Вслед за Парминдер и Мэри в грузовик забрались четыре волонтёра: Стефани, Кара, Элиза и Бенита. Они все состояли в женском объединении университета Ривер-Хайтс, «Каппа Дельта Тета».
Поскольку нас двенадцать, можем разбиться на две команды, сказала Парминдер. Здесь ещё осталось свободное место.
Я поеду с мисс Дрю, вызвался Дэн.
Я тоже, добавила Бесс. Мне бы хотелось дождаться нормального такси. Не хочу ехать в машине без верха. У меня причёска испортится.
Мэри хихикнула.
Бесс, ты забыла, что мы в дождевом лесу? Это и есть нормальное такси!
О протянула Бесс, но быстро оправилась. Она достала из сумки розовый шёлковый платок и обернула вокруг головы. А когда к нам подъехал второй грузовик, первой же забралась на скамью. Джордж устроилась рядом с сестрой, а вслед за ними в машину сели Бад и Кэти Рислинг. Мы представились друг другу, и я выяснила, что Бад фотограф, а Кэти преподаёт философию в университете. Они много где побывали, но в Коста-Рику приехали впервые. Бад собирался не только помогать учёным с исследованием, но и снимать обитателей дождевого леса.
Джордж сразу навострила уши, когда об этом услышала, и они с Бадом тут же принялись сравнивать свои цифровые фотоаппараты и объективы.
Грузовик неспешно катился по узкой грунтовой дороге, подскакивая на каждой кочке. Нам приходилось нагибаться всякий раз, когда мы проезжали под низкими ветвями. Причём кочек было очень много, а веток и того больше. Меня сильно трясло, и я крепко держалась за край грузовика.
Несмотря на неудобства, поездка выдалась увлекательная. Густые деревья сплетались в зелёный купол, и воздух под ними был чистый и влажный. Даже через шум грузовика я слышала загадочное щебетание птиц и шорохи, доносившиеся из дождевого леса. По дороге нам не встретилось ни одной машины. Мы попали в необжитые места, новые территории вдали от цивилизации.
Где-то через час Джордж достала из рюкзака ноутбук.
Зачем он тебе сейчас? спросила Бесс, пытаясь перекричать низкий гул мотора.
Я не успела установить испано-английский словарь, объяснила Джордж.
«Привет» будет Hola, сказала Бесс. Я это и так знаю. Для этого не нужно тащить компьютер с собой в дождевой лес!
Что ж, хорошо, ответила Джордж, кивая на её вещи. Учитывая то, сколько ты взяла одежды, у тебя всё равно не хватило бы места для ноутбука. Да и вообще для чего-нибудь полезного.
Что ж, хорошо, ответила Джордж, кивая на её вещи. Учитывая то, сколько ты взяла одежды, у тебя всё равно не хватило бы места для ноутбука. Да и вообще для чего-нибудь полезного.
Бесс расправила плечи.
Между прочим, мы приехали сюда затем, чтобы ходить по дождевому лесу и наблюдать за обезьянами и подсчитывать их. У меня с собой есть удобная обувь и голова на плечах. Я даже захватила блокнот с ручками! Что ещё может потребоваться?
Джордж, самый ярый фанат техники из всех, кого я знала, быстро перечислила всё самое необходимое:
Цифровой фотоаппарат, компьютер для записи и сортировки информации, переносная система навигации ну, знаешь, GPS, чтобы знать, где находишься. Если её нет, можно заменить компасом. Хотя я предпочитаю цифровые модели, они надёжнее. Могу продолжить!
Бесс театрально зевнула.
Нет, спасибо. Я уже выспалась в самолёте.
Дэн посмотрел на них и рассмеялся.
Вы всегда так между собой разговариваете?
Нет, вы что! ответила Джордж, поиграв бровями. Это мы только разогреваемся!
Все залились смехом.
Чувствую, это будет отличная поездка, сказал Дэн. А как иначе, когда с нами поехали двоюродные сёстры, которые устраивают забавные перепалки, и известная девушка-детектив с самыми чудесными голубыми глазами на свете?
Я вдруг смутилась и уставилась в пол.
Называйте меня просто Нэнси.
Что ж, хорошо, Нэнси, ответил Дэн.
Я решила сменить тему и заодно обсудить то, что мне было интересно.
Пожалуйста, расскажите нам о национальном парке Корковадо. Вы ведь уже там бывали?
Дэн кивнул.
Да, четыре раза. Я ещё не профессор, в отличие от Мэри и Парминдер, и эти поездки сильно помогают в моей научной работе. Хотя я бы всё равно приезжал, даже если бы от этого не зависела моя степень. База здесь просто изумительная. Она расположена вдали от городов и деревень, но там очень комфортно. Даже есть солнечные батареи. Причём все, кто живёт на базе, тщательно оберегают природу и перерабатывают практически весь мусор. Сюда съезжается огромное количество людей со всего света, но при этом атмосфера мирная и спокойная. Парк очень большой, в любой момент можно прогуляться по пустынным тропам и представить, будто ты единственный человек на планете.
Звучит потрясающе, согласилась я. Думаете, мы встретим там обезьян всех четырёх видов?
Не уверен, признался Дэн. Ты ведь сама знаешь, Нэнси, что саймири прячутся в укромных местах. Но остальных обязательно увидим. Как и других животных: броненосцев, бабочек, игуан, лягушек. Если смотреть внимательно по сторонам, удастся приметить даже ленивца. Дело в том, что они верны своему названию и почти не двигаются, поэтому легко сливаются с фоном. О, и как я мог забыть о тропических птицах?! Они же невероятные!
