Простите, что смеюсь над вами, извинилась она, и на щеках заиграли ямочки. Не смогла сдержаться.
Она спустилась в неглубокую впадину, где я стояла.
Я догадываюсь, что выглядела нелепо, смущенно ответила я, потирая ладонью ушибленную макушку. Спасибо за предостережение, но я знаю, что эти грибы ядовиты.
Ах вот как? Вы знаете об этом? От кого же вы хотите избавиться с их помощью? Может быть, от мужа? Сообщите мне, если сработает, тогда я попробую на своем.
Улыбка у нее была такая заразительная, что я невольно улыбнулась в ответ.
Я объяснила, что сырые грибы и в самом деле ядовиты, но если их высушить и растереть в порошок, то можно приготовить снадобье, которое останавливает кровотечение, если его приложить к ране. Так, во всяком случае, утверждала миссис Фиц, а ей я верила куда больше, чем «Путеводителю» Битона.
Любопытно, отозвалась женщина, все еще улыбаясь. А вы знаете, что вот это, она нагнулась и протянула мне сорванный пучок мелких голубых цветочков с листьями в форме сердца, вызывает кровотечение?
Нет, с удивлением ответила я. Но зачем кому-то нужно вызывать кровотечение?
На лице у нее появилось выражение иссякающего терпения.
Чтобы избавиться от ребенка, которого вы не хотите рожать, конечно. Это помогает, но только если принять вовремя, то есть на маленьком сроке. Опоздаете и оно убьет вас вместе с ребенком.
Похоже, вы много знаете о таких вещах, заметила я, все еще пытаясь оправиться от нелепой оказии при нашей встрече.
Кое-что знаю. Девушки из деревни иногда обращаются ко мне, а порой и замужние женщины. Они считают меня ведьмой, прибавила она, широко раскрыв глаза в притворном изумлении, и снова улыбнулась. Но мой муж помощник окружного прокурора, это держит их в узде, и они не болтают Ко мне не раз обращались за приворотным зельем для того молодого человека, с которым вы приехали. Он ваш?
Мой? Кто? Вы имеете в виду Джейми?
Молодую женщину, казалось, позабавил мой вопрос.
Она уселась на бревно и принялась лениво накручивать светлый локон на указательный палец.
Молодую женщину, казалось, позабавил мой вопрос.
Она уселась на бревно и принялась лениво накручивать светлый локон на указательный палец.
Ну да. Многие не прочь заполучить парня с такими глазами и волосами, как у него, несмотря на то, что за его голову назначена цена и что у него самого за душой ни гроша. Но их папаши, конечно, считают иначе.
Устремив взор куда-то вдаль, она продолжала:
Вот, например, я женщина практичная. Вышла за человека, у которого есть дом, деньги и положение. Волос совсем нет, а на глаза я никогда не обращала внимания, они меня не волнуют.
Она протянула мне свою корзину с четырьмя клубневидными корнями на дне.
Это корни мальвы, пояснила она. Мой муж мается животом. Пускает газы не хуже быка.
Я решила, что пора сменить тему, пока я не узнала еще больше неприятных подробностей, и сказала, протягивая руку, чтобы помочь моей собеседнице подняться с бревна:
Я не представилась, извините. Меня зовут Клэр. Клэр Бошан.
Рука, ухватившаяся за мою, оказалась миниатюрной, с длинными, тонкими белыми пальцами их кончики потемнели, видимо, от сока растений и ягод, лежавших в корзине рядом с корнями мальвы.
Я знаю, кто вы такая, сказала она. В деревне о вас идут толки с того самого дня, как вы приехали в замок. А меня зовут Гейлис. Гейлис Дункан.
Она заглянула в мою корзину.
Если вы ищете балган-буахрах (так она назвала мои грибы), я могу показать вам, где их много.
Я приняла ее предложение, и мы некоторое время бродили вместе недалеко от сада по узким лощинам и по берегам глубоких карстовых озер, где крохотные поганки росли в изобилии. Гейлис очень много знала о местных растениях и их свойствах, хотя некоторые ее рецепты казались по меньшей мере сомнительными. Трудно было поверить, например, что кровохлебка обеспечит бородавки на носу у соперницы, и я сильно сомневалась, что при помощи чистеца можно превратить жаб в цыплят. Своими знаниями Гейлис делилась с коварным огоньком в глазах, из чего я заключила, что она проверяет меня. Несмотря на склонность к лукавству и поддразнивание, она показалась мне приятной собеседницей, женщиной умной и энергичной, хотя и не лишенной цинизма. Она, кажется, знала абсолютно все о любом обитателе деревни, замка и всей округи; за время нашей прогулки мы несколько раз присаживались отдохнуть, Гейлис знакомила меня с жалобами своего мужа и развлекала злыми сплетнями.
Говорят, Хэмиш вовсе не сын своего отца, сообщила она, имея в виду единственного ребенка Колума, рыженького мальчика лет восьми, которого я видела на обеде в холле.
Этой сплетней я не была потрясена, поскольку имела на этот счет собственное мнение. Удивляло меня другое: что у Колума всего один ребенок сомнительного происхождения. Оставалось предположить, что либо Летиции везет, либо она достаточно сообразительна, чтобы вовремя обращаться к Гейлис. Поступив не слишком благоразумно, я поделилась с ней своим предположением.
Она отбросила назад длинные светлые волосы и рассмеялась.
Нет, не ко мне. Красотка Летиция не нуждается в помощи такого рода, уж поверьте. Если искать колдунью в здешних краях, то проще найти ее в замке, чем в деревне.
