С невидимой площади не доносится ни звука.
(Поднимая руки над оцепеневшей площадью). О, как бы я хотел, чтобы вы услышали не слова мои, а мое сердце, открытое вам навстречу!.. (Помедлив, громко). Ее имя, которое вы все знаете
Невидимая площадь взрывается шумом, свистом и криками «Дон Гуан!»
Дон Гуан!
Шум и крики.
(Выждав какое-то время, поднимает руку, заставляя шум стихнуть). А теперь, я хочу спросить вас, братья. Неужели же мы станем теперь предаваться унынью, радуя этим дьявола и его жалких приспешников? Неужели позволим отчаянью и страху войти в наши сердца? Не для того ли Господь дал нам мужество и надежду, чтобы, славя Его мудрость, мы терпеливо переносили посланные нам невзгоды?
Площадь отвечает согласным рокотом.
Вот почему, возлюбленные мои, мы поступим с истинным смирением, если от всего сердца поблагодарим небо за ниспосланное нам испытание и, с надеждой, прислушаемся к той великой тишине, которую Господь, в своем милосердии, позволяет нам сегодня услышать. (Кричит неожиданно и страшно). К той страшной тишине, в которой медленно, но неотвратимо готовится Божье отмщение презренному и ничтожному Гуану!..
Над площадью повисает угрожающая тишина. Пауза. Освещающий балкон свет, гаснет.
Действие второе
ПриемнаяБургомистра. Строгая обстановка. Пустой, круглый стол почти в центре, кресло бургомистра и несколько стульев для посетителей. Единственным украшением приемной служит большой портрет самого бургомистра, висящий в простенке между двух дверей, которые, возможно, ведут в коридор; оттуда доносится сдержанный гул голосов, иногда смех.
В сопровождении слуги, появляетсяДон Гуан. Из коридора в приемную успевают заглянуть несколько любопытных лиц. Голоса и смех становятся громче.
Слуга (закрывая за собой дверь): Соблаговолите подождать, сударь. (Уходит через другую дверь).
Оставшись один,Дон Гуанне спеша прогуливается по сцене, затем останавливается, и, заложив руки за спину, разглядывает портрет бургомистра.
Между тем, на сцене появляется фигураТени. Она бесшумно скользит мимоДон Гуана, на мгновение задерживается возле него, словно хочет что-то сказать, но затем также бесшумно исчезает.
В приемную входятБургомистри егоСекретарь. Дон Гуанне замечает их. Он медленно идет по сцене, не обращая внимания на смех и приглушенные голоса, которые доносятся из-за дверей.
В приемную входятБургомистри егоСекретарь. Дон Гуанне замечает их. Он медленно идет по сцене, не обращая внимания на смех и приглушенные голоса, которые доносятся из-за дверей.
Какое-то время,Бургомистрмолча изучает со спиныДон Гуана.
Секретарь: Господин Гуан
Дон Гуан (обернувшись): Ваша светлость (Сдержаннокланяется).
Бургомистр (секретарю): Смотри, узнал. (Подходя, негромко). Давно не виделись, Гуан.
Дон Гуан: Порядочно, ваша светлость.
Бургомистр: Лет пятнадцать, пожалуй.
Дон Гуан: Пятнадцать лет и семь месяцев. (Помолчав, негромко). И девять дней, с вашего позволения.
Бургомистр: И девять дней Ай-йа-йай. (Рассматривая Дон Гуана в лорнет). Постарел. Побелел. Обрюзг.
Дон Гуан (миролюбиво): Время благосклонно только к вину, ваша светлость.
Бургомистр (равнодушно): Да что ты? (Отойдя, усаживается в кресло).
Секретарьстановится чуть позади него. Короткая пауза.
Так, говоришь, только к вину? (Секретарю). Слыхал?
Секретарьпонимающе улыбается.
(Гуану). Человеку оно тоже, знаешь ли, бывает на пользу Конечно, если вовремя услышать, что оно от тебя хочет. (Помолчав, ворчливо). Ты этого никогда не умел.
Дон Гуан: Ваша правда, сеньор. Никогда.
Бургомистр: Похоже, что и сейчас не научился.