Да, неделя обещала быть незабываемой. И как только мы привыкли к тряске на неровной дороге, меня тут же захватил мир фантазий. Я представляла, как неспешно бреду по дождевому лесу, окружённая самыми разными экзотическими зверями.
Поездка пролетела незаметно, и наше такси вскоре затормозило перед входом на базу «Корковадо Экологика».
Вот только выглядела она далеко не так, как я себе представляла, и у меня в груди быстро зародилось ужасное предчувствие. Там явно что-то случилось что-то плохое.
Глава вторая
Незваный гость
Знаю, прозвучит странно, но я всегда нутром чувствую опасность. Не уверена, откуда это у меня, но факт остаётся фактом. Как только наше такси затормозило, меня охватила страшная тревога.
Дэн, Мэри и Парминдер застыли на месте, лишившись дара речи. Я проследила за их взглядами и сразу поняла, что дело в самой базе. Мы ожидали увидеть рай в джунглях, а приехали в мрачные руины.
Деревянная табличка с надписью «Добро пожаловать» была расколота надвое, и обе части держались на честном слове а точнее, на ржавом гвозде. И громко скрипели, покачиваясь на ветру. На траве возвышалась гора пыльных матрасов, а вход перекрывали поваленные деревья. Мы с трудом пробрались через стволы и ветви, и Мэри встала на колени перед широкой полосой влажной земли.
Здесь мы выращивали овощи, с грустью объяснила она.
А там свежую зелень, добавила Парминдер, кивая на груду камней.
Потрясённые, мы остановились под соломенной крышей на четырёх столбах, не зная, как быть дальше, Дэн сказал, что раньше на этом месте располагалась небольшая терраса с гамаками, диванами и разноцветными подушками.
Здесь было очень уютно. Мы каждый вечер собирались все вместе, пили сок из манго и папайи и любовались закатом. Не понимаю, что произошло!
Вдруг к нам вышел высокий широкоплечий блондин. Он что-то пробормотал в рацию, а потом взглянул на нас и заговорил ужасно неприветливым голосом:
Значит, снова из Ривер-Хайтс приехали? Ну здравствуйте. Я здесь управляющий.
Привет, Джейсон, сказала Парминдер, протягивая ему руку. Я вас помню. Очень приятно снова встретиться. Вы наверняка узнали Дэна Марголиса и Мэри Ву, но в этот раз с нами приехали новые волонтёры. Позвольте их представить
Джейсон резко её перебил, махнув рукой на хлипкие палатки вдали.
Спать будете там. Палатка на четыре человека. Народу сейчас мало, так что выбирайте любую. Мы не успели их подготовить, но, надеюсь, никто из вас не ожидал роскошной жизни в джунглях? С этими словами он покосился на меня.
Извините, Джейсон, а где Эстебан Гарсия? спросила Парминдер.
Уволился, мрачно ответил Джейсон и уже развернулся уходить.
Подождите, быть такого не может, крикнула ему вслед Парминдер. Голос у неё дрожал. Я не понимаю, как
Я тоже, оборвал её Джейсон. Он просто взял и ушёл на прошлой неделе и оставил меня одного всё разгребать.
Но я совсем недавно с ним разговаривала, не унималась Парминдер. И так поняла, что на базе всё в порядке!
Да я удивлён не меньше вашего, огрызнулся Джейсон.
Сомневаюсь, пробормотала Парминдер себе под нос.
Джейсон нетерпеливо взглянул на наручные часы.
Ужин через полчаса, если опоздаете ничего не получите. Так что лучше поторопитесь.
С этими словами он развернулся на каблуках и быстро зашагал прочь.
Ты думаешь о том же, о чём и я? тихо спросила Бесс, пока мы шли к лагерю под открытым небом, всё ещё растерянные и ошарашенные.
Да, если ты о том, что нас поджидает новая тайна, прошептала я, поглядывая на Парминдер. Бедная учёная выглядела так, будто вот-вот расплачется. Слушай, давай вы с Джордж выберете палатку на нас троих, а я немного поболтаю с Парминдер.
Отличный план, похвалила Бесс. Удачи!
Спасибо, ответила я.
Большинство уже ушли к палаткам, но Парминдер стояла на месте. Прислонилась спиной к столбу под соломенной крышей и обвела взглядом окружающий нас хаос. Сгорбившаяся и печальная, она походила на статую в музее восковых фигур. Только её тёмные волосы легонько развевались на ветру.
Всё в порядке? ласково спросила я.
Парминдер повернулась ко мне и тяжело вздохнула.
Да-да, конечно. Просто я очень удивлена.
Почему?
Она устало потёрла глаза.
Эстебан Гарсия, о котором я спрашивала, работал здесь биологом, и мы с ним созванивались всего две недели назад. Казалось, он даже не задумывался над тем, чтобы уволиться!
А он сказал бы вам об этом?
Уверена, что да. Хотя теперь уже сомневаюсь.
Я догадалась, что её ещё что-то беспокоит. Не хотелось лезть не в своё дело, но эта деталь могла оказаться полезной для расследования.
Вы с ним дружили?
Можно и так сказать. Мы давно друг друга знаем. Я десять лет сюда приезжала, а Эстебан поселился на базе и того раньше. Это ведь довольно уединённая часть Коста-Рики, мало кто остаётся здесь жить. Почти все уезжают в более крупные поселения и города в поисках хорошей работы. Но Эстебан был предан своему делу, всей душой любил дождевой лес и хотел оберегать родные земли. Я не понимаю, как он мог внезапно всё бросить и уйти. И даже ничего не сказать!
Да, подозрительно, согласилась я. Говорите, он ничего такого не упоминал? А могла быть веская причина, по которой Эстебан решил утаить это от вас?