С ним беседовали Моррисон и Тил, сказал я. По мнению Финли, он был самым худшим соискателем вакансии. Выставил себя полным идиотом. Он был просто поражен, когда его взяли на это место. Теперь понятно, почему это произошло. Тил и Моррисон как раз и искали идиота.
Роско рассмеялась. От этого мне стало лучше.
Господи, сказала она. Какую шутку сыграла судьба! Моррисон и Тил все спланировали. «Грей представляет для нас угрозу, сказали они. Лучше его заменить на дурака. Выбрать худшего из возможных кандидатов».
Точно, подтвердил я. Что они и сделали. Они выбрали контуженного идиота из Бостона. Но к тому времени, как этот идиот приступил к работе, он успел успокоиться и снова стать спокойным и умным человеком, каким всегда и был.
В течение двух миль Роско улыбалась, размышляя об этом. Затем мы поднялись на небольшой пригорок и начали спускаться к Маргрейву. Напряжение росло. Мы словно приближались к зоне военных действий. На какое-то время мы ее покинули. Возвращаться назад было неприятно. Я ожидал, что мне станет гораздо лучше, когда я определю своих соперников. Но все оказалось не так, как я надеялся. Мы играли не на ничейной территории. Приходилось вести игру на территории врага. Против меня будет весь город. Он куплен с потрохами. Никто не останется в стороне. Мы неслись под горку на семидесяти милях в час навстречу опасностям. Дело было значительно хуже, чем я думал.
Въехав в город, Роско сбросила скорость. Большой «кадиллак» мягко покатился по зеркально-гладкому асфальту Маргрейва. Магнолии и кизил справа и слева сменились бархатными газонами и ухоженными вишнями. Стволы деревьев сверкали так, будто кору ежедневно протирали вручную. Возможно, в Маргрейве это действительно так и обстояло. Вероятно, фонд Клинера кому-то платил за эту работу очень приличное жалованье.
Мы проехали мимо опрятных магазинчиков, пустых и довольных жизнью, процветающих на незаработанную тысячу долларов в неделю. Объехали сквер с памятником Каспару Тилу. Проскочили мимо поворота к дому Роско с выбитой входной дверью. Мимо кафе. Мимо скамеек под аккуратными маркизами. Мимо парка, разбитого на том месте, где когда-то были столовые и гостиницы для водителей-дальнобойщиков, еще в те времена, когда Маргрейв был честным. Подъехали к полицейскому участку. Свернули на стоянку. «Бентли» Чарли Хаббл стоял на том самом месте, где я его оставил.
Роско заглушила двигатель, и мы некоторое время сидели в машине. Нам не хотелось выходить. Мы пожали друг другу руки Роско протянула правую, я левую. Короткий жест, пожелание удачи. Мы вышли из машины. Шагнули в бой.
В прохладе полицейского участка никого не было, если не считать Бейкера за столом в дежурном помещении и Финли, направлявшегося в кабинет, отделанный красным деревом. Увидев нас, он махнул рукой.
Тил вернется через десять минут, сказал Финли. А у нас возникли кое-какие проблемы.
Он затащил нас в кабинет и закрыл за собой дверь.
Звонил Пикард, сказал Финли.
Что у него случилось? спросил я.
Охраняемый дом. Куда спрятали Чарли с детьми, ты понял? Все ведь должно оставаться неофициальным, да?
Так сказал Пикард. Он и так превысил полномочия.
Вот именно, подтвердил Финли. В этом-то все дело. Пикард не может выделить для охраны дома людей. Нужно, чтобы кто-то находился вместе с Чарли. Пока что он занимался этим сам. Но так больше не может продолжаться. У Пикарда нет времени. И еще он считает это неприличным: понимаешь, Чарли женщина, вместе с ней девочка и все такое. Малышка его до смерти боится.
Он посмотрел на Роско. Та сразу поняла, к чему он клонит.
Пикард хочет, чтобы я подежурила там? спросила она.
Он посмотрел на Роско. Та сразу поняла, к чему он клонит.
Пикард хочет, чтобы я подежурила там? спросила она.
Только двадцать четыре часа, заверил ее Финли. Больше он не просит. Ты согласна?
Роско пожала плечами. Улыбнулась:
Без вопросов. Один день я как-нибудь выкрою. Если только вы дадите слово вернуть меня сюда, когда начнется главное веселье.
Это железно, сказал Финли. Веселье не начнется до тех пор, пока мы не выясним все подробности, а как только они у нас будут, Пикард сможет действовать официально. Тогда он направит в охраняемый дом своих агентов, и ты сможешь вернуться сюда.
Ну хорошо, согласилась Роско. Когда мне ехать?
Прямо сейчас, сказал Финли. Пикард будет здесь с минуты на минуту.
Значит, ты сразу решил, что я дам согласие? спросила Роско.
Финли хитро усмехнулся:
Как я уже говорил Ричеру, ты у нас самая лучшая.
Мы с Роско прошли через дежурное помещение и вышли на улицу. Достав из «шевроле» сумку со своими вещами, молодая женщина поставила ее на асфальт.
Надеюсь, увидимся завтра, сказала она.
Ты не боишься?
Ничегошеньки не боюсь. Где может быть безопаснее, чем в охраняемом доме ФБР, а? Но я буду скучать по тебе, Ричер. Я еще не готова к расставанию с тобой.
Я пожал ей руку. Она поцеловала меня в щеку. Встала на цыпочки и быстро чмокнула. Финли распахнул дверь участка. Скрипнул резиновый уплотнитель. Высунув голову, Финли окликнул Роско:
Введи Пикарда в ход дела.