Дон Гуан: Увы, сеньор. Эта наука почему-то дается мне с трудом.
Бургомистр: Садись Нашел, чем гордиться. (Секретарю). Видал? (Некоторое время молчарассматривает Дон Гуана, присевшего на стул). Какой же у тебя, однако, дерзкий взгляд! Точь в точь, такой же, как прежде. (Секретарю). Обратил внимание?.. Так вот и норовит впиться.
Секретарьнеприязненно смотрит на Дон Гуана.
Не много же, смотрю, она принесла тебе пользы, твоя дерзость.
Дон Гуан (равнодушно): Ваша светлость, изволит говорить о деньгах?
Бургомистр: Ну, и о них, конечно Без денег человек становится похож на сорную траву. Никто не откажет себе в удовольствии вытереть об него ноги
Секретарьнегромко смеется. Короткая пауза.
Давно смотрел на себя в зеркало?
Дон Гуанмолчит.
А ты не ленись, посмотри при случае Круги под глазами. Скулы торчат Печень не беспокоит?
Дон Гуан: Не стану огорчать вашу светлость. Не жалуюсь.
Бургомистр (секретарю): Ну, еще бы ему жаловаться. (Гуану). Жаловаться-то тебе надо было раньше. Тогда, когда Всевышний еще мог тебя услышать Или ты думаешь, что Его долготерпение бесконечно?
Дон Гуан (сдержано): По правде сказать, я всегда надеялся, что бесконечное долготерпение более отвечало бы бесконечному величию нашего Творца, ваша светлость.
Бургомистр (сердито): Не дерзи!.. (С отвращением глядя на Дон Гуана). Какой у тебя все-таки вызывающий взгляд! Под стать твоему распущенному языку. (Передразнивая). «Бесконечное долготерпение» (Секретарю). Видал? (Помолчав, Дон Гуану). Догадываешься, зачем ты здесь? (Не дав Гуану ответить). Не дерзи!.. Вижу, что знаешь. (Секретарю). Уверен, что сейчас он начнет юлить, изворачиваться и делать удивленное лицо.
Дон Гуан (холодно): Ваша светлость, должно быть, забыла, что это не в моих правилах. (Поднимаясьсо своего места,помедлив, негромко). Мне почему-то кажется, что вы пригласили меня за тем, чтобы проверить, так ли еще хороша моя память, чтобы помнить в подробностях одну историю, которая случилась пятнадцать лет назад, или я уже начал путаться в именах и забывать последовательность событий Поправьте меня, если я ошибся.
Пауза.БургомистриСекретарьмолча смотрят наДон Гуана.
Бургомистр (негромко, без выражения): Теперь я вижу, что ты, в самом деле, ничуть не изменился Язык у тебя все еще подвешен неплохо. Ядовитый язык.
Пауза.БургомистриСекретарьмолча смотрят наДон Гуана.
Бургомистр (негромко, без выражения): Теперь я вижу, что ты, в самом деле, ничуть не изменился Язык у тебя все еще подвешен неплохо. Ядовитый язык.
Дон Гуан: Надеюсь, вы правы, сеньор, потому что человек без языка напоминает траву. (Вновь садясь и закидывая ногу на ногу). Никто, при случае, не откажет себе в удовольствии вытереть об него ноги.
Бургомистр (глухо): Ну, так я его тебе вырву, Гуан.
Дон Гуан (непринужденно): Когда-то, помнится, ваша светлость мне это уже обещала.
Бургомистр: Значит, пришло время выполнить обещанное (Помолчав). Ты погиб, Гуан. (Быстро, не дав Гуану открыть рот). Не дерзи!.. (Сердито). Говорю же тебе погиб! (Секретарю). Видал? (Дон Гуану). Тебе бы только спорить!..
Короткая пауза.
(Вздохнув, негромко, с отвращением). Впрочем, я, знаешь ли, готов Готов (Смолкает).
Короткая пауза.
(Секретарю, ворчливо). Скажи ему.
Секретарь (Гуану): Их светлость желает сказать, что они готовы пойти вам навстречу, сударь.
Бургомистр (быстро): Хоть он этого и нисколько не заслуживает.
