Компаньоны вышли на улицу и в едином жесте подняли головы и понюхали воздух. Пахло выпечкой.
Ричард, а мы куда-то торопимся? через какое-то время уточнил громила. Он следовал за Гринривером, который следовал за своим носом, в отношении еды как бы не более чувствительным, чем у Салеха (а тот был мутантом).
Вообще нет. Сроков нам никаких не поставили, Ричард, щуря глаз, вертел головой в поисках булочной.
Тогда может это выпишем каторжан из провинции? По империи всяко наберется убивцев. Недели за две или три их доставят.
Думаю, так и сделаем, Ричард склонил голову и зашел в дверь ресторации. Звякнул колокольчик.
Приятели оказались в темном помещении ресторана. Стены были задекорированы в темно-бордовых тонах, два газовых рожка за абажурными лампами давали тусклый свет.
Официантов в помещении не оказалось и приятелей кинулся обслуживать, видимо, сам владелец, высокий бледный мужчина с длинными черными волосами, которые он непрестанно откидывал назад.
Я чувствую по запаху, вы что-то печете? обратился к владельцу Ричард.
Да, благородный сэр, я как раз достал из печи пирожки. С мясом и с капустой.
Тогда нам по десятку с мясом и по пять с капустой. И чайник чая, с лимоном и сахаром, Ричард сделал заказ и отправился за стол.
За разговорами прошло минут десять и на столе появилось два блюда пирожков, пузатый чан с кипятком, под которым тлели угли, и заварник с чаем.
Хм Знакомое, что-то очень знакомое, Рей жевал пирожок с очень задумчивым лицом.
О, мистер Салех, меня пугают подобные восклицания в вашем исполнении. Что же может быть вам знакомо, но не знакомое мне? Крысятина?
Не, крысятина в зубах вязнет, там волокна длинные и прочные, как не вари, покачал головой Салех.
Хм Собачатина? сделал еще одно предположение Ричард.
Не Хотя чем-то похоже. Это не конина, не козлятина и не дикая птица. Ворону я бы точно различил Рей отметал версии, одну за одной.
Так что же я еще не ел Человечина?
Хм А похоже. Погоди громила повозил мясо по языку. Да, слушай, человечина. Натуральная. Как раз горчинка характерная. Но почти не чувствуется, хорошо приготовили!
На протяжении следующих десяти минут можно было различить разве что плохо скрытое чавканье.
Приятели откинулись на диванах.
Уф Мистер Салех, но мы же с вами светлые паладины! Нам же надо с этим что-то делать? задумчиво протянул Гринривер.
Да, надо ты это, посиди пока. Я сам все!
Рей поднялся из-за стола.
Молодой человек, можно вас? хозяин встал из-за прилавка. Ага, это, нам два самых больших кулька ваших пирожков, Рей бросил монету на прилавок.
И только когда на стол легли пакеты с выпечкой, громила молча врезал владельцу ресторана между глаз и аккуратно уложил того на пол.
Ричард со вздохом сожаления вышел на улицу и сломал в руках пару деревяшек. Не то, чтобы Гринривер был сильно порядочным человеком, даже наоборот. Полицейские амулеты ему позволяли заходить в дома людей и безнаказанно их истязать. У Гринривера была привычка бить газетчиков. А вот сейчас амулеты пригодились по прямому назначению.
Буквально пять минут спустя у дома были констебли.
Рей предъявил полицейские мандаты (он их тоже таскал с собой на тот случай, когда репутации было недостаточно).
Полицейские ворвались на кухню с оружием наперевес. Стрельбы не случилось, но пара констеблей вывались обратно и опорожнили желудки.
В кухне на крюках висел десяток человеческих тел. Молодые мужчины и женщины, обескровленные. У всех одинаковые следы на шее. Салех заглянул на кухню и похлопал по корпусу огромную шнековую мясорубку. В ней, видимо, тела и перемалывали, вместе с мелкими костями.
Вот, Ричард, представляешь, и это прям под самым носом департамента. Прям рядышком.
Да, хотел бы я снова услышать пассаж полковника по поводу того, что столица безопасна! Ричард хохотнул.
Офицер, невысокий, плотно сбитый мужчина с простецкими чертами лица, с неприязнью разглядывал приятелей.
Джентльмены, я вас всячески благодарю за содействие, но не могли бы вы свалить обратно в ту бездну, которая вас исторгла? Или хотя бы с места преступления?
А в чем причина вашего отношения? Мы вам мешаем? окрысился графеныш.
Ничуть! Вы мне личный состав пугаете своими пирогами. Все прекрасно понимают, где вы их купили! Там в печи еще пару штук осталось, почти горячие, как и ваши. Так что, джентльмены, свалили нахер с участка, пока я вас не арестовал за публичное осквернение трупов!
Вот, Ричард, представляешь, и это прям под самым носом департамента. Прям рядышком.
Да, хотел бы я снова услышать пассаж полковника по поводу того, что столица безопасна! Ричард хохотнул.
Офицер, невысокий, плотно сбитый мужчина с простецкими чертами лица, с неприязнью разглядывал приятелей.
Джентльмены, я вас всячески благодарю за содействие, но не могли бы вы свалить обратно в ту бездну, которая вас исторгла? Или хотя бы с места преступления?
А в чем причина вашего отношения? Мы вам мешаем? окрысился графеныш.
Ничуть! Вы мне личный состав пугаете своими пирогами. Все прекрасно понимают, где вы их купили! Там в печи еще пару штук осталось, почти горячие, как и ваши. Так что, джентльмены, свалили нахер с участка, пока я вас не арестовал за публичное осквернение трупов!
На это приятели возражать уже не стали и молча покинули ресторан.
