(Не) пара для короля - Малиновская Елена Михайловна 24 стр.


 Да-да, конечно,  рассеянно отозвался король. Он как раз взял в руки первый лист записей целителя и бегло его просматривал.  Иди, Генри. Ты хорошо потрудился.

 Да-да, конечно,  рассеянно отозвался король. Он как раз взял в руки первый лист записей целителя и бегло его просматривал.  Иди, Генри. Ты хорошо потрудился.

Придворный целитель воссиял радостной улыбкой. Ловко поправил пенсне на носу. И со всей возможной скоростью выскочил прочь.

 Прежде всего нам необходимо найти некроманта,  пробурчал себе под нос Филипп, лихорадочно делая пометки и словно не заметив ухода целителя.  Причем хорошего некроманта, способного установить защиту подобного уровня. Вряд ли у семейства Торн много таких знакомых.

 При этом данный некромант должен быть вхож в придворное общество,  подхватил Дарриэль.  Иначе откуда у него слепок моей ауры?

Я нерешительно кашлянула, не совсем согласная с выводами мужчин.

 Леди Квинси, вы не согласны со мной?  тут же обернулся на звук Дарриэль, и в его глазах в очередной раз полыхнуло синее пламя.

 А что, если смерть леди Торн и вчерашнее происшествие в саду не связаны между собой?  нерешительно поинтересовалась я.  Насколько я понимаю, нет никаких оснований полагать, что эти происшествия звенья одной цепи.

В эту секунду Филипп с такой силой надавил на графитную палочку, что кончик ее с едва слышным треском сломался. Неполную секунду безопасник хмуро разглядывал свои записи, затем вскинул голову и в упор уставился на меня.

 Леди Ивори Квинси,  отчеканил он таким тоном, что я вздрогнула,  для вашего же блага забудьте все то, что вы услышали в этом кабинете. Поняли? Если я узнаю, что вы хоть полусловом обмолвились кому-нибудь о смерти Вейды, то

 Филипп,  поспешил на мою защиту король, не дав ему договорить,  не пугай мою милую гостью. Поверь, леди Квинси будет молчать. Я это гарантирую.

 Да неужели?  с плохо скрытой язвительностью фыркнул лорд Грей.  Интересно, как именно вы этого добьетесь, ваше величество?

И опять я заметила стремительный обмен взглядами между Эйганом и Дарриэлем. Почти сразу король натянуто улыбнулся и поднялся со своего места.

 Филипп, Генри дал тебе достаточно пищи для размышлений и неплохое направление для расследования,  проговорил он.  Приступай. Чем быстрее это преступление будет раскрыто, тем лучше.

 Вы хотели сказать два преступления,  настороженно отозвался Филипп.

 Сосредоточь все свои силы на причинах гибели леди Торн.  Король едва заметно мотнул головой.  Леди Квинси права. Возможно, смерть Вейды и покушение на Дарриэля никак не связаны.

 А если она ошибается?  И Филипп упрямо выдвинул вперед нижнюю челюсть.

 Тогда рано или поздно тебе и Дарриэлю придется объединить усилия,  мягко произнес Эйган.  Но пока разумнее будет разделиться. Изучи семью Вейды. Возможно, корень происходящего таится именно в ней.

Лорд Грей открыл было рот, желая продолжить спор. Но в последний момент передумал. Нервно кинул сломанную графитную палочку на стол и захлопнул блокнот.

 Всего доброго,  процедил он, одарив меня на редкость тяжелым взглядом. После чего с явным усилием склонил голову, прощаясь, и вышел из кабинета.

Король дождался, когда за главой Тайной канцелярии захлопнулась дверь. С непонятной усмешкой посмотрел на Дарриэля, который ответил ему такой же нервной улыбкой.

А затем эта парочка дружно согласно уставилась на меня.

 Леди Квинси, а теперь поговорим о вас,  прошелестел верховный маг.  Но прежде, как и обещал, позвольте угостить вас завтраком.