Секретарь: Хоть вы, сударь, ей-Богу, этого не заслуживаете.
Бургомистр (поспешно): И только тогда, когда он откажешься от своих нелепых затей.
Секретарь (Гуану): И тогда только, когда вы соблаговолите отказаться от ваших нелепых затей, сударь.
Дон Гуан: О!.. В самом деле? (Поднявшись, с шутливым церемонным поклоном, секретарю). В таком случае, передайте поскорее его светлости, что ради того, чтобы увидеть, как их светлость бросится мне навстречу, я, с радостью, готов отказаться даже от сегодняшнего обеда.
Бургомистр (сотвращением): Как он неприятно умеет все повернуть. (Делает знак секретарю).
Секретарьдостает бумагу и, подойдя, протягивает ееДон Гуану.
Дон Гуан: Что это? (Взяв бумагу). Надеюсь, все-таки, не брачный контракт? (Опустившись на стул, читает). «Я, нижеподписавшийся, добровольно и без принуждения, находясь в добром уме и здравой памяти, в присутствии трех свидетелей» (Оглядываясь по сторонам). Позвольте, а где же у нас третий свидетель?
Бургомистр: Не груби!
Секретарь (холодно): Третий свидетель, сударь, есть всевидящий Господь, который незримо присутствует среди нас.
Дон Гуан (с сомнением): В таком месте?.. Но тогда следовало бы написать: в присутствии двух зримых свидетелей и одного незримого. (Читает). «впредь ни устно, ни письменно, ни в какой-либо иной форме, не распространять измышлений, порочащих добрые имена наших сограждан, а также не касаться ни письменно, ни в разговорах их личной и общественной жизни в прошлом ли или в настоящем, сея между ними раздоры и соблазны с помощью клеветы и беспочвенных фантазий» (Возвращая бумагу секретарю, негромко). Какой прекрасный слог Нет, нет, в самом деле. Если быть откровенным, то он напоминает мне барабанную дробь перед казнью.
Бургомистр (мягко): Подписывай, Гуан.
Секретарьвновь протягиваетДон Гуану бумагу.
Дон Гуан (секретарю): Пожалуйста, оставьте это себе. (Бургомистру, серьезно и негромко). Вы предлагаете мне неравноценный обмен. Честь на сомнительный покой Право же, я надеялся, что ваша светлость знает меня немного лучше.
Бургомистр (секретарю): Слыхал, как заговорил?.. Честь!.. (Смеется).
Секретарьнегромко хихикает.
Нет, ты слышал?.. (Смеется). Честь!.. (Перестав смеяться, сердито). Можно подумать, что это говорит наш ктитор, а не человек, без зазрения совести промотавший отцовское состояние!
Дон Гуан (поморщившись, но все еще вполне миролюбиво): Ей-Богу, сеньор Чем же я виноват, что судьбе было угодно, чтобы я промотал всего лишь свое жалкое наследство, а не, скажем, городскую казну?
Бургомистр (указывая на Гуана пальцем, сердито): Бездельник, не заслуживший ничего, кроме презрения честных людей!
Дон Гуан: К мнению которых небеса, к счастью, прислушиваются не слишком охотно.
Бургомистр (секретарю): Видал? (Сердито, Гуану). Праздный гуляка!
Дон Гуан: Повидавший мир.
Бургомистр (повышая голос): Еретик!
Дон Гуан: Всего лишь человек, немного обуздавший свои страхи.
Бургомистр (почти кричит): Развратный соблазнитель!
Дон Гуан: Полноте, ваша светлость. Скорее уж естествоиспытатель, изучающий нравы себе подобных
Бургомистр (секретарю): Послушать его, так он сама невинность!.. (Дон Гуану). Подписывай, подписывай, Гуан.
Дон Гуан: Как? Ваша светлость хочет, чтобы я взял на себя обязательство не совершать того, чего я и так никогда не совершал?.. Но ведь это все равно, как если бы вы потребовали от меня, чтобы я дал слово никогда не надевать женское платье или не топтать цветы в городском саду (Холодно). Кто-нибудь в этом городе может обвинить Гуана в клевете?