Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба - Константин Маркович Поповский 25 стр.


Капитан (повернувшись к толпе спиной): Если я что и слышу, так это тишину (Озирается).


Короткая пауза.


Но разрази меня гром, если она не такая, что у меня сейчас лопнут барабанные перепонки.

Первый офицер (озираясь): Мне это не нравится.

Капитан (глухо): Проклятье!..

Второй офицер: Как будто нас живьем зарыли в землю!..

Первый офицер (приглушенно): Тревога!..


Свет тускнеет. Медленно пятясь,КапитаниОфицерысмешиваются с толпой. Одновременно, на сцене появляетсяСлугас колокольчиком в руке.


Слуга (звеня в колокольчик): Второй звонок Второй звонок Второй звонок. (Проходя мимо собравшихся). Поторопитесь, господа, второй звонок. (Звенит). Приведите в порядок свои мысли, если они у вас есть, и ваши чувства, если они еще не совсем притупились, а если у вас нет ни того и ни другого, то, по крайней мере, хотя бы стойте смирно. (Уходит).

Один из толпы (соседу, негромко): Слыхал?

Второй из толпы: Какой-то звон.

Один из толпы: Да, так отчетливо, как будто где-то рядом Чего мы ждем?

Второй из толпы: И сам не знаю.


Свет тускнеет, и толпа погружается в полумрак. Освещенным остается только центр сцены. Пауза, в продолжение которой двенадцатая картина сменяется тринадцатой.

13.


Продолжающаяся пауза. На сцене появляютсяПервый актерирабочие. Не обращая внимания на толпу, рабочие начинают выносить со сцены скамейки и столы. Первый актер молча наблюдает за их работой.


Один из рабочих (толпе): В сторону, в сторону.

Кто-то из толпы: Поаккуратней, сударь.


Закончив с мебелью,рабочиеуносят за кулисы декорации. Толпа отступает, занимая освободившееся пространство.


Кто-то из толпы: Гляди, гляди!..

Один из рабочих: Поберегись!


С колосников, сопровождаемые довольным гулом толпы, опускается сначала подмостки, а затем задник в виде занавешенной арки, изображающий вход во внутреннее помещение театра.


Первый актер (рабочим): Покрыть помост Да, смотрите у меня, чтобы не скрипела ни одна доска.


В то время, когда рабочие устанавливают задник и занимаются подмостками, на сцене появляетсяФортинбрасиТрувориус. Следом за ними выходятОзрик, Маргрет, Корнелий, Вольтиманди другие вельможи.


Трувориус: Дорогу королю!

Кто-то из свиты: Пропустите короля!


Вошедшие пытаются потеснить толпу.

Кто-то из свиты: Пропустите короля!


Вошедшие пытаются потеснить толпу.


Голос из толпы (ехидно): Сейчас!

Второй голос: Еще чего.

Третий голос: Стой, где стоишь!

Четвертый голос: Тут все мы короли.


Толпа смеется. Вновь прибывшие смешиваются с толпой. Теперь перед зрителями почти пустая сцена, в центре которой возвышается помост, вокруг которого теснится толпа. На помост ведет небольшая деревянная лестница.

На сцене вновь появляетсяСлугасо звонком.


Слуга (звеня, огибает помост): Третий звонок Третий звонок Третий звонок. (К толпе). Если у кого есть носовые платки, то достаньте их, потому что если у вас еще осталось что-нибудь в голове и сердце, то через пять минут они вам понадобятся. (Проходя мимо Горацио). Просыпайтесь, сударь. А то так можно проспать свой выход.


Горационе отвечает.


(Звеня над головойГорациоколокольчиком). Эй, просыпайтесь, просыпайтесь Время. (Первому актеру). Вот ведь соня.


Горациоподнимает голову.


Первый актер (Горацио): Вы крепко спите, милорд.

Горацио (не сразу): Я уснул?

Первый актер: Простите за банальность,  как младенец.

Горацио (озираясь): И, кажется, пропустил, что-то важное.

Слуга: Как раз успели. (Уходит).


Первый актер, чуть улыбаясь, смотрит наГорацио. Короткая пауза.


