Фортинбрас (кричит): Прошла, как снег!
Трувориус (придворным): Идите, господа, идите. Принц скоро выйдет.
Придворные, с поклоном, уходят. Короткая пауза.
Фортинбрас (негромко): Ладно. Черт с тобой. Пусть это даже правда. Допустим на минуту. (Трувориусу). Допустим, это правда. (Горацио). Но правда вредная. Вводящая в соблазн и угрожающая спокойствию, порядку и плавному теченью жизни всей державы. А значит, эта правда похуже будет всякой лжи. Так, неужели, нам ее терпеть?
Горацио (с тоской): О, принц
Фортинбрас: Да ни одной минуты! (Быстро пьет).
Короткая пауза.
(Спокойно). Поставленный на это место Богом, чтоб множить мощь страны и охранять покой наших подданных, я заслужил бы их презренье, позволив нелепым россказням подтачивать порядок. Вот почему отныне я запрещаю тебе смущать сердца бессмысленной нелепостью твоей истории, ни письменно, ни в разговоре, ни намеком, под страхом наказанья (Помедлив). Когда б ты глубже вникнул в эту «правду», то сам бы отказался от того, чтоб разносить заразу и будить сомненья.
Горацио: Это ваше последнее слово, принц?
Трувориус: Какая наглость! (Фортинбрасу). Принц!..
Фортинбрас (Горацио, с кривой усмешкой): А ты, наверно, думал, что я его переменю?
Горацио: Скорей, надеялся.
Фортинбрас: Мои слова не флюгер.
Горацио: Тогда позвольте мне всего два слова, ваше высочество, последние (Торопливо). Бернардо и Марцелл. Запомните их имена, принц. Когда они придут вам ни с того, ни с сего на ум, или приснятся, или, как это бывает, вы вдруг услышите их, так словно их донес до вашего слуха ветер, то вспомните тогда мои слова, вспомните то, что они ни в чем не виноваты, и пощадите их, если еще не будет поздно Бернардо и Марцелл!..
Фортинбрас: Уверен, не приснятся.
Горацио: Бернардо и Марцелл.
Пожав плечами,Фортинбрасмолча наливает в свой кубок вино. Пауза.
В таком случае, приятных вам сновидений, принц.
Фортинбрас: Без пяти минут король, если ты еще не запамятовал.
Горацио: Тогда, приятных вам сновидений, ваше величество.
Фортинбрас: Ко всем нелепостям, которые ты мне изволил преподнести, ты мне еще желаешь приятных сновидений вот так, посреди дня? Не рано ли?
Горацио: Раз это день, то что сказать о ночи?
Фортинбрас: Все! Все! Довольно! Ни слова больше!.. Хватит!.. Если хочешь лаять, то не под моими окнами!
Горацио: Прощайте, принц. (С поклоном уходит).
Фортинбрас (вслед): Король!
Горацио (исчезая): Бернардо и Марцелл
Трувориус: Каков наглец!.. Вы обошлись с ним слишком мягко, мой принц, боюсь, как бы это не ударило ему в голову.
Фортинбрас (с неожиданной горечью): Он мог бы быть мне другом. (Помедлив). Больше Братом.
Трувориус: А стал змеей, готовой укусить Ах, ваше высочество, не сердитесь на меня, если я дам вам хороший совет на будущее, врага желательно распознать еще тогда, когда он ходит в друзьях, вот важное уменье, способное нас уберечь от множества несчастий (С тревогой). Ей-Богу, принц, было бы весьма неразумно с нашей стороны дать ему уехать. Потому что, взгляните сами, что помешает ему теперь раструбить по всей Европе эту басню, к большому удовольствию ваших врагов, завистников и недоброжелателей, и что тогда?.. Сносить насмешки или, даже хуже, оправдываться перед целым светом?.. Хорошенькое будет начало для царствования
Фортинбрас (издалека): Плевать.
Трувориус (с горячностью): Нет, нет, мой принц. Надеть корону это значит выйти на сцену, где каждое неверное движенье, каждую оплошность оценят, обмусолят сто тысяч раз, а потом, при каждом удобном случае, будут вам тыкать этим в глаза (Твердо). Нельзя, чтобы он уехал.
Фортинбрас: То есть?..
