Колле вздохнул. Хорошо, что хоть с этой непонятной штуковиной нам разбираться не придется.
Пройдя через просторный холл, он вошел в огромный бальный зал, где хозяин дома устроил себе кабинет. Там глава экспертной службы напылял на предполагаемых местах отпечатков пальцев специальный состав. Это был добродушного вида толстяк в подтяжках.
Ну, есть что-нибудь? осведомился Колле.
Толстяк покачал головой:
Ничего нового. Отпечатков много, но все соответствуют тем, что найдены в других помещениях дома.
Ну а те, что на ремешке с шипами?
Над ними работает Интерпол. Я передал им все, что мы нашли.
Колле указал на два запечатанных пластиковых пакета на столе:
А здесь что?
Мужчина пожал плечами:
Да это я так, по привычке. Собираю все, что покажется странным.
Колле подошел к столу. Странным?
Этот англичанин необычный тип, ответил эксперт. Вот посмотрите. Он порылся в одном из пакетов и протянул Колле снимок.
На снимке был запечатлен главный вход в католический кафедральный собор. Вполне традиционная архитектура, ряд постепенно сужающихся арок вел к маленькой двери в глубине.
Ну и что тут особенного? спросил Колле.
Да вы переверните.
На обратной стороне снимка были записи на английском. И говорилось здесь о том, что продолговатый неф старинного собора символизировал собой чрево женщины. И что это была дань древним языческим верованиям. Да, действительно странная приписка.
Погодите-ка! Так он считает, что вход в собор как бы символизировал собой женскую
Эксперт кивнул:
Да. Все уменьшающиеся своды это как бы губы влагалища, а нависающие над входом складки это клитор. Он вздохнул. Знаете, сразу захотелось зайти в церковь.
Колле взял второй пакет. Через пластик просвечивал большой глянцевый снимок какого-то старого документа. Заголовок вверху гласил:
А это что? спросил Колле.
Понятия не имею. Тут повсюду были разбросаны копии этого документа, вот я и взял одну.
Колле принялся изучать документ.
ЖАН ДЕ ГИЗОР 11881220
МАРИ ДЕ СЕН-КЛЕР 12201266
ГИЙОМ ДЕ ГИЗОР 12661307
ЭДУАРД ДЕ БАР 13071336
ЖАННА ДЕ БАР 13361351
ЖАН ДЕ СЕН-КЛЕР 13511366
БЛАНШ Д'ЭВРЁ 13661398
НИКОЛА ФЛАМЕЛЬ 13981418
РЕНЕ Д'АНЖУ 14181480
ИОЛАНДАДЕБАР 14801483
САНДРО БОТТИЧЕЛЛИ 14831510
ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ 15101519
КОННЕТАБЛЬ ДЕ БУРБОН 15191527
ФЕРДИНАНД ДЕ ГОНСАКЕ 15271575
ЛУИ ДЕ НЕВЕР 15751595
РОБЕРТ ФЛАДД 15951637
ДЖ. ВАЛЕНТИН АНДРЕА 16371654
РОБЕРТ БОЙЛЬ 16541691
ИСААК НЬЮТОН 16911727
ЧАРЛЬЗ РЭДКЛИФ 17271746
ШАРЛЬ ДЕ ЛОРЕН 17461780
МАКСИМИЛЬЯН ДЕ ЛОРЕН 17801801
ШАРЛЬ НОДЬЕ 18011844
ВИКТОР ГЮГО 18441885
КЛОД ДЕБЮССИ 18851918
ЖАН КОКТО 19181963
Приорат Сиона? Колле задумался.
ШАРЛЬ ДЕ ЛОРЕН 17461780
МАКСИМИЛЬЯН ДЕ ЛОРЕН 17801801
ШАРЛЬ НОДЬЕ 18011844
ВИКТОР ГЮГО 18441885
КЛОД ДЕБЮССИ 18851918
ЖАН КОКТО 19181963
Приорат Сиона? Колле задумался.
Лейтенант? В комнату заглянул один из агентов. Тут звонят капитану Фашу, говорят, очень срочно. Никак не могут с ним связаться. Может, вы подойдете?