Горацио (Первому актеру, поднимаясь из-за стола): Где я мог видеть ваше лицо, сударь? Мне оно знакомо.

Первый актер: Во сне, быть может?

Горацио (озираясь, негромко): Но не в том, надеюсь, который мне снился только что.

Первый актер: Что за печаль, даже если и в этом?.. Вы его забудете и, поверьте, очень скоро.

Горацио (осторожно): Надеюсь, это так.

Первый актер: Не сомневайтесь, милорд Нет материала крепче наших снов, но только лишь тогда, когда они рождают явь. Все прочее, в лучшем случае, черновики, милорд.

Горацио: Надеюсь, вы говорите правду. (Внимательно глядя на Первого актера) Что это за толпа?

Первый актер (охотно): Тень подмостков, милорд Жующая, свистящая, галдящая, и при всем том, как вы можете видеть, всего только тень и ничего больше.


Короткая пауза.Первый актериГорациомолча смотрят друг на друга.


Горацио (не отрывая глаз от Первого актера): Я вас узнал.

Первый актер (с поклоном): Вы даже не представляете, милорд, до какой степени мне приятно быть узнанным вами.

Горацио (глухо): Принц здесь?

Первый актер (укоризненно): Милорд


Короткая пауза.


Горацио (глядя в сторону подмостков): Значит, мне туда?

Первый актер: А вы думали, сразу на небо?.. Всему свой черед, милорд, всему свой черед Все помните?

Горацио: Все, до последней строчки.

Первый актер: Тогда начнем? (Не дождавшись ответа, подает знак куда-то вглубь сцены).

Горацио (быстро): Постойте!


За сценой звук труб.


Первый актер (с улыбкой): Поздно. (Негромко, глядя на подмостки).

Теперь не остановит даже небо

И даже если рухнет небосвод,

Осыпав звезды, расколов Луну,

Равняя горы, высушив моря

И выдавив на сушу океан,

И все, смешавшись, сгинет в преисподней, -

Мы доиграем.


Свет меркнет. Освещенными остаются только подмостки.

Звук труб повторяется.


Последний раз и с Богом.


Трубы звучат в третий раз.


(Появившемуся на подмостках Прологу). Ну, где тебя носит!

Пролог (с тихой яростью): Носит? Скажите лучше вашему любимчику, чтобы меньше воровал. В гримерной нет ни капли пудры. Едва сумели наскрести со дна коробки. (В сторону собравшихся, лица которых едва видны в темноте, громко и весело). Ага, зрители уже здесь. Это очень кстати, потому что актеры ждать не любят.

Толпа гудит.


(В сторону Фортинбраса). Ваше величество (Кланяется, нелепо взмахнув длинными рукавами). Пришли, чтобы посмеяться над неудачником? Умоляю вас только, смеяться потише, чтобы, чего доброго, не разбудить самого себя (Маргрет). А ты, красотка? Хочешь научиться искусству добродетели за четверть фартинга? Смотри, как бы тебе не пришлось потом отрабатывать это на целый золотой.


Толпа смеется.


(Озрику). А, господин Озрик Надеюсь, вы не забыли напихать в свои карманы побольше камней, чтобы вас не унесло ветром, когда начнется представление? Потом ищи вас (Трувориусу). А вы, ваше сиятельство?.. Вот уж не думал, что вы станете заглядываться на подмостки, в особенности на такие, где ваше имя не произносят ни одного раза Смотрите, как бы вас не обвели вокруг пальца, потому что мы вам покажем таких проходимцев, которым вы не годитесь даже в подметки.


Толпа гудит.


Бог мой Господа Корнелий и Вольтиманд!.. Никак вы сбежали с того света, чтобы посмотреть, как вам удается управляться на этом?.. Ничего утешительного, ничего утешительного, доложу я вам.

Первый актер: Нельзя ли покороче?

Пролог: Уложусь в полслова. (Обращаясь к толпе). Ну, дорогие мои Вижу, что вы все уже оттопырили уши и протерли глаза, и я вас хорошо понимаю, потому что кому же не хочется узнать, отчего принцу Гамлету понадобилось четыре месяца на то, с чем каждый из вас, я уверен, легко справился бы и за пять минут.