Трувориус: То есть? (Осторожно). Одно лишь ваше слово, принц
Фортинбрас (неуверенно): Ты хочешь (Помедлив). Да?..
Короткая пауза.
(Сердито). Да, говори же, черт тебя возьми!
Трувориус (мягко): Но ненадолго. Ненадолго Пусть прикусит свой язык и остудит свой итальянский гонор. Ручаюсь, что остыв, он станет покладистым, словно ручная белка. А если даже этого не случится, то невелика беда, потому что позже его болтовня уже не сможет причинить вам никакого вреда. Вчерашний снег не повод для раздора.
Короткая пауза.Фортинбрасмолча смотрит в сторону.
Прикажете, чтоб я распорядился?
Фортинбрасмолчит. Короткая пауза.
Принц?
Фортинбрас: Но только не сегодня.
Трувориус: Завтра?
Фортинбрас: В день коронации?
Трувориус: Боюсь, сбежит. Лови его потом.
Фортинбрас: А, поступай, как знаешь.
Трувориус: Нет, нет, мой принц. Всегда лишь так, как того требует благо датского престола и ваше.
ВходитОзрик.
Чего тебе?
Озрик (с глубоким поклоном): Все с нетерпеньем ждут его высочество, чтобы продолжить веселье.
Фортинбрас (с мрачной решимостью): И мы его продолжим, видит Бог!.. Пусть грянет музыка! (Озрику). Эй, Купидон. Беги и скажи музыкантам, чтоб начинали.
Озрик: С огромной радостью (Убегая). Эй, музыка!..
ФортинбрасиТрувориусуходят вслед за ним.
11.
Кронберг. ПокоиТрувориуса.
За закрытыми окнами глухая ночь. Все пространство сцены слабо освещено несколькими свечами стоящего на столе высокого канделябра. Сам стол наполовину завален бумагами, так словно их сдвинули в сторону, чтобы освободить место. Вторая половина стола заставлена бутылками и остатками трапезы.
Трувориуссидит возле стола в высоком кресле. Он пьян. Ворот рубахи расстегнут, рукава засучены, спутанные пряди волос падают на лоб, почти закрывая глаза.
Трувориус (слуге, заплетающимся языком): Эй, подойди Еще вина.
Подбежав,Слугапроворно наливает в кружкуТрувориуса из одной из бутылок и сразу возвращается на свое место у двери.
(Заглянув в кружку и некоторое время молча глядя в нее). Что ты мне налил?.. Это кровь?.. Кровь?.. (Смеется). Ай, да шутник Ты думал, я испугаюсь крови?.. (Смеется). Я?.. Испугаюсь? (Хохочет). Ох, не могу Я испугаюсь крови!.. (Хохочет). Я? (Хохочет, затем внезапно помрачнев, смолкает). Насмешил, мерзавец (Поднимая кружку, мрачно). На, смотри. (Пьет).
Пауза.
(С грохотом поставив кружку на стол). Еще!
Слугабыстро наливает вина.
(Отпив и поставив кружку на стол, удовлетворенно). А-а Потекла по жилам Кровь дураков и дур (Икает). И негодяев (В сторону слуги). Ты что смеешься?.. Дрянь (С изумленьем). А-а Ты думаешь, мне это нравится?.. Мне нравится? Вот это? А?.. Хруст костей? И этот жалкий лепет? И вопли, от которых даже у солдат белеют лица?.. Дурак!.. (Поднимаясь из кресла, бормочет). Дурак, дурак Весь смысл не в том, чтобы делать, то, что нравится, скотина (Икает). А в том, чтобы свой исполнить долг и там стоять, куда тебя поставил Господь Как камень, как скала Смотри. (Подняв кружку, с трудом удерживаясь на ногах). Я пью без удовольствия и страха, чтобы потом никто меня не упрекнул, что я чураюсь грязи Пусть мне придется выпить море крови Плевать! (Пьет).
Пауза.
(Поставив кружку и стоя, покачиваясь и опираясь на стол). Что, съел?.. (Глядя на слугу). Все скалишь зубы?.. Гнусное отродье!.. Исчадье тьмы!.. Все врешь!.. Исчезни! Сгинь! (Швыряет в слугу кружку).
Слугапоспешно исчезает.