Колле вернулся на кухню и взял телефонную трубку.
Это был Андре Берне.
Даже изысканный акцент не помогал скрыть возбуждения, звучавшего в голосе банкира.
Капитан Фаш обещал перезвонить мне, но так до сих пор этого и не сделал!
Капитан очень занят, сказал Колле. Чем могу помочь?
Я полагал, меня будут держать в курсе событий.
На секунду Колле показалось, что он уже где-то слышал этот голос, но никак не удавалось вспомнить, где именно.
Месье Берне, временно я возглавляю расследование в Париже. Позвольте представиться, лейтенант Колле.
На противоположном конце провода повисла долгая пауза.
Простите, лейтенант, но мне поступил срочный звонок. Извините за беспокойство. Перезвоню вам позже. И мужчина повесил трубку.
А Колле так и замер с трубкой в руке. Его внезапно осенило. Теперь я точно знаю, где слышал этот голос! Он даже тихо ахнул.
Водитель бронированного фургона.
С поддельными часами «Ролекс» на руке.
Только теперь Колле понял, почему банкир так быстро повесил трубку. Берне, конечно, запомнил имя остановившего его на выезде офицера. Офицера, которому он так бесстыдно лгал.
Что же делать? События развивались самым непредсказуемым образом. Берне тоже замешан в этом деле. Колле понимал, что следует позвонить Фашу. Наконец-то представился случай оправдаться за все сегодняшние промахи.
Он незамедлительно связался с Интерполом и запросил всю информацию, что имелась у них по Депозитарному банку Цюриха и его президенту Андре Берне.
Глава 80
Пристегните ремни, пожалуйста, объявил пилот Тибинга, как только «Хокер-731» начал снижаться в серой облачной дымке. Мы приземляемся через пять минут.
Увидев внизу затянутые туманной дымкой холмы Кента, Тибинг почувствовал облегчение и радость. Наконец-то он дома! Англия находилась всего в часе лета от Парижа и все равно казалась оттуда далекой. Утро выдалось сырое, даже дождливое, вокруг ярко, по-весеннему, зеленела трава. С Францией покончено раз и навсегда. Я возвращаюсь в Англию с победой. Краеугольный камень найден! Нет, конечно, оставался еще главный вопрос: куда приведет их этот камень? Тайник в Соединенном Королевстве. В этом Тибинг не сомневался. Где именно, он пока не знал, но уже предвкушал славу первооткрывателя.
Он поднялся из-за стола, где сидели Софи с Лэнгдоном, отошел в дальнюю часть салона и, сдвинув деревянную панель, открыл искусно замаскированный сейф. Набрал комбинацию из нескольких цифр, открыл сейф и достал из него два паспорта.
Мои с Реми документы, объяснил он, а затем вытащил толстую пачку пятидесятифунтовых купюр. А это документы для вас, мои дорогие.
Софи поморщилась:
Взятка?
Нет, творческий подход к дипломатии. Маленькая хитрость. Здесь, в провинции, все проще. Офицер таможенного контроля встретит нас у моего ангара и попросит поставить самолет, а затем предъявить документы. А я ему скажу, что путешествую с одной французской знаменитостью, но эта дама предпочитает, чтобы никто не знал о ее визите в Англию, ну, прежде всего пресса. А потом предложу любезному офицеру эти щедрые чаевые, в знак признательности за молчание.
Его слова позабавили Лэнгдона.
И он примет деньги?
Так ведь не от кого-нибудь. От постороннего человека он бы никогда не взял. А меня все здесь знают. Я ведь не какой-нибудь там торговец оружием, упаси Господи! Я был посвящен в рыцари. Тибинг улыбнулся. Должны же быть хоть какие-то привилегии у рыцарей.
К ним с пистолетом в руке приблизился по проходу Реми.
Мои действия, сэр?
Тибинг взглянул на слугу:
Я бы хотел, чтобы вы остались на борту с нашим гостем. До тех пор пока мы за вами не вернемся. Нельзя же тащить его связанным по рукам и ногам через весь Лондон.