Глава вторая

Я мрачно размазывала по тарелке воздушный омлет настоящее произведение поварского искусства.

Что скрывать очевидное, после всего услышанного есть совершенно не хотелось. Даже вид пышных горячих булочек, аппетитно посыпанных корицей и ванильным сахаром, вызывал лишь тошноту.

А еще меня очень нервировало то, что сидела я напротив короля Озранда его величества Эйгана Второго. И верховного мага нашей страны Дарриэля Тиррольда.

Н-да, интересно, какой была бы реакция моей матери, если бы она узнала, что я завтракаю в столь славном и блистательном обществе? Подумать только, правнучка Джетты Проклятой за одним столом с правнуком Эдуарда Первого! Как бы моя знаменитая родственница не восстала из пепла, дабы покарать нерадивого потомка.

Мужчины тем временем наслаждались трапезой, словно совершенно забыв о моем присутствии. Ни Эйган, ни Дарриэль не произнесли ни слова. Но то и дело я замечала, как они поглядывают друг на друга, как будто вели оживленную мысленную беседу.

Интересно, а такое возможно? Нет, я не сомневалась, что лорд Тиррольд, как верховный маг, наверняка очень восприимчив к ментальной магии. Недаром мне удалось докричаться до него на балу. Да и мою пощечину он прочувствовал более чем отчетливо. Но король, насколько я понимаю, не маг, а стало быть, при всем своем желании не способен читать чужие мысли.

Если только у него нет соответствующего амулета.

Однако тогда опять возникает вопрос: каковы принципы работы магического контура во дворце? Наверняка Дарриэль, как верховный маг, знает, как обойти эту защиту, поскольку почти наверняка участвовал в ее создании. Но что насчет Вейды? И прочих девиц, которые, как оказалось, не гнушаются прибегать к помощи разнообразных заклинаний во время бала?

 Как вы себя чувствуете, леди Квинси?

Увлеченная своими мыслями, я не сразу осознала, что король обращается ко мне. Вздрогнула и чуть не уронила вилку, испуганно вскинув на него взгляд.

Эйган слабо усмехнулся, словно позабавленный моей реакцией.

 Вам вчера нелегко пришлось,  мягко продолжил он.  Вы едва не погибли, не так ли?

 Наверное,  отозвалась я. Собралась с мужеством и добавила:  Если честно, я не помню, чем закончился вчерашний вечер. Взрывом меня откинуло в сторону, и я сильно ударилась о дерево. Последнее, что я успела увидеть,  защитное заклинание, вспыхнувшее вокруг меня. А затем потеряла сознание и очнулась уже утром.  Кашлянула, силясь совладать со смущением, после чего все же спросила:  Как я оказалась в своей комнате?

 Я принес вас,  совершенно спокойно ответил Дарриэль.

 А-а-а

Я так и не задала следующего и такого понятного вопроса, с отчаянием ощутив, как жаркая волна стыда ударила в лицо. Опустила глаза, слепо уставившись в тарелку, к содержимому которой так и не притронулась.

 Не переживайте, леди Квинси, я не позволил себе ничего лишнего,  с едва уловимой иронией заверил меня Дарриэль.  Лишь убедился, что с вами все в порядке, после чего ушел. Слуги бывают излишне болтливы, поэтому я не стал будить Ребекку.

 Но вы раздели меня!

Негодующий выкрик как-то сам собою сорвался с моих уст, и я мысленно помянула всех демонов. Нестерпимо захотелось выскочить из-за стола, не спрашивая на то позволения короля. И убежать далеко-далеко, в какую-нибудь пустыню, где закончу свои дни отшельницей, давшей обет молчания.

И я еще ниже наклонила голову, силясь спрятать свое смущение.

 Как мило,  внезапно подал голос Эйган.  Наверное, впервые за долгое время вижу девушку, которая умеет искренне краснеть.