(В пустоту, глядя туда, где стоял слуга). Что, не уйдешь?.. Ну, и дурак. Мечтаешь, напугать меня своим молчаньем?.. А?.. Своим укором?.. Скорбным выраженьем?.. Дурак. Дурак. Дурак. (Упав в кресло). Еще вина!.. (Кричит). Вина!
Короткая пауза.
(Заметив полную бутылку). Ага. (В пустоту, взяв бутылку). Не хочешь выпить? (Смеется). Ох, извини. А я и позабыл, что призраки не пьют Не пьют, не женятся, не щупают подружек, а только смотрят, выпучив глаза Вот так. (Скорчив рожу, показывает, затем грубо). Ну, что уставился?.. Не лопни от натуги. (Пьет из горлышка).
Короткая пауза.
(Оторвавшись от бутылки, ехидно). Эй, ты Я понял. Ты мне завидуешь. (Хихикает). Завидуешь!.. (Покачав в воздухе бутылкой). Не хочешь?.. Боишься, потечет на землю? (Икает). Ну, так и черт с тобой. (Пьет).
Пауза.
Да, не смотри же так, как будто ты меня жалеешь Жалей себя, бесплотная улитка Что, видел Фортинбраса?.. Вот оно! (Икает). Мальчишка, вертопрах, но с каждым днем мужает, набирая опыт, силу, мудрость Мой долг (Икает). Долг (Икает). Ты слышишь, долг мой, вырастить его и воспитать на благо Дании, чтобы и после, через тысячу лет, он был примером Примером, слышишь?.. Для других Для многих (Икает несколько раз).
Короткая пауза.
Ты думаешь, легко?.. Ага! Попробуй сам. (Смеется). Я представляю, каких ты наплодишь ублюдков Плюгавых чистоплюев, падающих в обморок от куриной крови Белоручек, бледнеющих от вида плахи (Показывая пальцем в пустоту, с торжеством). Ага, задумался!.. Тогда подумай, прежде чем смотреть таким святошей, кто, кроме меня, копаться станет по уши в грязи и, разгребая мусор, не знать ни сна, ни отдыха?.. Кто будет рыться в чужой блевотине и по колено в крови, чтобы выудить крупицу правды?.. Кто, как ни я, готов таскать за камнем камень, чтоб вознеслася датская твердыня?.. (Икает). Шалишь, дурак!.. Где связь времен оборвалась, там надобен умелый мастер, а не безвольный чистоплюй (Смолкает, приложившись к бутылке).
Короткая пауза.
Молчишь, дурак? А это потому, что нечего сказать (Хихикает). Твое здоровье!.. (Пьет).
Долгая пауза.
(Негромко, почти трезвым голосом). Когда Господь придет, то Он придет не на пустое место, не в грязь, не в запустенье, а туда, где царствует порядок, где свой исполнив долг, все верные готовы к этой встрече Не просто так. Он ждет и требует (В пустоту). Не скаль свои клыки, не испугаюсь Когда бы не был ты вонючим испареньем, то знал бы тоже, что прежде чем зовут гостей (Икает, заплетающимся языком). Гостей, ты понял?.. Прежде чем зовут их, то убирают дом Выносят мусор Подметают пол И весь ненужный хлам сжигают на задворках А после, вымывшись и надев чистую одежду, садятся ждать гостей, а не сидят по уши в дерьме, не ждут, когда придет Спаситель, чтоб их помыть (Презрительно, в пустоту). Смотри, смотри Мне пред лицом Господним не стыдно встать (С трудом поднимается с кресла, качаясь и разведя руки, громко). Я, Господи, Твою исполнил волю (Смолкает, склонив голову и покачиваясь).
Короткая пауза.
(Подняв голову, хрипло, в пустоту, злобно). Ну, что уставился, дурак?.. Боишься крови?.. Верно, ты забыл, что нам сказал Спаситель?.. Не мир, но меч А значит, кровь польется (Злорадно). Польется, да, смывая грязь и ложь, и торопя ленивых к раскаянью и делу Вот так. Гляди, дурак (Схватив со стола две бутылки, поливает вином стол, потом льет вино себе на голову, пытаясь, одновременно, пить текущее по лицу вино). Зальет полмира