Желая повернуть разговор в более безопасное русло, я спросила первое, что пришло в голову:
Но если маленький Хэмиш не сын Колума, то чей же тогда?
Ну конечно же вашего паренька. Гейлис повернулась ко мне с ухмылкой на губах и злым блеском в глазах. Молодого Джейми.
Вернувшись в сад одна, я встретила Магдален; ее волосы выбились из-под платка и торчали в беспорядке, глаза круглые, испуганные.
Ох, вот и вы, произнесла она и выдохнула с облегчением. Мы как раз собирались возвращаться в замок, и я хватилась вас.
Очень любезно с вашей стороны так переживать за меня, ответила я, поднимая корзинку с вишней, которую оставила на траве. Но я знаю дорогу назад.
Магдален затрясла головой:
Вы должны помнить об осторожности. Ходите одна по лесу, когда кругом полно этих лудильщиков и разных чужаков. Колум велел
Она вдруг запнулась и прикрыла рот рукой.
Следить за мной?
Я произнесла это как можно мягче. Она неохотно кивнула, видимо, считая, что я могу оскорбиться. Я пожала плечами и улыбнулась ей.
Что ж, в этом нет ничего удивительного. В конце концов, он ничего не знает обо мне, кроме того что я рассказала сама. Кто я, откуда Любопытство победило здравый смысл. Кем он меня считает?
Вы англичанка, только и сказала она.
На следующий день я не ходила в сад. Не потому что мне запретили, а потому что в замке у нескольких людей произошло пищевое отравление, и это потребовало моего участия. Оказав пострадавшим помощь, я решила выяснить, что стало источником проблемы.
Расследование привело меня к заветревшейся мясной туше из-под навеса. Я как раз стояла там и давала главному коптильщику советы, как можно предотвратить порчу мяса, когда дверь отворилась, и меня окутало облако дыма.
Я обернулась, вытирая глаза, и увидела Дугала Маккензи в густых клубах дыма от дубовых веток.
Следите за мясной кладовой не хуже, чем за своим кабинетом, мистрес? спросил он ядовито. Скоро подомнете под себя весь замок, и миссис Фиц придется искать себе работу в другом месте.
Не имею ни малейшего желания оставаться в этом паршивом замке! огрызнулась я, продолжая вытирать слезящиеся глаза, причем на платке у меня оставались черные угольные пятна. Я отошла в сторону и договорила: Я хочу только убраться отсюда как можно скорее.
Все еще ухмыляясь, Дугал склонил голову в чрезмерно вежливом поклоне:
Я в силах воплотить ваше желание в реальность, мистрес. Хоть и временно.
Я отняла платок от лица и уставилась на него:
Что это значит?
Он закашлялся, отгоняя рукой дым, который теперь плыл на него. Потом вывел меня из-под навеса и повел к конюшням.
Вы говорили вчера Колуму, что вам нужен чистец и какие-то другие травы?
Да, чтобы приготовить лекарство для тех, кто отравился мясом. Ну и что?
Он благодушно пожал плечами:
Да просто я собираюсь в деревню к кузнецу, надо подковать трех лошадей. Жена помощника прокурора травница, и у нее есть запасы. Наверняка найдутся и травы, которые вам нужны. Если вам это интересно, леди, садитесь на лошадь и едем со мной в деревню.
Жена поверенного? Миссис Дункан?
Я немедленно ощутила прилив счастья. Перспектива покинуть замок хотя бы ненадолго меня обрадовала. Я поспешно вытерла лицо еще раз и заткнула грязный платок за пояс.
Едем!
Я радовалась поездке вниз по холму в деревню Крэйнсмуир, хотя день был пасмурный и темный. Дугал тоже был в приподнятом настроении и всю дорогу болтал и шутил.
Сначала мы остановились возле кузницы, где Дугал оставил трех прекрасных лошадей, потом он усадил меня позади себя в седло, чтобы доехать по Хай-стрит до дома Дунканов. Это был солидный особняк, наполовину обшитый деревом, четырехэтажный, в двух нижних этажах окна оказались цветные, составленные из шестигранных стекол сиреневого и зеленого цвета.
Гейлис приветствовала нас восторженно, радуясь нашему обществу в столь непогожий день.
Это просто замечательно! воскликнула она. А я как раз искала повод забраться в кладовую и все там разобрать. Энн!
На ее призыв из незаметной двери вышла служанка средних лет, с лицом, сморщенным, как печеное яблоко.
Проводи мистрес Клэр в кладовую, приказала Гейлис, а потом принеси нам туда ведро воды из родника. Помни: из родника, а не из колодца на площади!
Она повернулась к Дугалу:
Я приготовила укрепляющее средство, которое обещала вашему брату. Зайдете со мной в кухню на минутку?
Я тем временем последовала за тыквообразным задом служанки вверх по деревянной лестнице и неожиданно для себя оказалась в длинном высоком пространстве под самой крышей. В отличие от других частей дома окна здесь были двустворчатые; сейчас закрытые из-за дождя, они все же пропускали куда больше света, чем окна в фешенебельной мрачной гостиной внизу.
Гейлис явно знала свое дело. Комната была оснащена длинными сушильными рамами, обтянутыми марлей, крюками, висящими над небольшим очагом для горячей сушки, а также открытыми полками вдоль стен, в которых были просверлены отверстия для лучшей циркуляции воздуха. Атмосфера была напоена тонким, душистым ароматом сохнущих трав базилика, розмарина и лаванды. На удивление современная рабочая поверхность тянулась по одной стороне комнаты, на ней располагался набор самых разных ступок, пестиков, чаш, ложек все безупречно чистое.