Знаешь, Ричард, а давай объявление в газету дадим? Ну, что нам нужны те, кто добровольно умрут, задумчиво протянул Салех.
Зачем? Ричард поднял брови, демонстрируя свое любопытство.
А вдруг нам повезет и наберется остаточно психов? мечтательно протянул Салех.
Не больше десятка, покачал головой Ричард. Те, кто мог бы на такое согласиться, скорее всего уже нашли какой-нибудь не слишком сложный способ себя убить. Остальных не так чтобы много будет.
А если им вознаграждение предложить? Ну, там выплаты родственникам разовые. И грехов прощение? Может клюнут?
Мистер Салех, откуда в вас столько этого мерзкого служебного рвения? Или вам так не терпится убить полтысячи душ? Ричард пристально оглядел приятеля.
Кстати, тот момент, где Рей Салех по какой-то причине решил, что убивать пленников придется ему лично, мы упустили. Упустил его и Ричард, но это не помешало ему горячо поддержать заблуждение приятеля.
Я хочу как можно скорее с этим разобраться, я может кушать буду плохо от мысли, что мне придется столько людей убить, без сопротивления с их стороны! Так что давай дадим объявление!
Хорошо, хорошо, мистер Салех, дадим объявление. Как минимум, это будет забавно.
А пойдем мы Рей даже замер и поскреб затылок под шляпой.
К Илае! закончили компаньоны фразу хором. И голоса эти были полны предвкушения.
Илая Эджин работал выпускающим редактором в разделе светской хроники и международных новостей. Выглядел он примерно на тридцать лет, лысоватый, субтильный. Правда рядовой внешность репортера назвал бы разве что слепой. Например, на месте левого глаза у него торчал огромный кусок самородного золота. А еще мужчина очень плавно двигался, словно у него не было костей. Он не двигал глазом в глазнице. И когда он хотел взглянуть на собеседника, то поворачивался к нему всем телом. А еще он не моргал, вообще.
Давно не виделись, джентльмены. Не думал, что увижу вас живыми! Эджин раскрыл руки в стороны, словно намереваясь обнять.
Мы опытные, Илая, мы очень опытные. Нас просто так не возьмешь, ты же знаешь! приятели, напротив, настороженного глядели на собеседника.
Вы два кретина и долбоеба и сейчас я вижу это совершенно отчетливо. То, как вы в своих историях каким-то образом выживаете, для меня до сих пор остается тайной, в голосе старого приятеля звучала лишь приязнь и доброе отношение.
Вот, надо было его еще тогда шлепнуть, в джунглях. А то вырастили, понимаешь, на свою голову. Ричард, он нам хамит. Представляешь? И не боится! Рей хлопнул Илаю по предплечью, а потом обнял.
Это я понял еще тогда, когда он книгу опубликовал. Это же надо было такое выдумать: честно осветить ту историю! Ричард искренне пожал руку бывшего товарища по походу
Мы же там сущие звери, добра столько сотворили, так заботились о бедных аборигенах, искренне полюбили, точнее сделали вид, что полюбили! А в итоге утопили! Ричард Гринривер даже для этого речь специальную сочинил! Эджин! Тебе голову местным тусклым солнцем напекло? А вдруг мы сочтем это оскорблением? недоумевал Ричард, принимая у официанта бутылку.
Вы взяли деньги, пожал плечами репортер. Встреча состоялась в одной из рестораций в центре города. За окном катили паровики и плыли облака угольного дыма. Никакая магия воздуха не справлялась с угольной гарью.
Мы поторопились! фыркнул Ричард.
Но взяли вторую часть денег, в тон ему ответил репортер.
Это было проще, чем убивать всех, кто прочел книгу, ответил Рей.
Это было проще, чем убивать всех, кто прочел книгу, ответил Рей.
Ну вот видите, мы все неплохо заработали.
Кстати, Илая, хоть вы поведайте нам эту безумную историю, каким образом газета опубликовала то странное «народное» письмо? Это же форменное безумие! Главные редактор потерял разум и таким экзотическим способом решил свести счеты с жизнью?
Можно сказать и так. Редактор не проверил документ перед печатью и несколько поспешно его завизировал. Но когда пришли следователи, то они сделали простой вывод: ситуация относится к тем, когда имеет место фатуум, несчастный случай. На беднягу нашло умопомрачение, он так испугался моего визита, что поставил подпись. А потом я его сожрал. И он за пару дней умер, растворился у меня в желудочном соке, заживо, с этими словами репортер закашлял и исторг из горла небольшую косточку, фалангу пальца. Она со звяканьем легла на чистую тарелку.
Рей и Ричард недоуменно переглянулись.
То есть ты пришел в кабинет главного редактора
Да, чтобы его сожрать, после той истории в джунглях Илая человека напоминал только внешне. Он слишком долго меня доставал, а недавно так и вообще продал меня одному из моих недоброжелателей. К счастью, убить меня теперь намного сложнее. Ситуация меня огорчила и
Так, минутку, ты пришел убивать своего редактора, он с испугу подписал журнал в сдачу к печати, а ты его потом сожрал? перебил репортера Гринривер.
Да, и бумаги отнес. Я тоже не читал, что в том выпуске.
И почему вас не арестовали? Это, выходит, вы в истории и виноваты.
Я солгал следователям, точнее не соврал, просто пересказал события в нужном мне порядке, а все неверные выводы они сделали сами. Они пребывают в уверенности, будто я узнал, что направил в редакцию редактор, после чего у меня случилось помрачение ума и я сожрал беднягу, из верноподданических чувств. Как меня обидела некомпетентность руководства. Кстати, поздравьте меня с повышением! Новое руководство газеты решило, что на своем новом месте я никого есть не стану.