Стоит ли говорить, что после столь сомнительного комплимента я едва не залезла под стол. Подальше от этих язвительных типов.

 Леди Квинси,  промурлыкал Дарриэль.  Надеюсь, вы не будете так сильно огорчаться, если узнаете, что я делал это с закрытыми глазами. Дабы защитить вашу честь, так сказать. Хотя, не скрою, так и хотелось подглядеть.

Я возмущенно вскинулась, желая ответить верховному магу что-нибудь резкое. Но тут же стушевалась под его насмешливым взглядом.

От мысли, что Дарриэль не просто нес меня на руках, но затем и раздел, на меня нахлынули слишком противоречивые эмоции. Какая-то причудливая смесь ужаса и одновременно возбуждения. Неуемное воображение мгновенно нарисовало картину произошедшего. Как его руки скользят по моему обнаженному телу, а я тем временем совершенно не способна призвать его к ответу. Но неимоверным усилием воли я усмирила свою фантазию. Что бы ни случилось вчера Дарриэль и в самом деле не совершил ничего непоправимого. Поэтому успокойся, Иви!

 Леди Квинси,  вновь заговорил король, видимо желая переменить неудобную и слишком опасную тему,  Дарриэль рассказал мне про ваше несправедливое отчисление из академии. Собственно, именно по этой причине я и позволил вам присутствовать при разговоре с Генри, хотя и без особого восторга.

О чем это он? Я бросила на Эйгана быстрый взгляд сквозь полуопущенные ресницы, не совсем понимая, как связаны эти два события.

 Кто бы ни зачаровал ваш браслет, он добивался не моей смерти, хотя Филиппу я и сказал обратное,  произнес на этот раз Дарриэль. Сощурился и с явным удовольствием отхлебнул крепкого горячего кофе, после чего холодно добавил:  Вчера должны были погибнуть вы, и только вы. А именно сгореть заживо.

А вот теперь мне совершенно точно расхотелось есть. И я с нескрываемым отвращением отодвинула тарелку в сторону.

А вот теперь мне совершенно точно расхотелось есть. И я с нескрываемым отвращением отодвинула тарелку в сторону.

 Почему только я?  поинтересовалась, и голос предательски дрогнул.  Разве вам не грозила та же опасность?

 Нет.  Дарриэль мотнул головой.  В том-то вся и суть, леди Квинси. Браслет был идеальной ловушкой для одного слишком самоуверенного мага. То есть для меня. Смертельное заклятие было настроено на мою ауру. Но как раз мне оно не несло опасности. Быть может, вспомните, что было, когда чары пробудились?

Перед мысленным взором тут же всплыли багрово-черные сполохи колдовского пламени, окутывающие верховного мага подобно причудливому раскаленному плащу. Демоны, да его фигура с трудом угадывалась в этом безумии огня и искр!

 Тогда почему вы не рассказали об этом лорду Грею?  спросила, даже не пытаясь скрыть негодования.  Ведь это бы сняло с меня все подозрения, раз уж вам не грозила опасность!

 Потому что,  жестко ответил Дарриэль.  И, к слову, я очень огорчусь, если вы проболтаетесь об этом Филиппу. Поверьте, я узнаю об этом сразу же. Но, впрочем, сейчас вы поймете, что в ваших же интересах помалкивать.

В голосе верховного мага мелькнула настолько явная угроза, что я зябко поежилась.

 Если бы тот человек, который дал вам браслет, желал моей смерти, то я погиб бы в первые же секунды после активации заклятия,  сухим будничным тоном проговорил после паузы Дарриэль. С сомнением посмотрел в опустевшую кружку и поставил ее на стол. Глухо сказал:  Но это пламя не причиняло мне ни малейшего вреда. Оно просто высасывало из меня энергию, набирая мощь. И если бы я не успел набросить на вас защиту, то от вас и пепла бы не осталось.

Назад Дальше