Софи забеспокоилась:
Послушайте, Лью, а что, если французская полиция обнаружит ваш самолет до того, как мы за ними вернемся?
Тибинг расхохотался:
Можете представить их изумление, когда они найдут здесь Реми!
Софи была удивлена столь легкомысленным подходом.
Но, Лью, мы же переправили через государственную границу заложника. Это серьезно.
Мои адвокаты тоже серьезные люди. Тибинг махнул рукой в сторону хвостового отсека. Это животное ворвалось в мой дом, едва меня не убило. Вот факты, и Реми с удовольствием их подтвердит.
Но ведь вы связали его и силой увезли в Лондон! возразил Лэнгдон.
Тибинг поднял правую руку с таким торжественным видом, точно находился в суде и давал клятву на Библии:
Ваша честь, простите старого эксцентричного и глупого рыцаря! Он поистине не ведал, что творил. Простите за предубеждение в пользу британской системы правосудия. Теперь я понимаю, мне следовало сдать разбойника французским властям. Но я, видите ли, сноб и не слишком доверяю этим легкомысленным французишкам, не верю, что они способны вершить правосудие справедливо. Этот человек едва меня не убил. Да, я поступил опрометчиво, заставил слугу помочь мне переправить этого типа в Лондон, но в тот момент я находился в стрессовом состоянии. Виноват. Кругом виноват.
Лэнгдон изумленно взирал на своего старого друга:
А знаете, Лью, они вполне могут это скушать.
Сэр! окликнул Тибинга пилот. Я только что получил сообщение с башни. У них там возникли какие-то технические трудности, и они просят посадить самолет не возле ангара, а на главную полосу, прямо у терминала.
Тибинг летал в Биггин-Хилл на протяжении десяти лет, но ничего подобного прежде не случалось.
А они объяснили, в чем проблема?
Нет. Диспетчер выразился как-то туманно. Что-то связанное с утечкой газа у насосной станции. Меня просили припарковаться прямо перед терминалом и передать вам, чтобы все оставались на борту. Просто в целях безопасности. Нам не разрешают выходить из самолета до тех пор, пока не получим добро от местных властей.
Тибингу это не понравилось. Какая еще, к чертовой матери, утечка? Насосная станция находилась примерно в полумиле от его ангара.
Реми тоже встревожился:
Что-то здесь не так, сэр, точно вам говорю.
Тибинг обернулся к Софи и Лэнгдону:
Вот что, друзья мои. У меня возникло подозрение, что нас там уже кое-кто встречает.
Лэнгдон обреченно вздохнул:
Это Фаш. Продолжает охотиться на меня. До сих пор считает преступником.
Или так, заметила Софи, или же он просто слишком далеко зашел, чтобы признать свою ошибку.
Но Тибинг не слушал их. Следовало принять какое-то решение, и чем быстрее, тем лучше. И нельзя забывать о главной цели. Грааль. Мы совсем близко. Под полом послышался стук, это самолет выпустил шасси.
Вот что, Лью, сказал Лэнгдон. Я сам сдамся властям, постараюсь уладить все законным путем. Не хочу втягивать вас.
Господи, Роберт! отмахнулся Тибинг. Вы что, и вправду считаете, что они позволят всем остальным уйти? Ведь это я переправил вас через границу незаконно. Мисс Невё помогла вам бежать из Лувра, а в хвостовом отсеке самолета у нас находится заложник. Нет уж! Мы слишком крепко повязаны!
Может, попробовать другой аэропорт? предложила Софи.
Тибинг отрицательно покачал головой:
Если сейчас сбежим, то, где бы ни запросили посадки, нас будет встречать целая танковая армия.
Софи понурилась.
Тибинг понимал: если у них и есть шанс по возможности оттянуть конфронтацию с британскими властями, что даст им время найти Грааль, то следует действовать решительно и быстро.
Я на минуту, сказал он и заковылял к кабине пилота.
Что вы собираетесь делать? спросил его Лэнгдон.