Роско кивнула. Мы стояли на солнце и ждали. Через пару минут на стоянку свернул голубой седан Пикарда. Затормозил рядом с нами. Сложившись пополам, огромный негр вылез из машины и распрямился. Заслонил нам солнце.
Я очень признателен, Роско, сказал он. Честное слово, ты меня здорово выручаешь.
Не бери в голову, успокоила его Роско. Ты ведь тоже нам помогаешь. Куда ты меня отвезешь?
Пикард хитро усмехнулся:
Не могу сказать. Тем более перед гражданским. Я и так превысил полномочия. И я попрошу потом ничего не рассказывать Ричеру, хорошо? А ты, Ричер, не дави ни на нее, ни на Чарли, договорились?
Договорились, сказал я. Не буду давить. Она и так мне все расскажет.
Вот и отлично.
Он взял сумку Роско. Кинул ее на заднее сиденье. Они с Роско сели в машину, выехали со стоянки и повернули на север. Я помахал им вслед. Машина скрылась из виду.
Глава 23
Детали. Сбор улик. Наблюдение. Это основа любого дела. Необходимо занять место и смотреть долго и пристально, чтобы увидеть все, что нужно. Пока Роско будет варить кофе для Чарли Хаббл, а Финли будет сидеть в кабинете, отделанном красным деревом, я собирался следить за тем, что происходит на складе Клинера. Долго и пристально, до тех пор, пока не пойму, что именно там происходит. Возможно, на это мне потребуется двадцать четыре часа. Возможно, Роско вернется раньше меня.
Сев в «бентли», я проехал четырнадцать миль до развилки. Сбросил скорость, проезжая мимо складов. Первым делом нужно найти наблюдательный пункт. Дорога для машин, заезжающих на автостраду, чтобы ехать на север, ныряет под дорогой для машин, съезжающих с автострады. Получается своеобразный низкий тоннель. Верхнее дорожное полотно поддерживают широкие бетонные опоры. Я решил устроиться за одной из этих опор. Я буду скрыт в полумраке, а небольшое возвышение откроет вид на все склады. Вот где будет мой наблюдательный пункт.
Разогнав «бентли», я поднялся на автостраду и поехал на север в Атланту. Мне потребовался час. Я внимательно смотрел по сторонам. Искал квартал дешевых магазинов и нашел его без труда. Увидел нужную улицу. Автосервис, оптовая продажа бильярдных столов, подержанная офисная мебель. Я остановился перед магазином торгового оборудования. Напротив были два магазинчика товаров первой необходимости. Я зашел в левый.
Дверь привела в действие колокольчик. Продавец за прилавком поднял голову. Обычный продавец. Белый, с черной бородой, в камуфляже, высоких ботинках. В левом ухе большое золотое кольцо. Он был похож на пирата. Может быть, служил в армии. Может быть, просто хотел сделать вид, что служил. Продавец приветливо улыбнулся.
У него имелось все, что было мне нужно. Я выбрал оливковые камуфляжные штаны и рубашку. Нашел камуфляжную куртку, в которую смог влезть. Тщательно осмотрел карманы. Мне нужно спрятать «дезерт игл». Затем я отложил фляжку и приличный полевой бинокль. Оттащил все к кассе. Достал пачку сотенных купюр. Бородатый продавец посмотрел на меня.
Еще мне не помешает дубинка, сказал я.
Продавец еще раз посмотрел на меня и на пачку сотенных. Нырнул под прилавок и достал довольно тяжелую коробку. Я выбрал толстую дубинку длиной около девяти дюймов. Это была кожаная трубка, сплюснутая с одной стороны, чтобы удобнее держать. Внутри слесарная пружина. Такие засовывают в трубы, перед тем как их гнуть. Трубка набита свинцовой дробью. Эффективное оружие. Я расплатился и вышел из магазина. Когда я закрывал дверь, колокольчик зазвонил снова.
Проехав на «бентли» еще пару сотен ярдов, я остановился перед автосервисом, обещавшим тонирование стекол. Посигналив, дождался, когда из двери высунется мастер.
Вы сможете тонировать стекла этой машины? спросил я.
Вот этой? Конечно. Я могу тонировать все, что угодно.
И сколько времени это займет?
Мастер подошел к «бентли» и провел пальцем по шелковистой обшивке салона.
Такая машина нуждается в первоклассной работе, сказал он. Потребуется дня два, а то и три.
Сколько?
Мастер погладил сверкающий капот, шумно втянув воздух сквозь зубы. Так поступают все автомеханики, когда их спрашивают о цене.
Пара сотен, наконец сказал он. Столько будет стоить первоклассная работа, а меньшего такая машина не заслуживает.
Я заплачу двести пятьдесят, сказал я. За лучше чем первоклассную работу, и вы одолжите мне свою машину на эти два-три дня, хорошо?
Снова шумно втянув воздух, мастер похлопал по крыше.
Договорились, дружище.
Сняв ключи от «бентли» с кольца Чарли, я поменял английский лимузин на восьмилетний «кадиллак» цвета авокадо. Ездил он весьма прилично и был настолько неприметным, насколько это возможно. «Бентли» прекрасная машина, но совсем не то, что мне было нужно для мобильного наблюдения. Она, наоборот, привлекает к себе всеобщее внимание.
Выехав из Атланты, я остановился на заправке. Залил большой бензобак «кадиллака» до краев и купил шоколадных батончиков, орешков и несколько бутылок воды. Затем воспользовался туалетной кабинкой, чтобы переодеться. Надел обмундирование армейского образца, а свою старую одежду выкинул в мусорный контейнер. Вернулся к машине. Положил «дезерт игл» в продолговатый внутренний карман новой куртки. Готовый и запертый. Насыпал горсть патронов в верхний наружный карман. Положил нож Моррисона с выкидным лезвием в левый боковой карман, а дубинку в правый.