то умрешь?
Главе Колодца Девяти Драконов, все-таки признался допрашиваемый под моим тяжелым взглядом.
Кто это? Как его зовут?
Мне неизвестно.
Видно так оно и есть. Ведь он не может лгать, но, тем не менее, останавливаться пока рано
Нужно узнать, где затаилась эта змея
Твой Глава это мужчина?
Да.
Хорошо бы, он дал подробное описание его внешности.
Местный?
Нет.
Он высокий?
Ростом как Вы примерно.
На его лице есть шрамы?
Нет.
Борода, усы?
Нет.
Он молодой или старый? Средних лет?
На вид не старше сорока.
Телосложение какое? Стройный, коренастый, толстый?
Примерно как Вы.
Сутулый, коренастый?
Нет.
Какую одежду он носит постоянно?
Пурпурную мантию с питоном.
Вот как!
Чиновник?
Да.
Неужто?
Чиновник какого ранга?
Имеет 7 ранг.
Из столицы?
Верно.
Он посещает Императорский дворец?
Мне неизвестно.
Он один из министров?
Я не знаю.
Тогда где украденная государственная казна?
Спрятана.
Где?
В надежных местах.
Где именно?
Разделена на части и отвезена в три города: Чэньду, Чанъань и Гуанджоу кажется Мненичего больше неизвестно.
Как же трудно будет собрать украденное, если казна уже покинула город. Найти связывающие ниточки будет тяжело
Ты помогал куртизанке красть собранные налоги, потому что тебе приказали?
Да. Она обещала, что никто ничего не прознает. Но она предала нас, ведь часть денег она перепрятала где-то в поместье, отложив средства для себя. Она пошла против, а предателей мы не терпим.
Ей приказали избавиться от Губернатора, так чтобы его тело не нашли, а тебе помочь украсть серебро, верно?
Верно. Она показала, где тайник.
Что тебе еще приказали сделать?
Убить Сяо Фаня, если он станет препятствовать использовать яд для гарантии.
Значит, я опять отравлен и у меня самого не так много времени. Что ж, в который это уже раз? Шестнадцатый или семнадцатый, боюсь сам сбиться со счета. Слишком часто случаются покушения.
Это еще не конец дела. Слишком много вопросов, и я не успею получить на все ответы. Нужно выбирать только самое важное, времени осталось немного, последний час на исходе. Остальное я смогу узнать от куртизанки.
Значит, я опять отравлен и у меня самого не так много времени. Что ж, в который это уже раз? Шестнадцатый или семнадцатый, боюсь сам сбиться со счета. Слишком часто случаются покушения.
Это еще не конец дела. Слишком много вопросов, и я не успею получить на все ответы. Нужно выбирать только самое важное, времени осталось немного, последний час на исходе. Остальное я смогу узнать от куртизанки.
Остались последние извлекающие вопросы, наводящие на ответ.
Кто те люди, что выскочили из засады? Они тебе известны.
Лично нет. Наемники из города. Бывшие крестьяне, отслужившие на границе, сейчас безработные.
Глаз начинал гореть, вскоре жжение постепенно становилось нестерпимым, золотой песок становился ярче, блеском свечения ослепляя, словно солнце и обжигающим как пламя.
Я смогу потерпеть еще немного, чего не скажешь о допрашиваемом. Он просто сгорит.
Какую должность при дворе занимает Глава Колодца Девяти Драконов?
Если я скажу, то я умру.
Говори, ты итак умрешь.
Глаз уже горел, словно его охватило настоящее пламя.
Господин, это срочно, сзади ко мне подошла взволнованная лекарь, прервав допрос. Я случайно моргнул, и зрение стало прежним, лишь на один левый глаз, войти в транс снова будет не просто.
После применения секретной способности «Золотой песок» я всегда чувствовал сильную усталость, чувствуя себя выброшенной на берег рыбой, чувствовал сильную жажду. Жутко хотелось двух вещей: пить и спать. Особенно после бессонной ночи. Я с трудом поднялся на ноги, чувствуя, что не твердо стою на ногах.
Лекарь держала меч умершего в руках.
Господин, посмотрите.
Ну что, «обрадуешь» меня тем, что там обнаружился неизвестный тебе яд
Этот яд мне знаком. Но нам нужно скорее возвращаться, чтобы принять снадобье. Но этот меч это же.
Это Меч Ста хризантем! воскликнул я, и голова закружилась, если бы Жожо не помогла мне устоять на ногах.
Император Дзян Вэй Ли повелел своим оружейникам выковать меч в гармонии, который даровал бы своему владельцу ясность духа, трезвость ума, зоркость орла и мудрость небожителя. Повелел император сделать дзянгэ[2] в виде его любимых желтых хризантем и еще сто кинжалов, выполненных в этом же стиле. По преданию владение этим мечом дарует воину великую небесную мудрость, спокойствие, твердость и верность своему долгу.
Выдержка из книги Пяти Мечей буддистского монаха Ся Ляо Бо,
4 месяца года Обезьяны
Меч, хранящийся в Дворцовой сокровищнице, оказался в руках этого человека? Кто мог иметь доступ к Императорской сокровищнице? Немедленно следовало узнать.