Толпа одобрительно гудит.


Вот только боюсь, на это вам не хватит всей вашей жизни, даже если вы проведете ее возле этих подмостков, да, вдобавок еще, оттопчете себе все ноги.


Толпа недовольна. Раздаются свистки.


Смотрите-ка, какие мы обидчивые Ладно, ладно, беру свои слова назад. А вот вам взамен другие. Если хотите, чтобы Всемогущий вас помиловал, молчите и, при этом, изо всех сил, потому что молчание это первейшая добродетель, без которой все прочие только белила на лице шлюхи. Берите в этом пример с покойников, которые столь же молчаливы, сколь и добродетельны, потому что их добродетель столь же непоколебима, сколь и их молчание, и все это, заметьте, в силу того, что их добродетель молчалива, а молчанье добродетельно, или же, говоря по-простому, их молчание беременно добродетелью, не меньше, чем их добродетель молчанием!

Первый актер: Ты кончишь когда-нибудь!

Пролог: Уже. (Громко, в толпу)

Пред нашим представлением

Мы просим со смирением

Нас подарить терпением.


Толпа весело гудит и хлопает в ладоши.


А теперь тишина. Тш-ш Тш-ш (Прижав к губам палец, Пролог убегает с подмостков).


Тьма окончательно заволакивает сцену, скрыв толпу и оставив освещенными лишь подмостки, которые медленно заливает лунный свет. Едва угадываются лишь силуэтыГорациоиПервого Актера. Начинается действие.

На подмостках появляетсяФранциско, который изображает стоящего на страже солдата. Медленно дойдя до конца подмостков, он останавливается, всматриваясь в темноту. ВходитБернардо.


Бернардо

Кто здесь?


Франциско

Нет, сам ответь мне; стой и объявись.


Бернардо

Король да здравствует!


Франциско

Бернардо?


Бернардо

Он.


Франциско

Вы в самое пожаловали время.


Бернардо

Двенадцать бьет. Иди, ложись, Франциско.


Франциско

Спасибо, что сменили; холод резкий

И мне не по себе.


Бернардо

Все было тихо?


Франциско

Мышь не шевельнулась.


Бернардо

Ну, доброй ночи.

И если встретишь остальных Марцелла

Или Горацио поторопи их.


Франциско


Я их как будто слышу.  Стой! Кто тут?


Вынырнувший из тьмыМарцелл, подхватив под рукуГорацио, поднимается с ним по лесенке на подмостки. Короткая пауза.


Первый актер (из тьмы, шепотом, Горацио): Да говорите же!

Первый актер (из тьмы, шепотом, Горацио): Да говорите же!


Горацио

Друзья стране.


Марцелл

И люди датской службы.


Франциско

Покойной ночи.


Марцелл

С Богом, честный воин;

А кто сменил тебя?


Франциско

Пришел Бернардо.

Покойной ночи. (Уходит).


Марцелл

Эй! Бернардо!


Бернардо

Что,

Горацио с тобой?


Горацио

Отчасти, да.


Бернардо

Привет, Горацио; Марцелл, привет.


Марцелл

Ну, что, опять сегодня появлялось?


Бернардо

Я ничего не видел.


Марцелл

Горацио считает это нашей

Фантазией, и в жуткое виденье,

Представшее нам дважды, он не верит;

Поэтому его я пригласил

Посторожить мгновенья этой ночи,

И если призрак явится опять,

Пусть взглянет сам и пусть его окликнет.


Горацио

Чушь, чушь, не явится.


Бернардо

Давайте сядем

И двинем вновь на штурм твоих ушей,

Для нашего рассказа неприступных,

Все, что мы видели.


Горацио

Ну, хорошо.

Присядем и послушаем Бернардо.


Бернардо

Минувшей ночью,

Когда вон та звезда, левей Полярной,

Пришла светить той области небес,

Где блещет и теперь, Марцелл и я,

Едва пробило час


В то время, когдаБернардоговорит, занавес медленно опускается, скрыв сцену и действующие лица. Еще какое-то время слышен голосБернардо.


Занавес

Назад Дальше